佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3270|回复: 9

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-6-28 19:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
; R' R) }; K0 }

( W9 A* O; u0 X, p( c& W6 R敬法法师译; N/ ~6 S" L$ s2 A7 V8 I/ V

+ n) h; w* j4 o中译序  U. V  a) U2 O
第一:双品
6 @, I0 ^6 r! R2 h3 K' d) J. Q第二:不放逸品
+ \' B' D- F5 r5 L. X: D- q+ c第三:心品4 M7 g5 F* b6 j0 }% T* s
第四:花品- {  O' Z7 ~; C4 L# `
第五:愚人品
5 t# I( D' Z3 ?第六:智者品
" f# i2 d, B6 {) k" A& S2 c第七:阿罗汉品
/ C8 k" m4 Y8 k# d0 X第八:千品
3 b/ q0 j$ Z4 `( f第九:恶品
2 a. }# U- F2 E( ~第十:惩罚品
! h6 p4 h5 l" l) R第十一:老品* N9 T; A2 a0 p
第十二:自品
* `0 L2 |, F5 ~/ R5 m7 J) ~" Q# u第十三:世间品
5 J* K! ^! R( A4 B+ D3 A! D第十四:佛陀品9 J2 P% v7 d6 |: R/ K
第十五:乐品
  G1 k5 \9 Y+ e* a第十六:喜爱品
1 W- Z) y. [' Y! L; ^第十七:忿怒品& m5 d; y( Q& ?3 E% x8 ~
第十八:污垢品
9 S! _. M+ k$ q2 B& j第十九:住于法品% l& v! L; r4 @2 K  E* ?
第二十:道品' D1 [- U9 f2 c9 H  W2 O
第廿一:杂品' t, K) W# j, K2 C) d% E( r5 i3 b
第廿二:地狱品
- E# c- I& t9 D3 Y第廿三:象品
4 O$ S; Q4 L; A1 l第廿四:渴爱品
: Y7 U) E  y. X7 d- I& I6 |第廿五:比丘品" \3 m8 Q5 K5 z) ]
第廿六:婆罗门品
. b) ^* \" ^/ O) i
7 ?" }. q: G2 g  中译序
2 a. V! @4 l9 d( e! H: O   3 a5 m% r" Q% e" P4 y
  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。
# e; [! u; R6 C4 b4 a   - f0 |6 H- Q( p
  译者敬法比丘 7 B0 @5 t/ t0 m# r. [/ F
  一九九九年五月
$ E- E2 A9 H8 ?4 c4 d  写于台湾月眉山灵泉禅寺 1 {5 d1 v- _- _$ }8 Z
   / {' r/ E( K5 Q$ Y% ~+ [2 d9 K
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
: ]$ b1 q3 F- S! d   / [" \. J" ?3 n2 n# l
  法句经(Dhammapada)  E' u' U+ |6 a! T
   : j8 J' @# Z$ p% S4 f$ J
  第一:双品
& z9 I( {8 p9 O# n3 j2 t! d: C  
* t2 R6 }, {2 A' s2 y* }  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。
3 E7 T7 P: y/ J9 ~0 I% ?& {  
7 f! `' [; _: Z; \6 O# Q- I6 E: e  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)
: ~- e( b( H; I$ w) r1 f- W: U- D8 Z   ' R5 n/ A& g) K) @( U  n
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。9 r: A/ [/ ^/ T1 v4 j5 C
  
4 f  H% \5 L7 w: P5 f" ]5 C  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。8 x, h3 O' _/ o1 \3 t' E
   ) H! A3 G- _3 g7 h3 D! z/ k
  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。4 Q5 T0 U4 @0 u$ j; R
  
. g5 I6 [8 \; _$ o( O8 T( T  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
: x8 f$ I) `5 G0 \* n  
7 s& _5 L- N' M" n0 W  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。. a- Y" U. y" t. t3 J
  
6 ^  ^+ V+ k+ m) e9 r3 G  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)9 c& j& N5 V/ E
  
+ }. u* z+ G+ J# l  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
# ]3 r1 Q3 o6 K8 U7 |: V% K. Y* p   , k  f" v8 \& ~6 g
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
0 w! _& H! R8 Y# b   + r' g! R1 e+ v3 M
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。* e  R9 G, E" H; t! t+ R  R* r4 [
   & g0 }3 G; h# E* w. q/ K
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。- U' ^6 q. H. Q9 l' I7 F
   1 @" Y! L: b1 }! I
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。
0 P) W+ j% e/ X! H2 \- r: O# Q: C  
; E9 @. d: `% N  I  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。3 Y. r" S6 p6 D2 @4 y" t3 x1 b, X$ d
   6 c/ P/ _+ K* G# Y) \
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。); u5 r' x' d7 i. p' c' E
   , S6 H8 U$ f6 l  A
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
* V  N3 g" [) O$ q: |; M  
$ Y1 I# y3 ]& J  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
+ l/ n0 ]6 G1 K' ^9 z   " I/ Y! A$ t$ Y, r8 `. b) V6 A
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。7 C  c' o0 ?8 e: N# s+ g% m3 ]
  
2 O( e/ q1 [2 v7 v3 f5 Y6 k" c1 E  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。, ?, f: ?+ d" D3 N
   2 J! O& R# b# k* r: V; L9 m0 f
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
3 e: y; x( g) L   4 |4 Y' O5 y/ ~1 f, X# M
  第二:不放逸品
% F8 [( h( ], \8 I   2 e) c" O* ?; G1 P4 z9 q" z
  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
: b, {- x( p: \' U   5 M3 h% Y. b/ G- A# Z
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。" ], n% [2 O4 A& j0 q+ N
  
+ h/ q: ?# f& y+ e5 X- L  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
1 G4 X  u2 _* p% D3 g( y  
# i3 C8 g% L" k# l; O4 X  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
2 N& r' d0 [0 [! o& |   ( `! n6 q, I; n4 `) N1 g
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
4 n9 ^! ~! H5 @& h* ~  
& t) W5 D9 M8 b$ Y- a$ I3 N  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。$ N! s4 ~, ]% ^, H, s( @$ _4 o
   3 P  m" B: p6 y4 w
  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
! I+ e; I. r& J7 [% Q1 N/ m   ' Q0 W( w6 O1 U' y, s% ]
  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
6 {# E' E% u! n   * b# F' {+ R) d" u
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
; Y8 X" N9 R1 i: `$ f2 q  
- k9 m7 h" z/ j' n4 ^+ L/ w  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
- c$ {. w$ H8 J0 h  s   3 G2 z: O) z; L! A. T& [
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。
% X; ~- F) G& W: T   * J: `! |( l; F& ~! \5 y0 H
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)! C+ q" j; @3 \2 F
  
