|
楼主 |
发表于 2017-8-14 20:01:49
|
显示全部楼层
名字叫做丝蕊玛。她每天都供养食物给比库们。有一天,一位比库向其他比库提及她的美貌和供养的美味食物。一位年轻比库听说有这麽一位美丽的女子后,虽然从来也没见过她,却暗恋上她。第二天,这年轻比库和其他比库一起到丝蕊玛家去。这一天,她身体不适,但仍然想要亲自向比库们致敬,就要人把她抬到比库们的面前。这年轻的比库终于看到她了,这时候他内心想著:“尽管生病,她仍然那麽美丽。”因此更加迷恋她。
) n2 Z4 k7 e4 b9 A. S9 L, y8 M3 c2 g9 f: A. ?1 D+ S4 c2 w
当天晚上丝蕊玛就去世了。国王频婆娑罗王拜访佛陀时,向佛陀提及丝蕊玛去世一事。佛陀建议国王先不要埋葬她,相反地保留三天。第四天,丝蕊玛的身子不複美豔,不再讨人喜爱了,反而发胀,蛆虫也从身上跑出来。这一天,佛陀就带领著众多弟子到墓园去观看她的身子。那位深深迷恋丝蕊玛的年轻比库一直不知道丝蕊玛已经去世的消息,所以当他听说佛陀要带领其他比库去见丝蕊玛时,也满心欢喜地一齐前去。0 C- Z* K- H: ]! I& j" s
# e: w' u) r$ N$ Q 佛陀也请国王宣告,只要付一千铢,丝蕊玛就可以陪出资的人一夜,但尽管一再调降金额,最后甚至免费,也没有人愿意。佛陀就告诉比库们说:“比库们!当丝蕊玛还活著的时候,多少人愿意花千铢的钱,只希望与她共渡一晚,但现在即使完全免费,也没人有兴趣,人身无法幸免于生老病死啊!”
' P7 U9 f# q0 O9 r8 P* f U+ u( G3 t& c# M* k0 Z/ r: |1 R. ^
听完佛陀的说法后,这年轻的比库终于领悟了生命的真相。3 ~2 M6 G+ S. |: l/ m' }
$ a; U6 L j. \* K
4 S( Y* T0 z- y' {5 N/ n
佛陀安慰年老的比库尼, p$ j# S* |6 [* V
色身实在是疾病的渊薮,容易损坏,终究会衰老不堪,
. k7 n$ W, G4 ]. R2 @3 E' T这腐朽的色身终必毁灭,有生就有死。 (偈 148)
# d- A7 a. `. H$ }% m/ o. U* l" i& P8 G" z
优塔萝比库尼高龄一百二十岁。有一天,在化缘回来的路上遇见一位比库,她就请该比库接受她的供养。比库同意后,她于是把化缘得来的所有食物都给他,一点也没留给自己。接连三天,她都如此做。5 l4 _, Q+ g; q, A
& }3 o( a5 U& \, S- x- {; ^
第四天,她正在化缘时,在狭窄的路上遇见佛陀,她恭谨的向佛陀问讯,然后退后,却不小心踩到袈裟而跌倒了。
R4 g7 g+ [+ K5 J+ u) ~) h) \% q% I& S: [. X
佛陀赶紧上前去安慰她:「你一定要了解,你的身子日渐衰老孱弱,随时都可能碎散掉。」1 [2 S7 W; ]" S! V' T4 q
; L0 S7 P/ t" p+ G& G T9 S优塔萝比库尼专心思考佛陀的教诲,终于证得初果。8 a( F# f% T, L% ~: h3 ^
5 l6 L% \& S+ }8 c/ Z- K
4 K) P, O( v$ b" E1 ~' b
7 v' y) C6 H1 l0 W2 i$ s过度自信的比库
9 q0 F" j! A! Q1 [2 t9 B8 N+ L" X( {鸽色的人身骸骨就像秋天散弃在地的葫芦瓜,所以,何必贪恋色身呢?------149偈
: g g' p& _- U, m# c& [ v4 d, T
* Q! O" d- D; ] u2 I 一群比库到林子里去禅修,不久之后就进入禅定。这时候,他们认为已经脱离一切感官欲望,而证得阿拉汉果了,就想回去向佛陀报告。但事实上,他们高估自己了。
. [7 I1 R' e( [% X& ^
1 t, W7 K7 ^5 x: X, E+ a 当他们抵达精舍的外门时,佛陀告诉阿难:“这些比库这时候来看我,得不到多大的法益,叫他们先去墓园,再回来吧。”阿难向他们转告佛陀的话,他们认为佛陀一切智具足,一定有充分的理由要他们如此做,就出发去墓园。
9 T$ `, i2 E' T- H9 j0 G! _, |" j- z
