佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2577|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式

7 a/ `) k% j, Q
; s+ W6 X" Y  a敬法法师译- i- u& l4 i5 G# h$ U

4 |+ L5 P0 `' A中译序# X3 ?" o3 \+ @  i( N
第一:双品
. G* G5 J% C; L  a5 @& P% j5 U8 ?3 ]第二:不放逸品3 Y! `  ^' X* K9 C: e
第三:心品; V; l* w) [/ t1 g5 n8 q# T+ Q
第四:花品
7 M, K4 c' G: `# ]8 G. {- d第五:愚人品
& C! \6 n1 F) W( D/ X$ b第六:智者品( E: H6 [' d% d3 f8 ~( M
第七:阿罗汉品; Z; `# K7 ^) O& F+ H
第八:千品" c! J" y6 Z+ C  y" I" O, X5 h
第九:恶品
2 d5 M! Y1 |5 Q4 A: s" b第十:惩罚品
5 Y  U( n4 Q' }' O! o( p第十一:老品6 R* R+ ~, l5 Y  q2 R
第十二:自品
, M) N! M5 x% W第十三:世间品; I( H4 ^; Z* o9 P6 u+ b1 q
第十四:佛陀品
; M! O$ N; f) n2 D; g第十五:乐品9 i) p% m# v, P4 Q7 }
第十六:喜爱品9 L% x: p' E; D0 V$ h3 w! C9 ^
第十七:忿怒品
! V- a/ ]+ p- _7 V! F! }" D9 l2 Y第十八:污垢品
9 ]. X; S8 S  P$ w3 m第十九:住于法品
! z- M7 D. v! t3 P* e& i第二十:道品7 l9 @; p' A0 Z
第廿一:杂品
; ]# z% g- A) s, L# T. B) ]3 A% e第廿二:地狱品( B. V! ^1 p, I2 {3 Q
第廿三:象品
+ j& m' B- G1 V. x, j第廿四:渴爱品
' Q; N, P# @+ b8 j9 D+ O* W第廿五:比丘品  F% W! _0 \4 y8 s7 U# N
第廿六:婆罗门品( T; C$ m' R; k
7 q- r5 l0 R+ S2 v1 d
  中译序4 o( \$ e4 p7 G# `0 ~
   % g  a& j# X+ W, f& i$ m8 b! }! j4 O: G
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。# o; n5 {, u# A1 a' S
   / ]' H% N/ Q; E# P! B
  译者敬法比丘
4 L  H& |1 k% M  一九九九年五月   }9 a* Q' m% _8 V& u
  写于台湾月眉山灵泉禅寺 9 a/ A0 Q: [+ ?, J+ s. V
  
; C- {& ]- ]" B! K  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者/ U! M5 t5 `: Y
  
8 n' j- w. L- z  法句经(Dhammapada)
8 J. J% E. y4 |+ U2 `0 U' n   + ?" c+ W" Q7 M* o- ^2 E0 {2 f7 j: A0 }% A
  第一:双品
& w- O2 @- K0 Y6 a0 `   $ `! O# D- `; m3 c" d( K) i' p
  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。
' p7 ^, B  |8 X2 F2 {, Y   . g+ \2 R: t- F
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)4 y% \7 Z7 x; N9 ^5 R- _7 q
   # {* \4 u+ Q: O5 n3 {) @, Q% b* l
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
- ~" n8 }1 p! L' b/ C8 I1 T  
# k! |6 C& D* w) }8 S. i  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。$ m. F+ t/ j/ ?; _) s
  
: X4 E$ o& _. x2 I2 y2 [  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。+ q: D2 L; j7 j: Y
  
! H% w! [9 I2 D4 b  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)& F# O8 n  |1 \( l/ v
   9 T; z  ^" N$ f7 \- ]* p
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。  O$ K* ]: O2 G# h9 Q! v& n
   5 @5 a& ?5 {+ f- Z4 I6 ~
  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
/ W9 w: Q8 e/ q) g   $ P4 K6 ^3 ?$ P7 p) U; l1 O
  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
% k; Y. W: q: r, L, `: u7 ]  
4 z0 g+ L6 n6 F' p3 U  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
4 D) o7 b2 a! ?& a' O  w) M2 [  
1 B% f# r2 F* [& u, _8 a% `  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。) J3 s4 Y( L* T5 I9 A+ @( D" p
   $ V6 v$ J/ m( s$ }6 T- d
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
  k6 [1 l6 `% @! O1 l& t" G0 W4 p  
3 }% i9 r% H7 \7 G* c, J$ d' Q5 v  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。; ?3 u: x, d3 N3 ^8 R& F2 Y
  
: e# S7 E, F! |& ]0 y) t1 A" Z; v  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
# z* P8 S+ M$ E  m  Z: O# Y  
  A/ {2 e; ]1 d& Q# `  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
' |) T% T% u7 f5 T, |, ^+ s7 H   * G+ K8 Q7 h0 W0 ?! Y
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。7 i: a' W/ \! n$ Y+ ~% y
   * m' a7 b5 A! ]5 R( ~
  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。' w1 |! Q5 C1 H# q
  
4 B3 f, s2 Y7 }& E8 ]2 h  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
. ^* r# [! ~7 R6 D$ p7 s   4 L$ m3 e. d+ c3 `7 W" Q5 ~
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。7 |1 U. {# N6 K
  
. G; X  g) t0 T9 W: O: n  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)! r8 b7 a4 {0 x4 l( a. l
   - {/ G+ [* O$ P
  第二:不放逸品
. ]$ \0 c  ?' i* `* R) e   6 W6 C; ~! q: f; H
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。4 ^* n# b2 e- I. d
  
3 ]" P/ a" P" m% N  r  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
6 A6 @2 I( v* X- _3 G# a5 ]( f& z  
) q& P1 ?. V3 Q- |  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)8 R  A. _0 |( j, x! k0 Y
   3 k0 a5 v* C% C  x7 p0 V; u; Q. f
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。. ^9 l8 A- e$ M( D1 r1 C2 z3 ]; w
   . v  d2 k& a$ [  E
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。4 q. P7 q% }) C/ R# {
  
. U1 C8 H* K6 l$ J  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。! n8 k/ {+ o: n8 N1 h
  
1 o  g4 w+ D" q  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
9 A2 J5 f6 B6 i- r: u  
  @$ |+ D! A3 p3 ^  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
/ g8 y; D# r% d, _  
- l. A0 `$ R7 W- @5 X1 @4 u* @  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。, e" i% p0 k1 Z: D& {
  
- Q, u0 ^1 p& V( J5 t0 j  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
5 Z2 G) d& r1 t6 u, s2 S8 a1 D3 k  
5 A" E- _" }# ~1 T+ r, {, }  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
2 f6 `9 i' A* ]" e! D   6 y8 X+ n6 ?+ C$ D
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)( f8 F6 Z9 d7 V! \4 H# O: H
   4 [+ U1 s- u( _
  第三:心品
% `) o% Q0 e# l  
' e2 G8 J* Y6 @) T: h0 {! d  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。
, z5 V5 T  I+ g2 S* @' V, U3 g   + v9 }8 _2 q. c) N% Q( s
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)0 N0 b! U% p1 t; t3 I4 ?
  