: l; t& ]( B5 C, G  第三:心品3 e5 d  U' Q0 e
   * s2 {; G9 A! q, I% X) s
  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。
' J( N5 T+ u3 T6 D4 `, d   ! U. i1 {/ g9 F/ o+ A- O
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
/ s: S1 }2 h* H7 j7 B   5 j% D) U% B3 h0 y2 Z+ x
  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
3 g' y$ c8 E! T; |, x$ H  
5 x+ ^! ?0 P: n, z: w' J  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:54:07 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。% }9 G& L# o% Z% n/ C, t
  
% v4 Y! H$ z, O1 t  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
/ J, G, p7 }9 S3 e- c* ?   ( U" _; `' }1 _+ w4 o1 ]8 K
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。8 i, s# g6 I- A* `6 O
   7 E+ A9 {4 E  s4 j$ \7 U
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
" M6 ]. E0 U' Z4 b& ]0 S( Q   7 }7 E, G" s/ k8 z2 x4 p0 P
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
" L' ~: h) ?8 ~# M. }' G- C" H  
# G2 M; \# a, T5 S. R" U  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
1 J, g5 v( v, q, d6 I& [8 H   1 y5 p+ P" Q  M; X: l
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
3 k  _2 N& ~. [   9 z1 k& _. h6 H$ O. ~4 `
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
6 T! I0 [0 P; s+ ]$ Q6 W$ A) [  
) s+ _4 E, H! M  第四:花品
4 `, r, a. a1 F3 _: b& j2 V$ L  
! ^. z% M9 \3 m( V- E  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?% B! u0 W; ?+ g
  
$ n  j* ^8 X3 G  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)( G# p8 Z% K& V6 g! M2 {; J1 Y
   : V5 \8 c' B) H( D7 o& p% }- o
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)9 {; l% x0 \( \& @9 o1 p( ^$ `
   ) D, }% v- z1 ?; h- W2 T5 X) H
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。& ]4 J$ c( Z4 w/ y9 W
  
4 o' n, k- C- q% a  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。- ]9 f# n) j5 V8 L8 k
   * b7 q" `) F% ?- ~! j- F& v9 n: u
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
4 `$ o% e" ?0 e, e$ x! O2 T4 ~   ) p0 u. s9 l1 @
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
6 g& I' B$ a1 ~  M& p. E# B   9 _0 I+ t4 k  j4 E; C, |7 D
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。, B4 i+ Z+ V3 [2 s: }
  
$ h6 g0 ]1 \3 _/ y  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。1 f  `4 G8 D: k! s' z. ?! I( N
  
. w; d9 o# v, t5 k# ?+ S  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
7 U! i& g% T$ y% k2 u/ Q6 M   ' d4 U; f/ P- H* B' G* t
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。2 P# c" E: H2 D) j' O' \; {& ~
   . Z/ l8 x) `! t# o* l9 a9 K+ @; s. c
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。3 H2 l' w& E; M% i) _" V2 |% B
   - t; P. |, D: @
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。( @/ ~  D* ?8 p8 {
  
) _3 \8 x: v% E; a" E$ b  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
; N& H2 @; F/ Q* z9 t   / I' p$ b9 F, f( H" B% O# k- H
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
/ R# H9 E% m% j2 L$ @! H6 P  
) @' B5 n# `; ]. s0 O, `  第五:愚人品/ |; p! v. ~6 S7 Z, U  {
   % u% _5 N" `. J% L9 ~% C
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
" h) P" j% P# v  e  
& z) f- @5 O# M9 d" e  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
8 N" [! L. w6 Z5 g   9 @# M# f+ A' N0 I0 W
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?% H1 p+ K. @* {, m: ^9 G
  
+ l  d2 c  `$ x* M  h* R5 j  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。4 j2 }) R+ i1 g3 B# y
   4 A/ o) ^1 ^0 w' Y/ B
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
2 h( {9 G& [7 N  
9 q3 |/ t9 ~% S; |% D$ @  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
8 ]3 R" B$ S# J. ?  
; r; f0 \/ U! n, I4 r5 Q  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。. g( U* ?* Y1 b  e
   / N0 ~1 W2 R) P2 n+ O. b
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。4 T* ~  C$ }* s6 n6 a3 q
   & l  O! R8 q: a
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
3 t3 f# F( r+ D8 ?, c   # e8 \6 U* ]: r7 r
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。# g( y7 d; w1 F" F3 E$ E
  
' F6 d5 \$ r- V9 f/ D4 o  t  Q9 N  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。' D% M! t" E/ F' z' U- b' w
   + b6 E1 z3 h' m" }0 t( q
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
9 W8 y/ U" ~8 j8 U. d  
- k( ?* W. k" ^2 ^0 @$ M4 W+ O  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
: Z6 Q1 O+ B6 B. q+ c% l   ' p4 S9 G- f0 s0 c# r
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。- G& e. {2 e- K  j) |& e
  
, T5 J4 i1 o+ M) U7 c7 v. ~: s  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。6 h* S3 R. B, e. Z) o5 U
   0 @* o8 N) k3 ~( F* X. F0 \3 a$ d/ o
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
3 H: F! ~8 C2 G  
0 G$ o5 W# C$ O2 g  第六:智者品) ]# ?! }' s0 w  X5 X" l" W7 S
   $ m' Z! \3 e3 Z" Y- h. T" Z
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
" U4 s3 Z8 s1 v* W5 e; E. ]  z     x9 ]" [! Y) W8 Y
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。& g( w3 g2 j2 m9 m' \
   - n1 v7 x3 e2 b8 c! W0 D8 ?
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:55:03 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
4 G; c; {4 M! u! O   : O" ^( O. Y; Y1 w
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。, _$ d- X  h5 M" o
  
! z/ @/ @! S/ c' ?6 A- n) X  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
& [; \1 ]" n& @8 E0 C* g9 T  
1 o1 l" y9 K: x5 f6 z  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。/ T5 P4 |3 v  v
  
+ v% I8 D, S* ]7 n$ L  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
% g" O  }; P+ Y1 _  
( O7 I" R( D1 o2 g7 e6 Z: j  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
6 o& s' z. I4 k+ @# o/ N% ~   ! Q# J7 g4 G- u) H+ H3 M- ~
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
0 v# ?5 ~- W  R' {; u0 C6 [  L  
, F) ~% `5 h: J% Z: k3 c  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
5 ?# i' z) J: S% s* V- l4 K( X. }   , K0 E+ c% C4 o# C3 P9 Q- Q" O  d5 A
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)/ H6 U" k6 }/ d+ [: q
  