在墓园里,他们看见腐烂的尸首(注)时,还能心平气和地看待这些尸首,但当他们看见刚死的尸首时,他们恐怖地发现,心中仍然有蠢蠢欲动的欲念。这时候,佛陀从精舍看见他们的举动,就发光,告诫他们:“比库们!观看尸首时,内心却升起欲望对吗?”. T$ H3 B# f# f. |' J
* o6 R6 i$ k* \( d, J
这些比库察觉到一切感官欲望变化多端,难于调伏的性质后, 彻底明白佛法。- |( M/ g; M/ y: O- i: V( ]
. S9 ]/ k. s8 b; h" I7 Z0 o8 k(注)尸首有十种相:1 h' E, D/ r* g, \6 Q7 i5 T
1、膨胀相' @7 X% m6 X9 W- D7 F
2、青瘀相
- [5 x- d! N9 n3 {$ e. z+ K Z" P3、脓烂相 k5 L/ K7 l2 s( A
4、断坏相: Z# ~) I n; h" ]; A
5、食残相
6 }+ `9 e- u: T, @6、散乱相; c# r5 q4 g6 N! b
7、斩砍离散相
9 F* i; g1 k' U/ J9 r8、血涂相
' j. V% b3 k1 A4 x9、虫聚相
" p" U$ B0 e+ N( Q0 }# {* c7 F10、骸骨相
: Y4 i2 @6 Z" W7 L佛世时,以上十种相的尸首可以在墓地和停尸间找到,在这些地方的尸首都尚未掩埋或火化,所以野兽和鸟类经常来敢食。现在当然无法找到这些尸首,做为观想的对象。
" P& _, g% x2 ~ n$ C" U% r( ?9 c0 Y& [8 y$ K1 o* ~
; A, u$ @. o& U. x1 N. K# g, O
观美色无常而证阿拉汉果
4 f d9 _- J8 J3 q* U+ z- L9 \此城(色身) 为骨头搭建而成,而涂上血与肉,
3 d7 {) I3 Y' y其中充满老死,骄慢与虚伪 (注)。 (偈 150) / O" i) I: s! e: N" o
9 I7 x% o3 n# m3 p
嘉娜帕达卡娅妮公主是佛陀姨母的女儿。她长得很美丽,别人都称呼她美人儿。她与佛陀的堂弟难陀订有婚约。有一天,她内心如此想著:「我的兄长,虽然可以成为圣王,却放弃世间而出家,成为圣者,他就是佛陀。他的儿子罗侯罗和我的未婚夫难陀都出家为比库。我母亲是比库尼。现在只剩我孤单一个人!」这番思量之后,她就自行出家为比库尼。但她是因为执著于家庭而出家,而不是出于对佛法的信仰而出家。
4 k/ t: F3 \7 D' b# d9 x( P4 K- Y% b) p
她听说,佛陀经常说色身无常。她于是认为,佛陀如果看见她,一定会轻视她的美貌,所以,就不去见佛陀。但从精舍回来的其他比库尼不停地赞誉佛陀,有一天她终于决定与他们一齐去佛陀的精舍。 8 ^2 W: g$ k: x f+ c d: q& M
; P# |4 h: T8 o* z1 \2 v- q. U佛陀看见她来时,心中如此想著:「刺可以用刺加以拔掉,嘉娜帕达卡娅妮非常执著于她的色身,对她的美貌非常骄傲。我必须经由美貌这件事去破除她的骄傲和执著。」 4 h0 S" p/ J/ A" ^! S- B+ F
; s6 h# n& L" y c& e7 s* N
佛陀于是运用神通,示现一位年仅十六岁,却极美丽的女人坐在他身旁。只有嘉娜帕达卡娅妮才看得见这女子。当她看见这女子时,发现若与之相比,自己就像只又老又丑的乌鸦坐在美丽的白天鹅旁边。她非常喜欢这女子,但再次注视时,却讶异地发现该女子变成二十岁的女子。然后,每当她注视时,该女子一次又一次的变老,先变为成熟的女子,再是中年妇女,高龄女性,然后是老迈不堪的老太婆。而且,新的形象产生后,旧的形象就消失了。这时候她才认清人身不停地变化和衰老。有了这一层的领悟之后,她对自身的执著也云消雾散了。这时候,该女子进一步的老化,已经无法支撑身体,整个人瘫痪在地上了。最后死掉,全身浮肿,流脓,蛆虫更从身子跑出来。
\/ _1 c" {6 `% f, {8 N5 r
* ]6 z) c! O( q6 R2 \# R看完整个过程后,嘉娜帕达卡娅妮心中想著:「这女子就在我眼前衰老、死亡,同理,我的肉身也会衰老变化、生病而后死亡。」经过这番省思之后,她深刻了解人身的真相。后来,她更一步信受奉行佛陀的教诲,而证得阿拉汉果。
3 ]0 M$ V9 H8 E( A8 d) n; M9 ?& n( r6 K' A: Z/ X
注:「虚伪」古译为覆。
" @2 Y. B: D8 q8 R* u+ d: D |
|