) t' N( L8 i  `7 L: ]  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。8 |" f+ D1 e* M7 v
  
; n! z6 U+ O7 b  p3 E) B  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。. y, [, k& ~" b: V0 K3 X
   9 L: ^2 @  x8 o9 C( o& p
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
" t$ P* g/ f4 D8 Z( n     ^. W4 d+ f& k
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。7 G% R' |6 c3 ^4 @  [$ k
   ' s; c; n5 l1 t# R
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。); k; F* o) f3 ^, x
   $ g6 D8 z$ M9 A$ U5 \* N* N4 I# e# T/ V
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
# V+ j2 I. ]8 `   8 l! X; D- K1 J7 U8 ^* J3 n' S
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
1 \2 O7 k" [+ M: C( c' h5 p  c8 l  
  v# k3 [/ h$ y3 `+ M  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
5 q, L( _0 f- N7 p$ ?   0 ^0 Q, e8 \) X
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。* {6 c  K9 F( E; {$ n
  
% B0 X. G. a- S6 b  第四:花品- E( C& |: X5 s6 p' W
  
( O; ^) d' Y6 C" u  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?3 H# }; x5 w8 o4 p- D1 ]: x5 E
   / F9 W% K) N) x9 `6 N. R
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)4 I( z# C& `& E5 z/ E5 R- b  ^
   8 \% W' \: K- O! t
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)+ g, a# z* F* z7 }# ^
   ( [% W7 m1 H0 I7 ^
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。4 u6 y3 s* V/ W) |
  
/ @; j, a7 O$ a: |6 S8 u( Y  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。% v5 g* L( e, J2 q7 J' W" i$ E
   4 E6 l6 C$ r" J7 Y" ~0 W& e
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
( k  u6 T9 d0 I" z  
: q4 B0 `7 `5 K  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
/ m, W- T2 {7 j: @+ Z3 X7 ?     B! n+ @* z" h3 v$ t
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
. \1 P3 ~# {2 r  
6 i* X  c0 N1 w2 U  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。3 a- a7 b" k% H" t6 ~* M7 H/ o
   ! w- C8 g" c7 d( x# F' s+ W
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
9 q, @4 D9 d2 u+ n  
1 W% M: n5 {- }  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。
- M7 q& L; e6 N* g6 z: N   % ]( A( o4 Y8 |3 p3 n4 N
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
. F2 C" U5 Q. ?( i7 q$ p  
* c) q. `/ X% H  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。/ A+ |- U- v* x
   / J( D# _5 t6 n5 Z0 A$ U
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)3 j, `- O8 H0 e1 b1 y* `
  
9 W) j3 f5 R% J& ]) x0 Z  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
& `3 Y6 O3 J) V% w  
" x0 ]8 y& t: R, E  第五:愚人品! @% J) l) a, O) ^8 Y/ E2 o* d. l
   / @3 L. e- B4 e& V5 T
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)4 L! J) m& z. s% f- z
   9 D, n' ?+ A: q' G
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。- g& K. M$ e0 ^# u" {/ f4 L
  
# J/ [6 u9 n/ S+ b; q; a( `8 r( ~+ N  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
: z& y& J6 E% x% \0 J7 R& L9 l1 e) z* p   - e+ ^1 }  d; }; Y( v8 |
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
3 [' j; {9 y7 i& N& W" b  
- j4 V* \; R3 B2 m% t# V  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
3 Y) b& ~% e! A& V0 G  
& X, n4 ]7 x! S  t3 E  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。' p. v' Q! L4 `! _" N
   6 S  J+ R% G1 l7 ?4 H( u  o6 f3 ?
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。0 E  j) m3 D; N0 P: Q# Q$ E
  
6 P9 a8 k4 N1 f  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
4 h! c# n5 w) o, }$ [+ O/ z   1 J  F2 j  J& C' ?
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。8 q9 @3 E" @; E4 y7 e. S/ Z
   6 t8 S. f* Y" e0 @9 ~4 P8 c8 J
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。* n' E4 a6 |+ Z+ y" O
  
( N& A3 u- E3 R$ K  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
1 A4 {# D; F2 a& h5 J+ ~  
! c- H: W( @9 B. m  g( N0 O  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。7 x6 w' y, f/ w8 ?
   & O" X% n) K/ m# A2 V: G
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)# P* H. n; s: e+ D4 T
   6 Z. M! X4 m% m) q, K
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。. M4 J! T7 p9 x; I
   8 L! g! Z# f! s+ h
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。6 q* i2 g6 R7 A
  
' Z1 ^' }. O/ v: T& ?  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
" ^% K! a! W/ {5 s% N  b4 B) J  
' h/ i: d2 B% X: K: h# y7 ^. K  第六:智者品
) v. f/ E0 ^$ w+ z1 g# z; }   / K' Y, C3 K; p& f  E
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
+ _, t, C+ A7 e# n5 H5 U% C) Y  
2 G  p* q3 b1 R  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。8 L" c. ]4 y+ s4 h; Q, E
  
3 O: p& k. g/ ^# g/ z: S  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。2 z8 T% @( x0 X" P' Y9 [
  
2 Y4 u% x0 {( M, A$ H% r/ W  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。0 I) z# W9 l3 o7 n6 U) W& M6 y
  
, n5 W8 e+ m, I  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
' u, a3 l2 W# l: i+ {  
+ G  {% s4 s" F( g2 k2 s" _  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。1 x7 i. I3 ?6 v) P& M: v% t- N
  
0 p/ e* }% B& y: X- i$ h$ ?  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
# i4 ~% D8 a8 f% Y* b1 l% r   ; s8 e8 O# e! R/ O; p; H
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
6 y3 z0 k* w4 q+ {/ X: j6 U+ \  
& j4 }7 m9 w1 @  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
% o# [. r" j- L   2 I) @, ?& N; E- w. F8 R' Q
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
/ Q/ s0 c4 }  @/ r   4 ^# j6 c, l  Y" R5 \) B
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
4 d4 S& }. x2 W/ i. w% `  
: m9 Y1 ?5 O, @: [7 ]5 B  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
, D; r. Z& \/ @& ]. s  
4 r- o  h# X. I  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
/ ]# \  n# P% l) {  
) Q. R& @, G& Q  第七:阿罗汉品) L" r2 w0 Q5 y& V+ P/ K) P
  