0 y$ e1 }2 T$ }. X- ~% F  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
& g4 o: M6 }9 O2 P# P# L   & b' m, m# T" e3 W' J3 I2 D, u
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
" E% E0 P9 ]9 Y3 S. }) a3 I   # A0 D1 S, H0 B* G
  第七:阿罗汉品
$ z1 o9 @" z9 b2 E   1 Q$ w5 D0 h2 y7 p' k6 O& i% W5 m; k; d* w
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
  T3 c4 t/ }  ]. q" k0 Z% o) h6 b   8 A8 R8 j& S! c2 M! S2 M0 g# s& o7 n
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。' g4 Z3 P, Q1 Y0 I+ g( N* l
   - L# I1 x# p# i6 x/ ?3 T: C
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
1 ^% ]5 i1 M9 g8 ]   ' H8 ^6 N7 Q; d
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。, g* O/ C: n- U
  
9 [0 B% m- ^+ T  U% j9 d% O4 P  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
) r" ]6 k; [# d' ~6 j: F7 H  
( ]/ h# b" j4 L0 s6 s7 @+ p; T& y, f  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
$ g+ u) w" N6 r; J   / f. E, Y8 `& U' W# w
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。, o! j6 ~4 A! P" U) S
  
! X$ C: ]' y# @* d  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。% V% U! k& N; w6 R9 D
  
, ~" X$ E4 @2 V$ T1 f" T" `8 {3 U  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。/ J, {1 C4 F- {( k7 Q
   9 r' l  A$ {+ P% Y, ^
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
* x6 l  x# u" V5 ^   * }5 A$ n3 k; c7 x5 M
  第八:千品
. [- y5 i& Q; x1 h: T, C. }9 e  
  P$ Q9 ^3 _2 n" S6 V; {  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。9 {% k* V2 Z. ]$ w8 e
   4 @9 Y7 d8 j& ~: J; d
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
, @$ q/ p4 _3 o. B- Z8 F3 A* z& r   2 j8 N. `4 y' @, V, r
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。# j9 `3 n0 O: b$ p
  
# q6 d* I$ M4 O: N5 S5 H  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
, L5 `- ?$ @5 T7 Y   1 }* k* ]8 N+ B2 N" @; [
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。! Y! y* y$ u4 F1 x' P# K: N( s1 r8 z( ?
  
5 t  G" b+ J: Z0 e& f( N- [  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。1 m% K7 J" ]& W  Q
  
* R7 b, J. I+ w5 f. T8 a  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)( p8 D9 k( m1 g) _* I
   6 B6 f/ ~- w" D5 p5 Z) O9 v
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。! A- C6 `% _9 s
   . N3 L6 r5 D! L; l* Z+ E) f
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
0 @* U/ l3 U+ q" J5 `% y   $ s' U0 `) \0 W9 }
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。" m$ O8 b$ G! s) l8 n3 _, E9 I
  
; P' p1 V* T; q  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
( C3 e0 R% ]& E3 V. l4 @7 M0 m   ( n2 g8 D! C) g+ k# S7 t  L
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。0 ^5 J% J' N9 x0 y( t
  
- K8 }4 x  D0 W  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
: C5 v: Z2 M8 v* E$ |  
" L+ U' V) w" Y7 [9 P& F1 D) E! H# S  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。' E8 B9 u/ |7 x, b0 M: i
  
& v* G& R0 j7 b9 _9 }6 ~8 I2 z" E& O  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。+ ]% ~- s- F+ _8 r2 o
  
3 x1 |9 y$ s' l  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)$ N6 Q9 V3 ?& U- T  P6 ^* [
  
& z0 ]8 m9 p( }6 A$ R2 @" g$ Q5 V  第九:恶品4 g) g% ]2 x$ p8 S; m
   + r. H7 N& t+ o% O. X+ O) h) ?
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
0 c. o$ U6 T& w( A. {6 x, V! n   & z/ u9 [3 m/ M4 j9 }" \
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
. T, f$ [: g6 ]4 _! s2 u   + T9 c% _; o& n5 f2 D" s
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。$ ^! h# w- t$ q. m/ b' K; ~
   0 s2 A% }% s+ y6 ?$ ]) T6 X6 C
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
- c- ~; l5 A) A8 e   8 h& `0 w/ Z# }5 k
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。& u* ~3 B% t& B0 B! f& s' B5 v
   9 y; Q" ?+ L2 r# U, K
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
/ |  w( a, {5 X8 e- ?; Y   - q+ j* K5 P7 E' h8 p' ^
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
7 ^* W- d8 d1 A" v  
/ \5 L- a* U8 M% n+ _7 C  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。, U2 J& [3 c" }. I0 J" C6 u( W6 ?
   9 l/ ?8 V% w' F7 O
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
% s1 u6 @% w$ x6 t1 t  
2 t7 R$ U0 t! Z: F  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
0 |* z, x* ~; D3 n0 W5 U   . r) _# I- [+ N: B' M5 f1 x/ H: O
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。& l- I3 u) X- B1 M9 ^( q
  
$ O' w. p, ~/ U9 L: x6 ]  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:04 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦: ^( [" k, D1 a/ @
   1 K# s9 I1 `6 F8 M+ ^( e! k
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。0 n$ m% z) ^) _" \2 p
  
! l+ O  \7 L2 m- B  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。+ [6 v" ?4 U8 L# W% p
   1 N% T( v. x% c5 K8 Z
  第十:惩罚品
" [! ^( }. G  h) B1 u; ?   ) a7 l, E- Q1 u
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。0 n% x, l# q& N8 i9 t
  
* T% X" E  u, G7 Z% I  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。0 X# g7 ^2 y5 a) R3 C
   ) [, Q. p3 p4 l" `
  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
: L0 d6 b0 }% u' y% |* }   * W, `1 H- O4 w7 w+ @+ m
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
0 ]; w* `2 m/ }1 J  
" [* e/ s  m' S4 r( n  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。6 R+ @$ k- L% }9 M, ^, h$ Z6 \$ n
  
( j1 a- s! Y- x  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。, {$ L) t- r5 Q$ X3 T3 _
   1 A( J1 P* _2 j4 F2 @7 i
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。- C8 k* O5 ^- x2 S! i, b5 S
  
6 u- b3 z' Z+ L$ Z' C9 l0 v  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
( V% K3 P8 p7 h4 M9 k) U  Y; n1 W  
+ m/ D  K& l# V! `1 e  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
; c3 B; v+ k0 [5 j* h# N' H  
0 X5 C' K6 ^, b  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。! R3 S4 ]; \5 r! L
   9 X7 @7 G$ Q4 K1 b) v
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。; V. W# }$ K) {
  
  {/ ?, v% K$ y% ]. D  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
0 T6 X" h1 R: w# c# i- R+ t   " ], K; Q% ~1 ~2 b1 C4 B+ ^" _
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。" d: S$ w: l  g
  
' E6 b/ u. N: x  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。); }5 {6 m' W8 a5 A" e
  
