|
楼主 |
发表于 2017-6-28 13:22:04
|
显示全部楼层
所以速祸也。4 \3 @0 G9 b+ g, ^$ d! ^- @' ^
【译文】国君行事合于道义, 臣下受命奉行;父亲慈祥,儿子孝顺;兄长和爱,弟弟恭敬,这是六种顺应伦理规范的关系。丢弃正道而效法逆道,这就是使祸患很快到来的原因。 @, {: ^6 A \0 w
【原文】为国家者,见恶,如农夫之务去草 焉,芟夷蕰崇之,绝其本根,勿使能殖,则善者信矣。7 d) d4 s2 M% s+ a
【注释】芟夷:除草;刈除。芟,音山。蕰崇:积聚,堆积。蕰,音运。善者:杨伯峻注:「意义双关,既指嘉谷,又指善人、善政、善 事。」信:古同「伸」,舒展开。
# L! \7 @5 h, V! H9 n( i* H0 Z1 } 【译文】治理国家的人,见到恶行,就像农夫务必除草一样,除掉它将它堆积起来,挖掉它的老根,不要使它再生长,那么善良就能得到伸展。
' B$ Z( `; d: z; z+ ^' y, a. [1 w$ r 【原 文】礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。
3 M' [0 v, a6 q; C" k( q2 f1 ~7 u 【注释】经:治理。定:安定。度德而处之,量力而行之:度德量 力估量自己的德行和能力。相时而动:观察时机而采取行动。无累:不牵累;没有牵累。- V, T! e0 v+ z( ~
【译文】(隐公十一年)礼,是用来治理国家、安定社稷、使百姓有序、使后代有利的。(别的国家违 背礼法而讨伐他)服罪就宽恕他,揣度德行而处理,衡量力量而施行,看准时机而行动,不连累后人,可以说是知礼了。
7 A% x; M" m7 C T/ f# a- v# x- w 【原文】不度德,不量力,不亲亲,不征辞,不察有罪,犯五不韪而以 伐人,其丧师也,不亦宜乎!
8 |, k. ]4 c2 k9 Q6 O+ J 【注释】亲亲:爱自己的亲属。郑、息同为姬姓,宜相亲。征:审也,明也,问也。韪:指好的或正确的(言行)。丧师:谓战败而损失军队。
6 {$ i% S! [8 ~; I) z4 V 【译文】不 揣度德行,不衡量力量,不亲近亲属,不辨明言语是非,不查察是否有罪,犯了这五种过失,而要去讨伐别人,那战败不也是应该的吗?
9 x* j& F. `+ K( W. h5 O 【原文】夫名以制义,义以出礼,礼以体政,政以正民 。是以政成而民听,易则生乱。4 K3 u$ C+ B9 y! }" E
【注释】体:谓礼为政治、政法之骨干。易:违反之意。$ q" O% j6 w$ [5 Z- y/ W6 M
【译文】命名(起名字)用来表示义,义产生礼,礼是处理政事的主体,政事是用来端正百姓 的。因此政事成功而百姓听从,违反它就会发生动乱。
2 v+ u4 d3 [: B+ I+ o! `- J* b8 o 【原文】卜以决疑,不疑何卜?
& |8 t2 R! w4 x8 o" ]/ L 【注释】卜:占卜。% D* E) b: B/ ^7 A) ]1 [) @
【译文】占卜是用来决断疑惑的,没有疑惑,何必占卜呢?