0 Y. ~6 l2 V$ l( n! G1 \7 Z  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
3 R. ^0 R1 {( h, n$ [   0 V' M& H. Y  e6 l5 U  m0 @- @
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。* B$ F$ s2 Q( Z# J% ]
  
, D9 o) Y( m0 c  j  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)* w9 e" w8 J1 L+ X9 w2 `
   8 F! V; v2 w* ~' H
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。1 b- G: b# R. b
   - D7 j& `8 H. J  j
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
$ H: H8 O$ r% Z- G) C) u  
2 N$ j. z. S& f' g5 O+ Z3 w. U  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。: a  j* Q  X# b$ ~" l, u
   ( ^9 P1 G9 a6 m: G) u- I$ R4 ]% \
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。, H& x( w0 n" |% ?1 _
  
: M: l, X0 x6 f9 J  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
+ U6 @& }) f; h; P   4 v* T* t# ]1 B- j7 G1 W! y
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
% ?/ Z' F) n* B. k0 B/ t   5 v% B4 S3 O9 I" l
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
; _  k: q$ Y2 @4 g8 r+ D  
7 }8 D2 }/ h& n  第八:千品
/ k* l! h! \; F; J+ C  
9 m' s; N: {' B+ r- O4 k  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。+ y/ x  X& Q% K3 {" u
  
- r3 d  y( x# m  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
+ n, X& J9 m8 [2 R5 g6 b/ E% [  
' e; D' U$ ~: f- P  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。) T/ N2 }- g4 d
  
. P( H  z) e2 P% M: D2 ?. d2 m  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。" y- l' e9 A6 g+ S( f% V( r# i- T
  
. R  M, t. s' I  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
- b$ L6 I+ A4 W" A; o   6 [- P; u7 ?; C' d+ }4 S
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。( Z1 [5 A3 F! J  i
  
0 P1 P2 s) ]% p* l! I- S  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。). y7 L! r5 j- g8 j' E
  
  |8 U/ z" [' G  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。( L  g2 I% {& n6 R+ a. s. f) Y
  
9 u, U; c2 _9 ]% {  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
5 F- L; |9 D9 ?, }9 Z  s   + r: t( H8 x& F
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。' d% Q* z0 i/ T* o
   * C- \1 f) r0 H, I$ u% Q  M
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
/ |7 F# n; ~) h& ?! H  
5 e+ ?+ P( |7 E" u' g  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。) ~) B" K/ u/ d3 G+ Y9 C% N* t
  
7 G& J9 e5 ^6 v9 |4 L- b6 k3 t* F  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。2 |& G7 e/ j" w. Y
  
* Q1 ]( O2 D# e8 U- U  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。; V' `; s4 G5 {* A) c+ {
   + x. o, F3 K9 Z+ @" r& X
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
) j/ f2 o  ?7 M  n2 G9 l  
5 i5 c7 u8 V5 B1 \2 u  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
3 n* P, ]+ f& f1 x6 ?) Q, F2 k  
; X8 p9 V$ o7 [/ G9 w& F# x* R8 b* i  第九:恶品
8 X5 {" v% P6 ~' K: R8 b  
2 h$ N) n; X# z5 ]. e9 ~8 |  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
3 m9 ?. w# z/ J0 v9 X  s. \   - z/ z# w; O4 o" X. y$ A: p: h
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
3 d2 e( q# M. u( J$ ~: G. \( h- u  
) ]% R! ~1 \0 g: p/ V# p* w  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
9 k- P( m# V( T  
: U: [  _" V: ~/ ?, s7 y  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
* d/ z! h7 ~4 k3 d. c7 p( K  c& t   ; P! ]* k7 E: ]2 Z
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
. P0 {* y9 n/ n0 l  
0 V$ O* P3 y/ `" P  Q9 i" L  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
/ r! B+ U% Y% D& F0 L  
- a7 O! N" {+ R! P  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
9 L5 z/ i) R' J% p% g  
( N2 U/ N: S) R  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。- y1 ~4 S4 v$ c- j4 i2 T
  
2 v9 f& X% u; x  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
8 o" P# E# `3 `! K8 f     o& J" D3 }7 ], {
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。" u$ R( b9 s6 I' q5 a' _
   + I! E/ g1 n0 n, `
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
/ ^# C6 P+ o) s2 J4 L7 h6 |  
5 G2 k: |4 \# A( j  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦3 a1 D% |) ]' h; f
  
' G. E+ m5 z. c- I  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。
% X7 ^9 o  }5 v3 c  
- s2 v+ u' ?" f" R  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
/ X3 C) e% I6 |8 x# p0 L& t  
( v. F3 }$ b7 @5 H1 i" V  第十:惩罚品7 `1 H  w6 |( q% [
   ! Y3 ~" B4 C& m! f5 ?1 a
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。$ u! y* R7 p( B5 S6 \: \9 |( y
  
4 b% Q  F4 o' l" v5 q  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
7 l# ~+ H) G: C" L+ k3 e( j  
, E+ e4 b( D" F7 P2 z7 u  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。) e' s" \& C( _7 h
  
! Q. u4 S' s$ S6 }& X  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
, s- M8 @4 Y8 |& K  
; k7 S8 s; h$ |" e  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。- _, i( A/ r9 x( P3 K* _
  
/ \% u; o" l1 U6 K: l) `0 X. W  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
" _4 }/ J/ a& N9 E   , K/ R) k/ v6 u- }# A
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。2 z& X; w! i0 T3 f6 I2 U: k/ x: h
   . t. g9 s- R# |# L
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
! Q. e& g8 q, ^4 L- h. R  
  M* T8 A8 B* F$ f0 g  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
$ Q! Z; e) q) S   5 w$ y- X6 L7 c+ ?7 v* I
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。+ S3 v: }5 J' z& {, N! c0 d) d
   ' E) t& r2 K- e$ Z& ^6 X; a
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
( q) C+ K' l2 g& W. P+ s- W* B  
( y% a" Q  \4 Z' W/ j  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)7 d5 E$ g; K0 H9 Z" q) K% P
  
+ q- i* O% X7 M2 V5 |6 Z# v1 n8 s  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
* W) C5 H9 i  J  
. q$ M% K' g2 o$ o$ U7 m  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。), D. M5 t% U# E" D# k( _) x
   6 [# ]. K6 s  p
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
  b- E7 a3 e* s' [/ ]# ~   ( h7 u; O4 b6 {6 U! i& G+ c& N( x. W9 C
  第十一:老品1 J( g- z9 T3 V# u4 D
   8 H1 n- k' m7 r; C% {& [$ k% S
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?9 R9 c2 [+ U  T. J+ J
   0 e. [: k' _  \) ]% H+ x
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。* M5 e* F) a5 l6 P3 d9 D$ u# ]
  