+ k$ h( x# V( v' `. h' M- l/ J  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。. Z5 V) }' K0 G) v# d4 b
   ' k: C1 ~5 O& p2 ^" p6 _4 I: w
  第十一:老品
, w* c7 W( P8 V! t1 m' h' J  
# J/ l4 s# J0 I3 Y3 K( A1 }2 I  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?# y) I6 r0 H: W. A; r- D
   * a% x# X/ T8 p4 P3 i+ S
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。! s9 x7 B# ^/ e9 K# l) b
   ! O# {# S- v1 V, p
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
$ t+ I$ L3 ?- s4 a- V  
2 q6 }) n5 n: ]8 K  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?8 x# U. w( ~; c
   ' L0 v  w- x8 V
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。. |% s6 w, P4 d1 |, \  F
   3 y7 n. {! h& t- w! `
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)7 r. q7 ?2 I. r" M  U. m" [5 S
  
2 }3 s  Q& _, v. l  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。2 C4 j* R0 r& \
  
8 y- w/ x  Q# D4 _. M8 {  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
* B5 U0 e9 [, q8 T9 `9 D, b  
" H# c: z1 @& E  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
6 \; C4 _* t" V) Y: p- x; K  
; K! N% A' z/ W" ]. O  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。/ P. I2 ~! V) a+ X% s
  
, _* A$ X6 u: L: ]5 v0 G  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。0 k7 r, t8 f# l, K) F9 `
  
4 b$ `" \7 |- D  第十二:自品
6 |3 }. p' i; I' M* V, `0 Q   + L6 @4 J- m- M+ r% X& F' S
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
8 C) I/ J+ O; [* |( V4 n3 K  
# t) V; U( ]! j7 j% G2 Q2 _0 T  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。5 X3 j) f! _% b( K1 x" r+ Y( I
  
9 \: N- ]& p5 }; r/ i* J  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
0 `$ K( g5 w: l   0 B. s- N- y1 H( R, d: Q
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。  T: b5 M; k0 R
   ! B" N/ M  r8 L4 n; ~" T, |
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。$ i3 V2 H7 _7 Q- v2 Q
   * N% e- q. i; w9 Y: _
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
4 x$ w+ h5 j0 |0 |9 W* w$ B  
0 ?5 R1 U$ b5 t# W, v  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
6 F5 o( ^. i! M8 }" ~" \: m- ]  
( @: E7 w& _, }% {  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
1 ^. j+ o  {( Z% i9 Z  z$ U   * F! Q4 i  x6 v
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。# x; k: N8 D- j! Y8 ]' w
  
! ~; n" a9 J7 N3 I  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)# h% ]% }. t! X* j' Z4 j+ H/ X
   ) W0 q* F' v# S3 ^  \+ h6 b
  第十三:世间品
4 K1 D  G  m5 ~- o   9 C% W% {* Z3 z! I& u& c1 G  G
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。); ~/ E) t7 I/ k, e( K4 y
  
3 _1 J! Q- K  q! ^, P  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
# @' L/ Q' R4 M2 {4 A  
1 i% C) g7 O3 P% M( ^6 `% J  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。6 m) W# t* _! V7 @* x7 E
   7 |  i2 @9 @& a& f8 Y
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
! b) D7 q; B8 }2 a+ _: r% t" z6 J  
* N1 r1 m6 X* q# k( e4 Z2 g  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
. D. P; z$ i7 w  
2 u4 j- K+ E% V1 j5 S  o  g0 w  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。) K+ I: W# W$ o6 G4 g0 V$ ^( X& I/ M
   : o" Q6 O1 d$ e; F+ G5 x1 ?
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:56:57 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
% j" p! \! A  |3 J. @  
7 k8 x# c6 x1 O  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
+ D0 C9 H: v& z- M- R4 E5 H' r6 `  
  e$ ^3 f4 D8 g9 o3 C- A4 d  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
7 b6 U9 r8 W5 T5 ?. s$ a" M8 C; [. ]   ' a4 `" E4 \, v- H- l- P
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
- x- i  S$ u5 {  
/ G8 ?  a( M, Z6 A  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
" Y3 Y, k/ ]5 J" e: j0 y   2 b6 f0 N0 U/ C* t
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。8 F9 Z8 \% [- m, E3 C& c
  
+ u6 L  ]; m7 a$ w, F  第十四:佛陀品
+ U# T3 m; E% J; ?! M) ?) `  
( E; c$ ]1 _$ Y  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?% @& A6 |" p: S3 n
   8 G" K1 B# d" |
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
* Z/ w- W, }7 Y+ l. E7 N* H- P( [  
+ L' C3 _# }# C  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。# l7 M4 I; c6 x8 Y3 x
  
' ?7 C2 ?6 I2 i/ F6 \  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
2 y0 C$ p* X) V/ Q   + g$ ^( G) X; P5 H& P6 V
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。: w7 p+ \; U0 j6 C% G2 _
  
8 `; Q6 n+ m) Z  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
' T! p1 r6 `# M   1 C$ g0 E% S/ |
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
- S7 O; B3 q0 C: V; C# l/ Y* P  
: N5 ~1 R5 }, h6 j0 D, Y  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。8 {' C4 @5 W- G
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。' A- S3 [# R) ^$ l' ~/ C
   7 e7 G6 G# Y: w( m
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。4 _0 ^: U$ {( c/ ~
   % ]  D- C% k1 R
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
% P. L3 x+ r- m) v  M5 i3 Z( }  
. E3 t$ [- i9 Z# ?/ Z  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
. B. u+ z6 p! f* B+ y  
) d. F5 N% ]- G/ j' v$ O  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。& T' i* E0 x2 n
  
# y. T7 C- Y5 W. K) g+ W$ \  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
2 j  J/ V! i- J$ ]9 Y  
0 G. R+ C9 o) `$ Y  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
7 c1 a% w2 M+ P! [5 A  
5 v9 K' p0 c! S2 r- V( j% r  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
% s2 F% {5 w  c" }/ A   ! A& C( T6 N% n$ Y3 A; W6 K! f% {* @
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。/ i* e7 `6 v' s/ ]; K% j( i
  
, o4 E$ b4 Z! R' \0 H  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。: T. {. z* n4 J0 J$ Z, y
  
, s* X1 q2 |0 k+ t% W6 p1 l  v! n  第十五:乐品
2 Q( G( |1 P* l. N* U. r$ Y   2 n) W1 L: H8 B" w
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。0 O1 W8 a, Y: u3 X1 n$ P" f
   : Y6 `: o9 _& o8 h) _4 w
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
) A6 O! _& |* E* P  w$ k! {  
4 x7 v1 E& b3 Y3 ~+ x- v  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)/ s8 w/ n$ l3 S$ A) k
     O0 g4 m0 }7 p' P  i
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
. \2 u5 s9 B1 k9 R: y5 e! M( ^- j   0 Y4 m  T0 p0 A: v# W$ w8 f
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
' c/ N7 J& l3 V0 {( X7 u$ z  
& T8 v# R- B5 \; i( x9 c0 e  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
& a3 y$ `7 \6 D9 B  
9 p: r9 \3 g7 i8 O/ a, S$ ?  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)& _% q. \4 m% }4 k' X! v
   6 S. J* y% o: Y7 \9 I) d' m
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
8 X; r( Z! Q$ y" `$ S   & f5 D2 c# {6 c8 C! b2 V7 D
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
+ Z; S+ x! U! Y) y8 v  
2 P  c! E3 s+ j. `  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。$ A6 j5 J1 |, [1 \1 o. q& C1 F
   4 l+ T& m( n( M4 T+ c( Y$ `+ g
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
5 s) V$ o! n2 [: W7 l* b   ) {; F6 N: f' U0 w1 f* U
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。$ A# L2 O( a8 Z) q0 b/ }
  