) x2 p) T- H- `! s3 C" } 8 k+ p& r% ^6 t6 o
【原文】鲍叔牙曰:「君使民慢,乱将作矣。」. Q1 G, `$ X% g: W/ a+ P
【注释】鲍叔牙:约公元前七二三年或公元前七一六年至公元前六四四年在世。姒姓,鲍氏,亦称「鲍叔」「鲍子」,是鲍敬叔的儿 子。颍上(今属安徽)人,春秋时齐国大夫,管仲好友。% b5 m1 b; z+ @2 Q: d' S
【译文】大夫鲍叔牙说:「国君使百姓放纵轻慢,祸乱将要发作了。」
! Q& n$ g7 `2 ^ 【原文】妖由人兴也。人无衅焉,妖不自作。人弃常则 妖兴,故有妖。
" ?) \ K+ g4 y( Y, l# W3 n 【注释】衅:音「信」。过失,罪过,缺陷。+ |) f6 M) t* Z6 G( ~
【译文】(申繻说)妖孽的发生是由于人造成的。人若自己没有缺陷,妖孽不能自己起来。人丢弃了常道,妖孽就会兴起 ,所以才有妖孽。! ?, U u2 W0 B$ g" B W
【原文】《商书》所谓:「恶之易也,如火之燎于原,不可乡迩,其犹可扑灭」者。% u0 q9 U" `, y
【译文】《商书》上说:「恶行的蔓延,就像大火燎原一样,不可以靠近,难道 还能扑灭?」( W' w0 q( q6 p& r
【原文】哀乐失时,殃咎必至。临祸忘忧,忧必及之。
7 S: W' P/ `# p) s0 s/ W2 ?4 b 【注释】哀乐:悲哀与快乐。殃咎:灾祸。. K N9 ~7 W4 H5 W% n0 j$ L- C
【译文】(庄公二十年)悲哀与快乐不合时宜,灾祸一定会到 来。面临灾祸而忘记忧愁,忧愁一定会降临他的身上。
# r/ z9 X' f% ]$ `" q 【原文】君子曰:「酒以成礼,不继以淫,义也。以君成礼,弗纳于淫,仁也。」. G; u. }( ~( t. g
【译文】君子评议说:「酒是用来完成仪礼的 ,不能继续而过度,这是义;因为和国君饮酒完成了礼仪,而不至于使他陷于过度,这是仁。」
5 C. I* H9 ?' d8 g5 C 【原文】俭,德之共也;侈,恶之大也。先君有共德而君纳诸大恶,无乃不可乎!* Q0 f% C5 \ v. I3 T' S, X# \4 {
【注 释】共:大。共德:大德。共,通「洪」。无乃:相当于「莫非」「恐怕是」,表示委婉测度的语气。! I2 V8 P+ X! a# b/ W
【译文】(鲁庄公二十四年春天,在桓公庙的方形椽子上雕刻花纹,这是不合礼制的。) 大夫御孙劝谏说:「节俭,是德行中最大的;奢侈,是恶行中最大的。我国先君具有大德,而您却使他沦于大恶之中,恐怕是不可以的吧?」3 k# s2 ?5 b5 l9 |! i/ W) I' z5 C
【原文】男女之别,国之大节也。
/ q3 A' a7 y' ?- V0 N1 |0 Z0 X 【译文 】男女有别,是国家的最大礼节。
# i% W. Q# R) i* ^1 W! \( C8 _ 【原文】无德而禄,殃也。殃将至矣。
* m# X. K+ c4 |9 {' i 【译文】(闵公二年春,虢公在渭水打败犬戎)虢国大夫周之侨说:「没有德行而享有福运,是灾殃。灾殃将 要到来了。」(于是逃往晋国。)
/ W7 [# m- M/ t4 R8 J7 j 【原文】修己而不责人,则免于难。: T( m6 N0 C& R
【注释】修己:自我修养。
: V0 o2 M/ ^, v/ _8 X. H1 l 【译文】修养自己的德行,而不去责难别人,就会免于遭受祸难。! ]' }0 R) h6 p! A) ~" p
【原文】招携以礼,怀远以德,德礼不易,无人不怀。# v# m: `5 l7 b: `' P, h
【注释】招携:招引尚未归心的人。杜预注:「携,离也。」怀远:安抚边远的人。怀:怀念,依附。- x; p9 a8 C, y7 K6 u
【译文】招抚尚未归心的 国家,要用礼义;安抚边远的国家,要用恩德。凡事不违背德和礼,就没有不归附的。
" F" x, @ I; t& E$ _8 H$ G+ C 【原文】礼,国之干也。敬,礼之舆也。不敬则礼不行,礼不行则上下昏,何以长世?
* i# C' ^, ]" j* G) g 【注释】 舆:车。没有恭敬则礼不能施行,故将敬喻为礼之舆。昏:乱。长世:历世久远;永存。' \' `/ B) D' K c% B0 I* C
【译文】(僖公十一年春,周襄王派内史过等赐予晋侯爵命,而晋惠公的后代无精打采地接受祥瑞之物 。内史过回国后将此事告诉襄王。)「礼,是国家的主干;敬,是行礼的车子。人不恭敬则礼就不能推行,礼不能推行上下就会昏乱,怎么能维持长久呢?」4 V- r6 k6 S% F( I9 [, ~! E
【原文】天灾流行,国家代有,救 灾恤邻,道也。行道有福。! N0 s/ x# f/ R3 L# P4 i6 h' s1 w
【注释】代有:代,更叠,交替。杨伯峻注:「代有犹言各国更替有之。」0 l! Z/ J+ ~2 \4 _/ C$ k" ?
【译文】天灾流行,总在各个国家交替发生,救援受灾地区,周济邻国,这是道 义。按道义行事的人有福份。
# r0 c* |' |0 J: Y3 N' r! i 【原文】背施无亲,幸灾不仁,贪爱不祥,怒邻不义。四德皆失,何以守国?% o* L$ }7 v2 F9 `& B0 _, k
【注释】背施无亲:杨伯峻注:「背弃恩施, |
|