7 W5 F( w/ E5 D* X& x7 k3 n: y  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
: q- K: n: q& c  
5 J6 |8 A$ z% I( Y, e* E  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
  o! Y( m: y' C; {& Y$ R  
9 G& }* }8 |4 L  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
* G! H$ ~8 T! |3 k6 V. G& ]  o  
/ P) x  j8 L* U- f  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
- N% Z, w' \" A. x  
5 q; m4 \( c* u2 s/ B% D  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。$ B+ I) g4 X9 f. Q/ O+ D8 J
   5 u# w, z" L& g+ l
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。* p( I2 b" M0 e% d1 k" P
   ( B& {8 S. Z, q$ |) j  z' P
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
9 G) s' f, U' L0 o' l   : c* X, w* P: @1 V5 w9 H$ Q
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。7 L7 U+ o0 Z" w
   ' X: e) O  J6 }" z+ l
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
5 Z0 A& u- u1 l- p# ~  
, @; \* y/ R. l9 v0 R* B  第十二:自品& Y- ?) [+ H$ H3 b8 t0 D
  
; U' [8 [2 n1 R- q  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
% B- G- H  Q; s  
- r1 L' Q( d5 U5 {  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。; Z/ A  l$ A5 L. B  j
  
# c$ j( @! F) N) U# p) |  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。8 e' _7 X4 d+ m
  
5 Q4 O# B; ]2 ^9 h8 v- d5 h) W* q  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。( D8 J$ u% }' s5 `5 L
   6 J+ Q) f( X+ U
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
- `  L' G" \/ I  _. D% b  
% V2 s# {" J/ b( p  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。0 M# X5 ]' f$ s4 y/ Q) f% l
  
$ R8 C3 s% m1 }4 Y  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。7 P' p! f, U+ S/ W6 Y) M
     {8 }4 d8 G) q" q
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。7 f" b- {6 I9 x. ^! G# B
   $ v* G+ v. ]/ g1 C) Y4 m$ m
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。7 I4 D+ A% Z/ y2 S
   6 v$ Y" q5 r& H9 k
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)5 Y; q. H3 Q) h7 o4 _  P. X( K
   8 @# K# m! L. Q. M
  第十三:世间品+ F) L; M% J% d& K1 v  Z5 ~# |
  
" |: U- h/ T* E, E7 q  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)/ e  h0 V) }% U; O
   , ]1 F9 D, e) C  s
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。; K1 u; }; m& j# {( W
  
/ A' M' {1 Y7 Z3 D/ O" {  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
6 ~" F) |- m- {' Z     E; D7 W1 J, f& r8 A7 L' Z
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。3 J: t" r* @5 x( b2 |' t: D4 }
   9 v5 z0 M5 f* e. z
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。6 B" u, u; d1 \
   2 P9 H0 [$ f$ `& k
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
3 q0 d7 P5 k" S! R- C6 R  M  
0 v8 n& G/ g3 |  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。1 P6 g9 O8 Y: m! A; R
   9 _8 |8 |2 b6 b: a$ G" i
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
' b$ i; Z# W+ O0 ^; F) a   2 E  z: U8 @1 x) T, f  W( \' Z4 J
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
! }  c2 E8 i1 i4 d, m  J: X  
: x6 \/ |( ], V( u+ Y& Y+ p  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
8 u# i+ n0 e; F/ v' J# x1 K  
( b2 T  q/ }- m) s  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
2 {- \- p; H6 [   ; P; U! k% F" P5 `- J8 R+ y1 P8 I4 E: u
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。) e9 L7 `) o! ~0 F- q# o3 b6 G2 l5 g
     p+ m/ a$ ]9 A, z6 o
  第十四:佛陀品+ A4 T; S1 S0 b# u  g
  
. j/ h$ i% t1 O& Q3 b: X0 |  }  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?2 X% A: P/ Y5 t
  
( Y( e' {6 G9 s9 n# u! ?' P/ U  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)4 Q: ]) U1 {% n( t/ q
   5 T# D3 j) r3 r+ X! n
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。4 C& n9 c% `* \! d8 v: d  e$ ~
   . [: s7 F* U& ^+ D) i4 ?9 D' l' {
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。* g' g+ M) d6 ~) V7 _3 }
   9 G. X9 ?& \- @" u& A4 @6 g
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。2 K3 _$ m5 T/ G: @- H5 c; H
   : N# T, }' G" X, i& E
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。$ K8 D$ ]# @5 C2 e* \
   1 }2 S8 p. s  v2 s2 U: A3 T
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
! I' D. P% f: ~1 ~7 f" z$ [  
( i, T/ o( @" B  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。  y4 z) _" f9 ^4 D0 l6 X, R: M4 U
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
' d$ \2 B  B0 I% W% f; Y# u  
2 P$ g2 `( H2 r9 I* i7 q; i8 t, T  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。) A  i- c# L5 e2 O8 n! y9 _' |
  
9 z" k6 s( }2 e  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
  }+ i6 J9 a/ H5 ]  
0 L) ^7 |  T9 I4 |5 Y% C  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
! J3 P. Q: j9 E0 z4 h; C0 q2 o8 M   $ Y+ a: b1 R6 }. s! s' @
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
  g7 k/ i- R9 v6 C   5 K$ `& k! b9 e! G) b. b
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
: C1 t2 o& ?; X* `) j   3 Y; s( h% H1 B* Q' r
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)$ ~; \: Q& M8 h9 c7 v; {
  
% M4 p9 M- ~( h- j) ]" L  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。" e8 Z: q4 P' T' g/ Z; T& k
   " w7 l7 E- n% n- G' _: g. S
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
; X  {' O9 n/ _! S! g& Q4 z' P  
+ a5 h; a$ _! u$ [' M* d  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
  J. l# r- Q7 J$ m& C   - x& V8 {! z: p( g" ?4 ?% i
  第十五:乐品; R+ e7 q. t- g5 g) e, H
  
. j1 t  Y. g+ r: A+ ^  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。& G7 a. x  V, d& `3 U7 h  ?2 j
   4 t( \4 C; V7 k4 M2 i
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。7 T/ X) U. \1 f( ?" h
  
  \# M! f* Y, T* c% C9 {  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)/ S0 A) }% F( K  d" ]7 b( D% O
   4 h$ P. q. n/ S% I
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)( s! E$ v1 v1 C
   ; M& R1 m7 |' R4 J. ~" n7 w5 i2 W
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)* X+ W/ @$ ~- A  L) v
  
+ F  s9 E1 U6 c6 d& y  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
) I- `; p, K/ G, B   , J  D  ?, `# M) {  b: D9 g
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
& W: D2 n$ H6 [; z  
) T* P8 T# C' e/ s. X: z  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
8 N5 t: z4 k  p# t3 G) R; Q  
) o5 R0 f0 }6 x  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。). L+ b1 v1 M& Z( @9 K
  