) j6 S7 n) c6 u$ F! X4 F) k- E  第十六:喜爱品9 F2 b. v& `* _& Z
  
, `9 x2 R; F' q  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
2 k( o+ ]9 _6 r( o9 ^5 L   " {8 q6 }( g/ y. O& W# n7 ]
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。7 B" N$ o; I% q" @& A& h! y1 L2 C
  
1 p4 O0 f- w) F$ c  M2 z" T; R  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。* ]0 Z! J/ X8 ]+ L; R2 a
   ' n& z% X: R/ d0 Q
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
3 y# H) b% g( O/ O+ }$ R# m7 D/ J+ A   - }. c* g" J( c& i
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?5 b% g5 b1 P5 [- F- J& l* x
  
/ q& f4 M7 ~1 Z' w9 C3 d  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?. ^! |3 D4 V  j7 p' Q/ g
  
+ a7 G: M# u& T; \; d  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
4 H  B) k) o9 b5 ]# y   ; d4 c$ N( u. Y3 C7 U; Z2 l2 Z! Y* g
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
& H% M3 W* R- g   # G# v& X7 x1 k% h+ s& ~
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
- C3 l) {1 u7 L' Y: E! o   5 I1 j) S8 T* M7 B9 B8 V; K
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
1 i& s* Z& f7 L5 L. f   " F2 O, s) W& \+ Y
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
- [  P: r: e3 h. @( Z  
% Y& u. s0 \; F* L  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:57:53 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
2 O* x7 Y4 T- B   4 f- f7 h" l" ?8 B6 K4 D+ g
  第十七:忿怒品
* y5 J4 {& R: {; \( x  
/ ~$ O4 J4 y9 ?' h  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)" o; ~& H" S7 V* {5 E
  
* R! M2 Y2 \: ]8 m  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
8 ?5 Q& L! r9 r" A2 u$ j  
1 W8 F) i; e2 E( H/ {& g0 K9 |  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
7 |+ O+ b8 x! q' ?  T5 J/ S* {  
! Z$ S% Z. V$ ?4 C( |  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
6 Y/ _, L! c6 X3 A9 C# Q) S! I9 i  
$ M5 C# o6 |& a: n* j6 ?  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
( \+ z% m. w2 Q5 L  m6 Y/ B5 f8 u   ) R8 R3 u3 t8 P$ p' k/ i' o- W
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
$ O6 J2 z9 K; G9 F- l  u  
1 P" Q* j" Q, P  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。& K! O, i: r: t  y. z1 p9 c0 h
   5 M& ^( ~4 s- f3 r$ O" y9 L
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。& M2 l' A) S( l' i# ]" ?, @# I
  
! H+ @$ h: Q. \0 C" e  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
/ S8 y5 ^& h1 x" A- b   7 b4 d# K! m0 ^
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
  q4 L$ E4 ~7 A4 J7 U! ?  
& B& `1 D4 E& Q. ^; S7 Y+ R0 T  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。8 W: B$ P8 y3 s5 O& O0 `/ x
   5 p0 A! k5 ^" O. s3 p
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。: p" k: y4 W. V( O; X
  
" ?2 O* P9 x; n  y. X8 O  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。% ?3 s: I" C* Z
   2 `; O$ R& A# ~5 ?7 X* A2 L
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。. {/ O# `* Q0 a& N/ @
   - D, a' ]* p' D" _# g
  第十八:污垢品
  w! E( S' B; {9 L# v   $ l  i! x- m7 M: f
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。% S% R% g0 c7 u6 @! ]% w, D
  
/ e7 @: [, N- L2 g& k+ {7 K  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
+ L0 T0 l/ T* ?  J! P3 h  
& Q7 [  V# D/ a$ T; i  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。: j, G8 q  C( g5 d( Z
  
6 T6 Q0 P' e$ m  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)2 w  x/ B& ~7 g
   # O/ |0 ^; i& d; H: b8 F, ]
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。' K2 P: E. R5 v' M5 `* ?6 c" u  c
  
' s8 v( v  y: P% e  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
7 w  ?* X# v5 r   % J8 U2 Q( ]2 r) S8 n
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
& j( M5 o/ @) K) [  
6 D  S1 C/ e5 B0 c! [5 t  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
  E  `* O5 Y  w' E. W0 q- O  
9 ~/ X& M4 A$ R$ G0 x  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。+ \" {+ K) u7 T; J, j& x
  
8 J. Q5 y9 \* b; C  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
9 Y. M" \( R9 n   % |# U8 d  M7 ]! o5 ]% v
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
8 i: u9 j! h+ N7 ^" U  
" F9 i# g. S; r6 D7 D' B1 e  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
3 V; U! G7 N! C) E8 F! [) y   : q% `! K$ F6 `
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。. u: f8 b! C8 E  v& H/ W9 L  O
   : V1 W3 q4 Q, X, b6 ~# w6 ~) P
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。8 p0 x& P- b: s3 ?/ @
   ( L4 _- ^8 G0 }3 ]1 T5 r8 s* g
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。. J$ o. z* d6 X
  
- ?# C8 y8 Q4 j, t' W8 w  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
0 W- h+ X0 y% t( y% x5 i  
, x8 M! B2 U" a9 o  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
1 w1 P. U2 i! H8 R3 x1 Z  
) U6 p% N, ~7 k, q1 q: C  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。: ^& T  V! J) V: i% l. U# A
  
& f! ^' N+ g2 T; M, ~7 ]  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。2 Z4 X! v. V- a$ R4 l4 M9 I4 g
  
4 C& k! h9 z/ U2 S" h5 g4 W# ]! v  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
/ c5 X5 a; l& A6 y! @! l  
4 y* P" J# {; _  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。* c1 s1 b& ?, T3 [  e
   * M7 g2 J0 p" ~0 g: O
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。. }. V4 L8 v/ f: _: L5 S% h7 P
  
