|
楼主 |
发表于 2017-5-31 19:03:17
|
显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
( P2 S: Y% F. v% K
% K/ L8 A! V w2 R" Z3 }2 K 127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。8 x, \2 Q( k/ K' y2 M, W8 P4 b6 Z+ R5 H1 \9 X
& Q! p& q8 g; r4 h) ^/ P3 {" ]
128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。1 b" E* {1 }' I7 Z3 N$ R, m
' J1 A% J0 x* k/ m9 Y! D1 Y4 r
第十:惩罚品
8 g; ^+ [8 S% V1 h
5 {7 h% a0 ]! v6 _& v 129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。! [/ t v$ D9 \$ }+ Q( K
( K# _! f; w( O* w 130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。2 h9 A0 @! y( T+ G3 C3 w2 R
. |: q' [5 U3 u& r" P" O
131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。, S g5 _0 ?( ~7 u9 A( g& v
; C' ~& \. d2 ^3 e2 o8 \- A
132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
5 h' G' U# y6 S! j2 T$ q
; v) B) J! M1 I5 n5 V8 C' h [ 133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。
8 n9 k9 D1 g+ b
: u; x) _+ w8 F: j& [# K0 I; f2 } 134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
$ Y; X! w. v8 R1 w9 Z3 q+ k( F * W+ z& B" L6 A- r, U, t
135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
9 l& X; A' y: t# r- p, ?( m
6 S8 U# ` y: b! Z 136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
F2 g# j8 b$ s( d$ R
& N; m" @+ b6 s5 Q 137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
1 L! {+ }$ ], Y, f & H" b0 G3 X* s; v
138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
! \4 P; m. k" W " U# x6 Q+ \( K9 q) V
141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。0 T8 y/ b @2 `# A' g3 v& P4 R
" G) u7 z2 e' ?' A7 ^ 142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)* K% B+ o' d7 [- Y/ E, D% T
" X- d% O8 I& r6 p+ E+ l 143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。4 i3 m- v0 p, i7 ?) P V
2 u2 D5 t1 K4 i1 N0 j' ^. O 144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
, G2 i @: O% f8 @5 z- ` : l# H+ B% j1 S/ O; Z! T" P: |
145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。7 [7 l, Q `8 u+ D
1 C/ k' B) z# B# J$ M2 N& q2 [8 Z V( v
第十一:老品
5 [6 e) ?) R4 y* Z2 x
9 S9 a0 C6 T) P 146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
# }& M" X: t- Z5 Y6 s# U
$ z) Z' c$ b8 Q 147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
9 X, y; n. i2 U. J9 f, h 2 a, c* E: N. l2 {, m
148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。+ o S# t5 B1 F9 o# ]) y
4 `" K9 n8 u' U$ W1 P1 `9 Y. t9 V 149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?- k% s) E$ d! X; e( t7 c
" c2 Y; p- r7 w b 150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
& W9 q: g8 Y Q4 G & H5 G% L2 b' K* J+ h
151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
+ N2 k" Y( q O Y5 U; M . S6 a0 _! Q9 x# _
152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
+ D: J4 c9 H" u D
$ G$ Q+ M }3 H9 I7 p$ B; g2 H 153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。/ i6 f: W% A }0 Y- C ~5 h
: O1 m( {+ l# e 154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
# N2 l5 P- N( ?& [/ V- \% C) ^
5 D: e4 y# _* e- c* F* t2 } 155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
. R U8 n) \+ u! h
+ }; q3 N" n3 w8 ~/ z+ |3 B$ j 156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
% }: |; Y7 g: h% e( q1 L1 x) i: s
/ t+ w5 [9 B, [* c* N0 Q 第十二:自品6 p" x% T6 a7 s S' L
2 z% T1 w K" @7 T+ A# c$ m6 l
157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
/ X" L# M. W6 q# l9 D7 k
0 |: |' R: R* t, k% G: |1 u: S 158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
/ S. v0 i3 `# b9 \* W . B5 O4 z! z" t- z4 p
159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
7 _6 O7 z6 O3 z. } L
( v! j8 Y2 J; o( u+ e; `, V 160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。, M2 z+ e) O0 a9 g9 V
9 e0 u! q% k1 @) g0 `& p
161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。) z* H) ]9 s) |* m
, M0 U, Z0 r1 R3 m3 P: L
162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
8 M3 q7 @8 S- D3 ~ . c4 c# i) }, Q. H) _
163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。) ]" I0 n$ j$ c# h0 k
2 g. G# V/ Z$ K3 k
164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。 i3 j4 t0 W u. j- V( F
: @/ W; T: U( ]3 I2 f7 d7 z 165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。* R M+ F5 e/ |" g4 a" C
2 x1 w4 H* o6 m9 n# i6 U" a1 z 166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)5 N& j' r/ Z0 U, C+ z. w% _1 }7 i
5 ^5 f8 S; d% s3 g, O
第十三:世间品. i+ H' h5 q' }( `8 e& S- M
- X6 }5 }0 L# A* g' p 167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
3 x9 p$ {/ V- Z% |0 F X$ m( F 2 F5 f) {3 n- ], L$ p! p4 z
168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
) G- R: a! \1 d+ G7 d2 I8 y& I 7 q: P; d; Q0 C3 C$ K) p
169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
* Q1 H8 j6 C7 H8 c9 F) B3 K 4 {' {$ m! ~% p: [) B- a9 k
170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。" x* R( u8 Q6 v( ~1 B1 ~6 U- O1 R! s
# @7 _, ?. ~0 \# y% u, [+ T7 P
171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
* s, A6 i" \: S/ r7 I. k4 |; `
. H& E. F& Q/ f& { X 172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。" d/ |+ t; x3 w" i) F! r
$ Y* C' g, {! ]2 F$ x
|
|