+ U( K' }# X, K0 o2 }! y5 V+ G  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
- w+ s7 @: B8 g# M  
" i- I: A* k4 I" _% j: l  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
" }1 C1 n  @+ D3 O  
% c& ~% z% Q& ]) |1 Z- P( Y  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。+ ^$ i: k  X) t9 [
   * W  X0 M, m" k5 A
  第十六:喜爱品
3 g; @3 ?4 X. z2 C! s' V   1 ?  U% M1 e2 z% X& j+ g
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。. Z1 E# q( I8 |* H# y  D% f
  
( M& s+ Z, d% k) k$ ]- l  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。  [- Z5 T( o7 O% v5 a2 n- x2 A
   % y% T9 v, Z& F) L% h2 x
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
( S: e) P/ _3 g8 o9 J  
0 v' x- d1 B$ G* k) @! L& y  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?: Y1 d3 J$ @9 Q5 p/ G
   % z/ e# K: N. y! u- l% ]
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
3 ?; ]- A! x6 e8 l5 Q* j( o   7 b& Q7 G5 f1 M$ D- C: T% u9 [
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?( H& w8 u* _7 a( \: N
  
& o. n+ X5 _% q. l( X2 ]) U" n4 G  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?  L' E% V# ?9 S! }% y
   ) d9 \1 D% g0 v
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?: p( Z+ v+ M0 ^
  
  f7 v0 J/ ^- m3 z- T) s  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
% u( z: t% T# ?% F- Y- T7 s! k# q9 T  
9 s' S& ]% U+ ^0 B  ]/ C  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)& v% [  L. {) O! Q; b8 r" q
  
- O" S  `0 Y2 J3 K$ ^% E9 `2 _  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。& g' ?0 b. L/ W
   ! M: V$ l! W# c
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
, ~5 T8 c/ T3 P4 j: }, E: s9 O  
( V, o1 @; D- P8 Q  第十七:忿怒品
6 }3 D2 S: F# U3 \- S  
9 s/ F2 I2 o- }7 f. w3 C) O  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
+ s% R' ?3 ]7 S! g- e% t  
( S7 Y' `7 Y- v3 t  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
2 y' L9 ^4 |( Q2 q$ @$ X  
( ]0 m- e' v# }) D. l  w  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。6 A& @. Q) b! g# P8 d/ `
   6 v/ d6 L' k6 D; `$ e7 u
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
# i) K5 d' |. e. E% a+ d- t4 z: o  
9 O  x, `; \0 k! v4 M# y2 m3 O  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
/ ?( Q2 v' Z/ S2 u9 L) s  
+ T+ u( H6 o" C, H+ j1 M  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
$ z' b/ t# X& u! p; \" }0 m1 q' p  
9 c; y% C# x& H7 P  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
( |2 X8 G/ m( W4 n. `5 W( T  
8 C9 B. l4 B  @1 F) e0 o* N  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。7 N. H2 |4 }6 h9 m
  
# O5 e7 \+ R6 c: u0 n  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。- Y- s" `# M7 a4 _/ a% h
  
0 Y! W6 \; f5 Z( c- P6 I% Y* }! z  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
1 ~0 D* W/ s6 _9 Q- y) v0 q& [  
$ ~$ |% p  _( v/ [  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
( \. M4 x% ~3 O- x7 e% f" W5 i  
, n! v2 k4 ]1 o. D  t  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。- W3 c( u4 l5 A( F- V1 o& \4 ^
  
  B6 {6 ^7 j) _: F6 Y# j  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
6 [$ E; u' T* l( K  `# n   + d# z7 f- f" a4 G$ s% Y
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
1 y$ {4 q/ s8 e  
% w3 x0 y$ X. y6 l5 u  第十八:污垢品
1 u% A7 Z) V" i. o  
% X' s% T4 @4 D8 K  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。# x' E' X2 m$ k" j
   9 W% L8 F4 ^. c9 ?: X6 {
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。6 N, p5 a7 r; N0 \  X
   4 k& K- f! H$ W
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
3 ]& Y+ v: I8 {  
. E' m& r/ K  _6 b2 a  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)" K$ x3 u, z  m1 F. A
  
  e6 I/ C9 b1 j; e- j  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
% e' A7 Z  v* n) a   2 `# ?  `* S6 M7 m& @
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。* `' W0 I+ e- x( ]6 B. g
  
3 m+ \  K7 i2 z2 a' I7 e" ~4 A  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
- M9 t' q0 r$ A/ [4 b  
/ ?- _) F- Y1 X- \5 a4 s* L$ I  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。. O& a$ D! C- W0 Z4 i- K
  
4 q0 [& Y' B" O( Z. V, c. [+ H2 |+ a  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。& \3 S$ q( _/ A
  
# @* P5 Q6 b$ S/ X  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。5 @1 Q& M" p$ L4 t; i$ i  r
   . Z4 p% e% K3 @
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。8 Y5 Y# R3 Y2 ~. k$ B8 Y" Z
  
0 V* E# ~7 @8 ^7 c- M4 Y; O  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。' p- i/ N) i6 }- F4 O
   . A! I5 R/ g1 m) _+ R" g8 U' c- E4 ~
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
! J+ i* ?; A, t7 d7 Z& Z2 N  
7 B9 [: ]: T$ m( S# t! \  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
% b* S6 H# g( e5 U( h6 A     f7 H! [% n: Q# S- T
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。" K+ J2 j$ X& U2 z, [% u
  
- i; m& c% t. C( A+ Y  i* A  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。# s) h$ Q3 R' Z
  
7 a% I- ^: W6 Z% P) H( x  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
; c. f- z1 h: Z  
% x9 u/ r7 j; w  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
  O  h$ P+ I) I6 J& \& L" G0 y6 A   & q3 K, y- d& C8 y8 H8 `/ q
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
$ V+ i* {1 D$ \2 C; y     h* F- w5 H& E9 P$ v3 o
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
) b& R# n! P5 m) A   6 W. ~. a( f' f9 @) B/ m
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。3 `7 p( z4 M0 t, M# k
  
1 w# \/ T6 J7 C$ v: O$ S0 X0 F& i& B  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。# g; q+ C( p1 K# N' Y# P
  
* h, w1 `& {+ a2 S, j3 Q  第十九:住于法品
- g! ?2 A2 W& r# a- j   + G/ s" J& C8 |$ U3 ^- x% k1 e
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。! N+ s  E! a" ~+ O
  
; O- I9 _. M/ h  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。3 l! Q  }( Y. D" W$ {
   ; e" b$ b8 g' A/ S# B
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
  E% c  ^# c( s4 \   & ~! N  h9 k1 c; E- o
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。5 D' d- {' M# d& G! {7 _
  