) v( L" }. n9 O. n  第十九:住于法品$ m. m5 m* V+ X1 {0 \
  
* D/ @' K7 q- D% G! ~! j  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
4 ?% }) Y  s! l1 w7 Y  
4 g; s! C8 ?! w# Z3 t, {  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。7 x3 Y% q1 L2 g1 u/ ~- n9 f- s" y
   0 a  {$ I! @. D  d( {% J) M
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
- v% U! n1 ?& c* z1 y   , ]/ k  Y5 v# M) ~
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。7 L' k! J" ]4 M" J2 f" u
  
( l' D/ q. x' k' W6 `/ x* t- L8 n  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
. j; D1 ~7 n3 h6 ]3 a  
6 z& q" \8 z  I6 g: x6 o  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。# R3 n* Z! D! P6 O- y
  
: F+ f! e$ }. y+ u  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
# u) N$ u: q) D   4 J1 J  ^/ N/ h: ]' D
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。9 s6 b! P! P  r* Y8 O0 h5 A
  (注9)以四道智解脱烦恼。: J3 w% ^, R% L  }/ _" J. P
   ) T' o& j7 }' H! O" U5 i
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。. r6 s0 @; m3 g( N8 l9 h
   - d. ^3 {9 P- T, O: `" W
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
1 A2 z% r3 ]; X& \  
( R( _2 H5 P6 o8 J! h* n" r% v5 ]  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
' y' r( a! Q; x- z. F% U, o; |  
0 V; t  j( S8 t  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
9 R  `; i$ n8 h2 r  
( Q6 @9 d% v3 z  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
3 b( _3 F- j& P8 J7 D5 {  
% {$ M# d/ j+ b+ `. |  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
: j0 C# ~4 L0 B, w1 [+ l  
! c! O) m: d8 _  _2 N/ j  W7 i  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:58:50 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)0 m+ A" q9 K' w/ Z% G
   8 B" u# z  r2 B
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
$ M5 C8 r0 N! w$ J   4 `/ S3 }7 j+ I" D8 A8 v  {, s9 T
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
* S2 T3 ]0 a+ n4 k8 Q   $ D# Z' k3 `! H: }* V/ f
  第二十:道品
1 O& C  R( B% X2 j6 w7 P   & s$ q9 _; C( [& c2 B1 f
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
% ]# x, i3 _* u2 T/ c  
4 n+ i7 X& P# P6 V  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。* i* q" F& h. F; o  D; ]
   , m+ k9 ^/ Z$ }9 V) W
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。* Z/ I( r& v+ L) X" q
  
6 V* O7 [$ g! u* V  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)" w1 G1 ~2 {* Y
   8 R: X6 ]. |+ K  v6 `6 N
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。* `6 D/ I6 ~* x% I1 G1 q  }
  
8 {  _2 E! [! F. d/ f# M  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
! [% X! F5 i! M. c, R7 e   6 A" _5 x) \$ w; H) a( |6 a) S, L
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
5 g2 _1 i( ?0 A3 I, p  
( o2 \9 |% J1 H! o7 Z( t* o( l% Z2 e  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
! m# h! M( I: F0 B- d$ b. d  
! r- m3 H; F. ?! o# R9 N  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
; A; r/ @' I% S  
# o& i+ D  }& M( K0 r" B  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。0 K& E7 G: _* _, q7 j3 \, Z* U
  
6 c4 m9 u' y4 j8 }  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。" }! X& E& ~2 a6 F) b
   2 y' J+ m- ~" P. O7 G" m3 j
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。: O' V: e. C1 Z  O
   ) o9 I; \  m! e3 Z/ ]) j
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)" _) d9 D( ?- R- c: ]
     S& H4 ]8 a# u& k- H3 w5 `5 n
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
3 f& y! ?  Z, `, |) k  
7 D3 p$ r2 s/ ~; s; g$ U  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
$ H- w- U+ D+ w% w  i8 A5 q  
" x; p6 }/ r$ v4 O  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
) D( @/ ~5 F& D- \  s7 P3 F   ) E* E( s" W; e, V2 H( H
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。/ {+ V  y/ u- L! k0 `( M+ c
   & B2 T! |* w& f/ e. C6 T& g
  第廿一:杂品0 R& _! j; X" B& q: g0 c
   5 I8 R- H3 }3 a$ T3 a: c* o
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。: ?8 L0 v  V# o* l4 G9 ]. q$ D7 \
   $ O1 A( F& s; O, S5 `: ^
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
* a8 C/ Y2 P+ M+ ^/ a   " Q+ j# B) D2 A0 J
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
) U4 A* i" H3 \  r$ _) T9 |5 I   4 v) i( r. u" Z
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
- ~" A: m6 a+ ^8 n9 Q5 ]# P( V6 |  
/ {* r7 ?4 K& X! N" I% {  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。2 f- Y8 u- S  g: k8 d
   5 X' d8 L: v1 i  D( t
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
) o3 Q1 j# b) i  A3 n" h) R: }' o  
" {# n, U7 t) f+ O' n& _) j  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
$ d& w* S) {# a! ^' d: Q   6 N6 k- |# J5 q- O% C4 {
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
! o9 i7 N0 u8 g7 y/ B7 ~   7 e1 C$ A. q: c+ Y! R& G& R
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
4 u5 R) m" r4 s2 i7 ], p   ! E8 y9 \  Z' @/ a$ X, M
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。$ e# E7 I0 e+ \4 }* V
  
) |8 G% ]( U! @5 g  B  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
2 j, N9 ~- ?% w' Q! Z2 K& o0 ]4 N) T0 e5 x  
, D& |8 p- F& f+ k5 v0 d' d6 }  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。+ G  }& r9 R4 l3 ~
   ) _3 b% s' ~7 z- J  ~; y
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。$ K: n0 f" u5 U# C
  
" M: S3 M4 g, w* \  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。4 g8 m3 ^* N0 A# B! W/ @! p
  
, @' G8 O/ f8 P( ]7 n/ G  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。3 |( ^4 [: A* e# X7 |* H
  
: [6 }8 v& ^5 R0 [3 h$ B2 \) f  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
- P; t6 t' I" q2 [   4 F  n! R- L/ c  Y/ S! f" W- o
  第廿二:地狱品' U! d$ f8 @( c; h4 F; t6 D; ^
  
. _6 P5 r. g, L- Y; Y2 _  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
9 B: C: {6 t) e  
2 }2 }' J' q/ U0 e- ^% ^3 V  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
7 n5 H3 I2 _: d& P9 |0 U  
4 Q2 q% j) P6 e+ V% g  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
0 u$ O/ U4 _$ ^# w  y6 d: ?5 q   7 a" \& Q& {5 {
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
5 S5 k6 Y/ J. H8 a$ b   ' z. a1 h( u, n+ S% K6 v3 ?- h; T0 w
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。; U7 j$ O4 V' J) _, H6 c9 w% r
  