* i* Q) ^) d* _2 c1 k( P3 i& {$ k  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。# I7 S: O& v! f( G9 s; N; n9 j
  
& ]; B$ P+ }4 w, J" x3 g( v# O  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。& x: j0 M/ E+ Q: [9 `
  
9 ~9 X  Z5 g4 |  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
6 X. m& ]+ G  j# \+ q$ m7 `1 T   : \! ~4 N. `3 O: y
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
, X! Y, }% H. c; n9 k: e  (注9)以四道智解脱烦恼。
: ]" v! R+ P# c( }) w* z6 H6 W  
* z9 y" S; ]. u  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。& y  J1 r# C, k+ I5 h3 A. e; F
   ( c. T; `8 l; q9 I0 ~
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
5 k. k3 k' F* s9 i   : H0 Q* e$ l$ x! K: `
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?1 O! F- @/ [3 m1 W( h# T6 W  m8 e
   + O7 P0 E. W! p5 n
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。" m$ Z/ v9 Y; t" }" O5 N
   7 J, k  `; e' \" v3 s) v& b' E. d
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。, A3 l$ C' \% @2 ]! f4 |: m2 D
  
8 |' Y, f6 I- I$ k  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
: K2 M  w! ]* y4 b; Y' y" B5 P& M   & ]! f9 b. q! c$ |# W) K: x
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。), k5 ^6 Z8 t! b7 ]- \5 K
  
9 h  c% V+ [8 S9 |0 ]  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。# {1 w3 Y! I3 j$ |; U: N+ d
  
2 f; M" c1 @+ s3 p' \  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。): Q% C+ B  b1 y# t+ |: A5 {  ~* L
   9 t1 S  r6 w: ^: a
  第二十:道品
) P  P8 v! F/ I- W: Z* |6 E  
$ D( E3 n: Z) P- r: v8 p" @9 S  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
( O3 O. y# A+ \# P% @   5 _" [: P7 g4 m
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
4 o. Q9 l" ~' Z1 F" \1 b3 {  h1 S0 e   : k; t2 I( M6 H# @, i; s5 `, }. M
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
; w; }7 m- x- n) @7 k  
+ o" g! t' `5 d* a2 ]. |# }$ e  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
1 `3 e3 w* F$ @3 D( |7 X  
+ {" l5 N) L& [, i  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。, M: Z7 W2 `' q+ k, L
   , Z5 f2 n$ l: K4 C+ m* I' X
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。4 Z. }) F9 t0 T
   * ~9 d, p4 R* j8 f6 D
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)8 |" w3 `3 C& K; B* N
  
; T8 K. S5 V5 M  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。0 W# Q& `  V1 C! P. s2 i: d! U
  
) V+ I$ i- c4 h4 z. q+ j  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
8 R: [9 D8 ?. e; B2 P  
0 _/ L/ k# y0 \  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。; ~4 T9 D/ b& O' b( l9 b1 [
  
" A- O7 A5 q3 x0 j  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。) o" [) L0 }% z# Q
  
$ l0 R$ U0 S% W4 p& o7 j  E$ h  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。7 D( ]  Z" H& Y9 q8 V& y
   5 H, s1 S: I# o& Q( a
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)/ n% Z6 v6 \" h4 D! d6 U9 K! o
  
# t; p3 b+ k1 o  t; p; c7 T8 }  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。; |5 T7 O7 s1 _! j  V4 v  J. L6 I
  
- [6 [, T0 v( ~5 W: d/ W! {  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。2 H* u/ W4 Y. |4 r
  
! N/ _4 t+ q: H9 n9 x3 I" @" |  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。) c7 {1 P+ D: q
  
# i$ O/ l6 f' i% c  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。% L7 A$ W8 |% c7 {
  
/ D) `8 A& h4 R- {& Y5 S0 D  第廿一:杂品$ t2 E- m( V" S- Z* H! W& h6 _; [
  
. y3 F+ a' H3 x$ O' `  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
% \( }- h; \1 j: }' E  
5 [$ m4 U) W& k* J$ P. d  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
/ @- l1 l4 z: b# \   # a6 n- k, o" S9 k- t! l+ R
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。# i- D: `/ O" Y3 _, A" A' Y
  
( R$ \* d3 W$ E. q  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
, h) p7 L2 O9 x   # c( G% b' ?* F6 J. g9 }) D
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
/ F0 T( M" P( {  
& r: ~1 [+ c; a4 X- B4 H0 W  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。6 H" _8 [3 O' `2 H- T/ r+ n
     M. e. C* z. v* i  p
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。7 |* i# |+ t! x; t
  
$ c9 a& z/ F" v+ F  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。4 v9 y3 @& Z% P# S
  
, G( h: \0 m9 Q& Z' g  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。, g9 W) j6 j  s" F  [
   ) T# Z, B# h5 N2 x
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。2 u% B: s) M' C6 I0 c% C5 j: B
   0 P; H$ J1 F/ T2 t5 b* X: q
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
! {4 }) q) d! d0 X   * q: B# \: @0 v( F+ W
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
" n' |: |" h- O. G& D   ! M; X5 m( G4 P; m: B- a* A/ U2 A
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
( G9 X2 n& Q% E3 r" q. k  s  
6 c% R: g5 g) P3 v3 i! ]  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。, C8 h# {( m, {( j0 ~4 i
  
" V3 j* |  J% x5 b/ x- g+ Q! d) r, }  q  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
8 U2 f2 r" Y! p7 N  p: y7 F# q  
" [( K) N3 _: x& [; O8 u  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
2 p  S1 c9 h; A- R& {3 O  
6 u, o" I! i$ Y1 ]) x) p% t  第廿二:地狱品+ v6 }& ]: q6 J% J; e9 b' {
  
, L* O3 U/ \6 R9 C( _  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
; j: w) M% l( _+ o. F% ^0 @  
5 e" i  q1 N# w" w2 M" |1 _  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
; i3 N/ ^3 g% \' K0 Y5 b2 G+ j9 \  ]   ) }4 m- `6 X, r9 P9 N$ ]
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。+ [& a, s2 l! \4 B* ~
   * }  V1 a# a* _
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。! o" ?" ?1 \8 h: `
  
6 p; h: a; G, a" u5 A( T6 f  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。- g: V( H% N* M$ H; P! O, ^
  
- g+ t' D0 Y4 i& p6 H& L  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。  h8 g1 Z/ r- K. @
   , r/ t: v- ?6 f0 L: D
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
4 z5 _0 E1 c+ m7 v7 j' t- C: q  
& @% |+ W+ G: f0 Z$ [6 Y( ~3 z  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
5 J+ O$ K, [& v6 i5 R/ I  
  |. ~5 w, a+ P: h" n: }$ v  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
9 H0 d% A5 ], G/ o# H! O5 `  
7 P) ?1 b9 O3 p/ d9 h, a" Z  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
* m- y9 c3 x8 u7 U0 {+ Z   + i; Q. J/ l# m
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。1 y# Q" o5 L& K  D
   - l& w$ T0 o2 c: _& L( `
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。4 K8 l) d: Q* x. z* c1 m8 }
   6 x* T6 |4 R7 d& o& {
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
. B* x4 k; A. a8 S  
/ _1 H, k6 k+ m$ x  L  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
) g( P7 V" v+ z( [   - @$ z& P& J+ b7 m2 s
  第廿三:象品
/ w9 O0 ~% K0 e5 g# v$ E* }   8 c- N% s$ m, J( n# x# |2 F
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。+ T, C# a/ t5 z( ?& Y
  
. f* e1 P; _' t/ h5 u  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
2 `  u- @7 _& l1 J  S7 A   3 v) n' o, s0 m+ W$ Q& B
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。8 i# Z" a, W" q
  
" I- I) n- S$ {& i6 t$ x  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
; T6 W9 O/ T2 D# i$ t7 b) N/ R  
8 A: W% `5 a! e7 A. w  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。4 b2 r( S. _" `
  
+ d# |5 }' I, J5 p+ Q3 C) ^  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
% J- p  H4 \2 f1 w) z  
0 q6 @  R9 Q& M& ~6 @& m  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
: Q: c) L- Z% H1 R% R5 X% |8 b   " L5 X# q) L! g" T  Y
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
+ `( ~( _7 w8 z; K   ( c2 X* c# v( {
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
. g) }' f) Q* E# b& F   , Z: P# E# ~! e/ L7 l
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
9 g' d5 P; G- r0 b$ ~0 Q  
2 q2 {% i9 i( k8 d  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
$ G/ ]! ?  h* n' n* b. P' c- B   , Z& p4 ?4 z! d4 s
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
1 {4 M+ b' z) p% F1 G. ?  
  B* N7 Y5 T. r% i  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
' t  ^) R7 d) S; d4 b  
8 V. y0 x- G3 S- t, ?' ~  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
, b" }6 f, x* E" t   : X% ?6 r5 ^; W. W+ t
  第廿四:渴爱品$ ?. {6 Y- W2 @0 L0 V9 |2 b
   + L; N0 ^3 E- m; e0 e. y9 P
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
# w9 ?& X) Q* Z" A% d" c" L/ ]   5 P, N9 C: |  I; l% s
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。' U# b3 Q! R& P. O: ~+ e
  
+ a4 ?# I. t% p  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。( n: q9 ^- G4 @! o7 ]) ?
   7 W5 l& X/ O' F! e
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’/ ^4 F2 O( I3 C! J7 w' p) N3 |! {* n
   % N7 Z* B4 ?# d5 W/ Q9 B
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
" x/ W% V: l0 L. }   ( j, C( W3 A6 [6 Y$ u% V9 U$ t
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。4 R% J5 a+ F$ n8 o3 ^4 R1 b" U
  
9 N  ]" C: A, r5 @  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
/ R' d6 V; u: z$ w. _" u( V9 M  
5 |! y, V3 e7 y- Y3 A& c6 O' q: w; z  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。1 e  l5 v" g- n+ |) X/ D- y: @
  
. `" s, T( q! |  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)9 v2 ^- S# N4 X# L2 {: E
   7 T1 x2 X/ {; t+ K0 O
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
; e4 g8 h) q6 z% \8 i" I: p   8 k2 o2 N. z  W
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
# m/ w5 d! E) b& f- L  
; s) X( ?: Z- E. }& z  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。, g' V% n. a, i8 b, n* v
   . M# F; ]1 L' f% `% B) Z6 I2 q
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
) ?1 l0 b, l$ R( C  C  
$ c" t) n+ T3 `$ B2 R  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。3 j" h) j$ q$ _4 n- [! z$ m& k
  
& z1 o; S/ j& L5 G5 Q$ i$ e) U" D  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。, v* o: P1 m5 t3 }- Q/ o- k* G
  
. Q2 Z- q& Y) t2 E5 ~7 J  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。& D( X; e/ Q$ K& {# h1 h
  
% J2 K! c* C, `5 n4 S: y0 w; y  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
2 }5 r3 {# J% `, E  
9 [, w; C3 U2 X! a  K  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
5 j/ ]5 l5 T: D   & P4 G2 V2 \' s8 p) H
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?  D" ]. Y9 J/ F% T, F
  
# j. S. z( d- z6 r" E  v) r8 ~  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。( T2 h, h' o5 n# C# I2 x
  
- I, Z' V6 M2 l' ]* r+ ^3 K& J/ o+ b  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。' A* V" Z# i/ |) a
   1 U& z: S: I) }6 L8 x
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。/ ?# P6 _7 `  J5 k8 Y$ u; x% ^" H. o
   ! S6 N) G" r6 q6 O5 E. z& P
  (注10)大果报即是大福报。
" E4 ^/ X& b* B$ s   # \! j) w# c# a+ z( G& ?# L
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。$ O( s1 u, H$ c# T1 G
   6 @8 b3 r, F/ S0 U* n3 V
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
; P4 z" ]: X, w+ i$ K& a' y   4 M& G( s6 i0 w. f  x5 @6 c1 p0 u7 N
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。0 O) x' L5 N' U- M
  
, g2 t$ m" r+ W& h. W/ u  第廿五:比丘品) J/ m" j7 t* I5 q, i+ t
  
0 Q8 d( {5 a* b- I: v7 K  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,# F( u$ Y. ], |" C  }
   * c% G1 R! V5 _! Y6 ]- m
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
! W2 R1 V% a- N* R, t/ m  
$ Q0 ~4 @$ y' u2 ?$ o  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
1 ]6 ?6 u7 [3 l) f3 z- k4 P: V  
+ T; }: u! J  h* ^6 q! ~- R5 n  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。4 G- C6 o; ]. `1 b4 W+ K
   , O) P& E1 X& s3 r8 _0 d
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)2 L% m& u: E' v( Y3 U1 J
  
& @: G; r# d: M' ^# M; D0 b  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。- o) M8 F- z' d$ S* Z% d* T
   5 g# q* Y. l( N* ]4 C# M- C
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。4 L* j" V) T* q5 I7 |5 j; t7 `
   , g1 _+ \+ R3 P% ]! _' Y, [
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。/ a. S7 [* S. q7 [. Z0 J
   5 A, T& M6 F3 W
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
. B/ G  X2 N* b   - N+ R  h) |8 [8 ~8 @
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。2 w5 ?; S) Q3 Q5 Z& x  H
   # S" ]5 |3 ~+ H; |* V& [% s' B
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
: q, o5 p/ G2 b7 r- R6 D, {/ f   4 Y9 m) C7 d7 I6 \8 p) l
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
9 T4 @7 a) N, ~4 H3 T  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。. g$ I4 K( c: I3 E5 ]
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。! V5 Y7 L0 q9 p! p! M* I
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
  l! t, I4 J' R8 Z1 k! c! \7 W  
: B$ d0 u0 |1 b, s0 I  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。* @: X2 n7 X1 x! O8 D
   ! R4 T7 j8 u( F
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
2 y4 s! D) m3 ^+ ~( X  
- o) M# r) C) }0 ?5 y4 |- ?  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。2 Y/ m, Z1 @, a# g/ i
  