: A/ u: c; y. t& `$ j; T- L  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。: K! a% X$ U8 v0 D# P3 J
   $ j& Q( q5 j9 K) X( ~
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
- h% T4 J6 R1 [3 F% V  ^   " {1 n) }) n$ w4 y: i" m
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
+ ~) d, W! Q' b3 h$ m. d- B  
! D5 V/ }$ Q( J, q  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 19:59:47 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
) |6 t* P( ^4 ^+ t+ G$ U3 ]7 k   ) `( f5 d' d. u" J3 @" e
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。4 ^& g" ]1 K3 ]- O  O; T. H1 p
  
3 c+ S- s. V5 e+ c+ R  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。9 l; U/ v2 G$ S9 F* P& I- U
   1 e: \( D# Z7 Z& X5 d. |
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。+ R$ r% m' \6 D+ C$ t  ~# M5 _& X/ c
   / h: B: U6 S* v
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
8 h5 H% i; x  j. P8 v) T: x  
  v) m* T4 c+ y7 w# F  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。% L5 v& V: n8 d; ~5 F, N
   - D& Y$ A  p+ N* E# a
  第廿三:象品8 X2 n1 o. ^$ X' @# }3 B5 h
  
  Y- X1 J0 |- r1 t2 r' |8 `8 _  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
3 [* t/ a4 f% r8 n' o4 K! I  y   " _7 b; ?1 T8 I+ G& T
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。% x; ]+ H# E  [$ d
   ! w( s" T9 @* O3 Y! w/ K& J
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。$ m  v) c/ l  y
  
- _& l% g/ b2 {: {  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)9 Z1 ~3 }( j# ~* _5 N. s, C5 n, M
   7 o9 f6 Y: Z+ l$ s
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
% x* L5 j7 @0 R* a: T2 \   ; X( S( X+ h; Z  Y0 J6 w; d( |$ h
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。: i7 e) _, g, b! N# [
   , v5 x# X: A7 N5 a/ l; x
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
( B/ b7 I, z3 e" K   & R: u: Z; U$ T/ W
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
6 [" W: u/ ^" F  
) S4 G& u) B* X" W+ l  }  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
/ ]4 L! x: Y% e7 J, G. o- k* E4 g  
9 p$ K% X- P$ E: y! s  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。% b& e( {: C5 ?
  
; c) ~& \# [/ g8 j8 ^7 s  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
6 I5 ]# F( U0 b- g' V  
9 G& J5 s  E# D+ H  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。8 t& u7 U2 t9 t
  
, I" Q. {% U5 E( {$ @# s  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
+ t1 O, i: m" {3 m   ( J' u' Q; F/ d2 I% y
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)% V- ~" C" m5 f2 V  h
  
+ ?. |  d1 W7 S- O5 ]/ J  第廿四:渴爱品
; p# l* m! J$ B& {" E4 k! f   / ~$ m2 t$ i9 C8 }& N2 E
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
2 s$ k* m( ?% Z3 U: x! x: p   + O2 C+ T. K; X
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。& I% m- x4 ~( `- U- v5 `: ~
   0 j  |2 M9 V- ]8 @, I2 U
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
4 c" h) V/ M. v9 V1 k' Q, A   , s7 i% L; q5 F/ t/ r
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
' w9 U4 H2 P& K   + H! q  y; Y3 _
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。0 h% N; x9 a; {) i2 Q/ z
  
8 g3 B% x6 F/ g% C1 Y9 j) p: F  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。9 B/ {( l9 P+ G$ A5 t  O1 w" ~
   6 o# K" Y# v) X1 o
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。( }9 T7 r- d; w4 @  }1 b% x
  
# |9 Y& Q* o( T( Q& I0 H  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
. h( h5 I9 }$ H: i& @   4 F9 w5 s! z2 o9 }* j
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)
: W! N) }5 O. @& j9 B8 H   6 b. @; f/ }5 r; t
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
& u1 ^) x3 L% Q% x$ X! p   ) u% t# w$ \) X- d
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。  Y: k8 \9 ], W/ T% b! N% h
     j; O: g9 m$ R0 e" E
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。6 l" f. I5 K8 v$ R( |) l6 _- v$ n
  
; L, k# O" D) [$ F7 c- x  V3 P  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
- W) Y9 ]! P1 x$ \( t3 [! z6 z+ O  
- O& S7 d( u$ i: P" }3 P  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。. n  K2 v* `* H
   1 f4 f- c5 _$ Q" J3 @* J
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。- y' Q! Q, I8 p: ?, f
  
% O! I# |  \  b! q4 p  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。% e7 I( A& R% N
   9 H8 M8 p; G% |! \# E
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
+ E" `2 n) b( g- x( j9 e' `  A  
% ^( j" T3 \! _: ?' p) J  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。. D# b" m! i9 ^) o9 o+ C; t7 E
  
, F( f3 I6 L) G) G  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
' _, ?7 _0 u- C. Z  
8 c0 M, \2 ~/ w  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。" v! \4 B- k8 ^$ s
  
* r6 `3 g- p# J* f  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
. S+ s" E; A* Z  
! r- ^& l. r  _8 X  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。( K8 w, z( h% y& @. S2 c
   : X# B7 K& B* H& H) V* C7 y
  (注10)大果报即是大福报。: k) c* I( }& w% T1 h3 E
  
$ E4 M0 F% D# D  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
8 p( p2 S& s( J( j: A   % g4 n, w7 W8 t' |/ Z
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。* ]! N0 L9 y+ r2 w% H
   9 ^4 b- F% u3 Q  K
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:00:45 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
2 x& s  [1 c& `5 V: F7 a3 g   ! E" H( A( @+ @/ R4 v
  第廿五:比丘品
# s  h' H2 x( b$ ]! Z& E, I. W  
1 [8 q6 E( b1 ~4 c  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,- R- L% L/ F' X! }
   3 B* I8 T4 P/ b: A! H' ?; u. z
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
  ~/ M3 Z4 Y$ l) ]5 f: d1 p  
/ D; V# e+ W8 @5 |  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。/ s: a9 @$ P1 V. S* Y+ |+ _
  
2 u% o& D7 J1 A  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
3 E& b! X6 x# W+ U# ^7 u+ Q   ' w: F" Y' K5 r1 p& n* h! x3 t7 q
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
. Q' h8 ~1 ~, s  Z# ]9 t1 t   ) O# f$ V! R" L' l# ]& A. p
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
; ~5 j8 W. a- R) t/ `  
3 A" m, A: M9 V, a  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
7 U$ L& a/ i9 w* W* O. p5 N  
& o% c: o+ [/ }. f+ T& I# k  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
- e4 B4 s5 x; a& @9 L  
4 T2 h, ]4 @2 T; o  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。! N) @' y9 L& Z" d
   7 u9 q8 b8 R" ^( U/ s8 m
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。: A6 i  A% E2 W2 Y
  
; z& S( j# @7 z3 z9 B! @- a. ]  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
9 J% N$ f/ h( t" K3 v( g  
9 m/ K9 M8 Z! i  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
+ J) C9 _% q( ?* J* Y0 s  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。' f$ f$ a% @+ q  j
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
5 h1 P9 a- P% r1 Q. m  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
: o" \' s6 O+ k$ r' [# D  
3 F/ M* o" n, @: [  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。1 Z  W6 F; q. o1 `* Q7 D
  
& S0 J5 S7 w5 C( o0 H9 w3 G  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
0 X1 @( j4 |2 T6 K- z- C   * x: D( q4 a( `# R' z
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
/ }  V8 P( _% l. O   , v- q: o+ c: t3 V/ \: i6 Y* C8 S
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。; S! X- c; v! k" B/ f/ l4 ]5 u
   3 s' O6 g' B) c
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。/ A& u9 O4 ?$ \, f( W
   3 ], t4 |# @7 c4 X
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。: b5 E3 B) q+ v" ^! w
  
. @! s, z- R* i4 d  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。1 X* x+ G* e7 k" q
   . F* H; j  t- k) F
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。  z, |1 Y& a  M* M+ W. i' O
   # N- @6 o3 B& Z% N1 T% V
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
* j( T7 X9 R! U% v" h9 W% g  
1 R2 M: ?# `& [( ]* C' B  380、自己的确是自己的依归,
9 O3 o. l. Y! a( u6 k! @6 i) w2 d  
2 `) i0 D0 _9 U& j. Y  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。* R/ m0 V, O3 e! S4 R, u
  
$ o( m; v3 s1 F4 m: _  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。4 S! ^' a+ i5 v2 d) F
  
' i* J& J& W7 T2 O" W- [' ^: h) U  第廿六:婆罗门品" C, P/ B* y4 v3 [
   % g7 u/ ]; Z- @* p  e
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
! m* S- W! K7 y  
7 Q6 v1 t: `8 A  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
$ o8 J( d# l# q+ g  
; D9 h' J9 y4 Z  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
6 ^9 L% h8 u( u1 ]: t  
; |+ I. M/ M* d$ Z) H" S+ N  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。6 b& }+ ~. n3 r% n
  
! }' X. B( U/ {1 [2 j* i9 T9 n3 k  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
( N7 A; u; B: G- L/ |; j6 z/ A/ p; u+ I  
) ~4 h2 F9 e5 A4 p4 H  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、( e, Y" [0 H5 o. o- D
  
, K+ S; }5 e. z& `  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。$ B+ m1 J. O; ]
   9 b6 ~/ O  Q. `# q, Y
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。9 ?) Y  s4 K+ e/ y  ~; W3 G; j
  
) ]0 M% y' a. p$ h0 X4 X6 S& h  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
& _9 C4 w5 H  ^3 ]   0 O7 h* J$ l8 F. y  z+ r; |- a  t" b
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
, n7 Y& P' M% v- c4 H7 s4 D' T7 j   / {  x9 r* q" N" j
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。% p7 ]; ?: D& ]: ]
   ! Z3 R$ \( e- K/ ?5 W2 t
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。0 W7 V& V# @" g0 u; R4 _
  
: j7 P+ u) `0 S  [+ G  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
; T, K5 p& q2 ~' D7 n( l5 Y4 l  
( I+ a5 A' L3 I# d& Z& k  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。. K3 V, I  Z3 B6 x0 ?' t. S
  
4 a% ]" ~9 ?0 P. _  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。7 {4 M- r$ x+ v6 A: e/ u8 A) _- C0 q
  
1 {5 g5 Y( k7 N7 T1 M5 }  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
6 s) Z- U2 p" l   / r$ L4 o' I* B$ F( X* j
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。& e$ d3 Q% @+ b) T1 @; \7 g
  
, I: O% v! g3 u/ u" l3 ^, {  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。9 i3 {9 Z8 P7 l: j+ r8 y
   ( @( I6 ~; ^& x8 i4 u* Q
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
$ h7 I& i' d6 b6 D3 ^9 F  
0 n1 q4 j! d" B4 f! M' ~  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
. z' m. L! m4 F  
% h8 w8 w3 I4 \8 _# Y0 C  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
. m& h6 K/ ]# ?4 G: g. n  
3 r! `+ q! W! W) Z3 p" C) j$ J  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。% B" q: y+ s! w8 y5 Q+ A6 Z( G+ R
  
# e7 r1 [5 I. f" B. S8 f  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-6-28 20:01:46 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。9 j8 f9 r0 L0 p1 D
  
) q4 d. i2 c6 |/ n  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。) j; c( O7 X& V- j# H
  
( M! J" L4 [$ \) t8 G! O  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。* _8 ^( W4 ]& }9 A# C# N
  
) Q3 `+ m/ Z2 x* T' ?  w/ ^  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
  V; }" R! `4 t/ g" Q7 x3 f  
5 P* _  J* ]/ q  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
% r9 z# f3 I% s# Q  
' k; _2 f' _4 k, R' e) N' J2 T  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
, D, h7 z; g* e; A: |  
9 U; |$ R! ~) c8 t  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
0 P$ P: T# d0 F5 e& @, Q  
- T4 B, e9 s' ~: W$ w* t  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
( P/ k0 z1 {1 u, j: ~1 T  
) b1 c) a7 w' B7 j( J. d  X  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
# [* P9 `- W' i) b4 p$ Z  
& x3 K- J: }9 }8 I# M8 m- t" a' h+ o& G& D  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。. F. U& R' C$ P
  
0 m) a" F. x  I: z  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
" ~7 G1 H' F- O3 i6 W   " J) }2 M! \( r- {5 Z
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
, f) T" n* N5 N  
2 V, Y+ P" d# m* r! L' R" I2 d  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。+ J/ u+ t& _' ]6 @
  
+ I8 e! l5 h1 t  K3 {5 I5 z  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
. v. p; W+ l5 C6 X& ?  
1 W9 R& g- j2 F; X: q  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。" e! H/ _7 X% T" i0 e2 `3 j& E
   8 ^9 E, d8 u4 v8 f2 u2 _
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
. ]# E; K/ F5 l" n   - _7 k- x. X" ?
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。- g4 n; i7 ?, u3 w( l
  
/ B5 m% f; n5 T. c  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
& K3 A( g! Y. a. I   ) x' U" Y; Y  |+ T
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。* t6 Z$ m3 d8 X) Z0 R+ j! s
  
( s4 G+ r/ C6 M" W/ ?# E0 ?: |. X  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
: {- X; `; t0 `7 N5 @" g/ E   7 I+ ?6 K9 }3 ], O3 w
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。$ V; e( u2 `! ?& l
   * l, C; H0 Y, N. `: u3 w
  《法句经》至此完毕。
. e/ A3 p, O+ `7 {2 W. p  J
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-6-27 02:35 , Processed in 0.124676 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表