' W9 M* }+ c1 y/ K- S: e0 d3 a4 F  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。( s. H* W& w. w2 ~) p) F
   6 k$ [3 w. N0 e! J: ?! K' C
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
6 q- E- }* M% f2 T# t9 F# j   ; M: V7 ?9 _7 l/ C* L! {
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。- a: U" |/ N9 \) b
   # w& L+ Q) b3 O1 i! ?0 g) {
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。5 R% z4 x) `: m
  
4 \6 F6 N- \: d" I* }+ }8 i% ^  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
7 S5 S# X+ ^& t5 Y   % W; E) {$ i7 W) P, A  D1 J
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。" Z7 w" j5 W1 h
  
3 K5 A. S0 c0 l  380、自己的确是自己的依归,& Q/ n2 Y8 O# ~7 n% ~" i7 I8 O( ]
  
. o# X- r1 g5 g/ P8 M  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。( K( J9 F3 h7 ?9 E" r3 a
   7 A- b+ \3 O* `
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
; z6 s4 j0 T* y. }" N6 m, v0 l  
4 q$ R$ n6 B4 p5 V" P  第廿六:婆罗门品, i" a7 u9 j8 w( r; \
  
" j2 i$ l; u$ s  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
9 t- L1 f/ m7 \7 y5 x# D   1 ~# x$ z% m* @) K9 S* U( Q
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
0 d: ^  {4 N3 p( M   ! s+ z/ T  F$ m8 F* @4 t/ [4 s, n6 r
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。( a( u& _: t6 \8 U. I
   ' q3 C/ K9 J" }/ N" L) F
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。: o5 A2 j) }1 p( K
   - W: Y8 ~/ k# E+ t! h; ~/ ?5 p
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
7 I! J" P- I" E2 `  
$ x: ~* k: k9 X  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
" {# J1 m9 B4 }8 a  
' F# }7 i7 G1 {8 K( z' d3 p  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
! ]' i' F* ~7 h# V9 q1 i+ c   ' N  V" N! G2 [! i% i! \
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。' R5 s; k; B; r
   / Q2 p" I7 H( J
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。3 [% j, ~2 @$ F3 Q6 H) Y# O
   2 s0 _, D7 D" u5 E) i8 f
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
1 w: n- G2 X3 S. u8 W  
( D' {+ @) v4 W- U  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。) H9 ?+ D& I4 S8 h0 b" _; B
   5 C* `$ Z! |1 `- K/ F5 ?2 n% ?
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
/ V; Q  u' V/ H( Z$ @  
5 u% O! z7 W; h  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)' o) v' y& V( g- F( P- W: i0 E" r
  
4 }  Z2 H' {- f0 v3 U$ ~$ ?  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。1 h; H8 j" K+ e
   . `/ G6 b0 X& k- z2 |2 M- t0 w
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
" M$ ~/ `5 C; C! h. q1 B  T  
! |+ f6 M" O; ^; e) M6 Q  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。& Q9 x# ?7 r7 _: c) g) T
   . M" Z$ H: l, Z+ x# ?* |% z
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。( D$ |# v2 a% a& o* O' w3 ]: ~+ O0 l# q
  
6 k: D  i$ G- o  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。3 ^5 R* n! w+ Q. t
  
, V; ]* K% S7 ~+ h& c2 O  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。8 L% v( r2 Y$ V
   ; G' d6 _, D" Q
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。, Z) o, H0 Z+ r
   8 F$ i9 @0 f9 {3 L0 ~" _; }
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
8 ]% ~) y% \, b& g9 l6 O$ B6 Y! S/ L   & c8 `0 e) F2 c) ~
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。0 q& q5 m" g; u9 l- K$ h
  
5 z) N' [. K1 @9 _8 g; ^  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
8 D! U' P  i+ K' G$ p( I3 C  
" n' `! C4 }% F& }3 n2 ?' k  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
1 q/ L$ x9 v) f. H  n, e( g   . K/ a  S, ?$ N% H
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
3 D1 w" @0 Z" T2 Z  
1 W6 K/ v* `" E1 U8 c  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
# [! S# f6 v, h' U+ g. r  
9 ]& L2 Y0 w' u* w7 v+ h  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
& S& V- W' w$ M# Q   5 q$ P1 K5 s9 p, A9 N: n9 E# {. c9 J
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
1 O. @' t3 h3 Q1 G  {/ b& X2 f  
5 ]) p* j0 ]% X5 v( _4 M  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。0 `6 A4 o! X1 }7 g- z$ Q: x
   " A$ n% i5 W6 X5 t& d8 p. w
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
. c" l* y, y2 t5 e% T5 T& |0 ?  
. Q( A- y7 g/ C- W" g  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
* V" F/ V9 M6 ]/ Q   + u$ o) E3 t+ O. S! r8 E& u: P
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
2 c) ^! P& n! E9 M! s: E0 `, m  
% c9 o0 y+ Y. i6 s$ p6 B  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。+ L# o; @7 S8 i' G* ]- L3 n% Y. H
  
$ k" S$ L0 b9 j2 Q, `( T  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。! `% [2 l( P, {. g  \
  
' I: v% z8 g. K% Y  h$ i+ B  N  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。) K* f6 k. e  A. g5 c
  
3 K7 @% G7 G8 W  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
- {8 F7 h4 ~0 j( S  
$ [$ ~; x1 C8 f) j% i6 o  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
; N) k/ ]+ D; V0 ~# F   ) I) N+ P+ c/ Q9 d
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
/ h& q- O3 Z$ |! i  
6 E2 ~  R; s; @2 e/ o  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
7 V# g% ^& ?) r, Z8 k5 ?/ k   / E* k, h6 a+ r( u3 ]# [
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
2 Z7 K8 @% ?* |( m   7 h$ |  ]: {  f' k
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
# w  s' U! \8 j& K  
- |: s3 g% b8 w8 C  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
6 ^7 Z% y/ i3 H, O0 h0 T* D  
3 r2 z* Y# B+ v: h! U  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。( Y0 Y! a# |0 w- a% p; F8 j# o
   3 M; y2 z2 q/ a3 E
  《法句经》至此完毕。: }5 f; i$ {; O' r5 R
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2025-5-1 03:16 , Processed in 0.104337 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表