佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3736|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
/ w. z& {; g* B( t1 _* H* w( Z  
+ v: O1 a1 f; J  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)& |: c1 x! b* a5 r
   0 n+ J+ ?% b0 h  j# ^* m+ R
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。1 R" A# h4 o4 j: F+ D' `8 w! T
  
, z3 J$ ~( r- N# w  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
9 r8 i7 H: ?1 N7 X3 c  
+ m/ R& v0 f& _" Z* D* k+ L1 u  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
6 B" J% z# s3 Y; ]; g   # J4 I7 U/ {; K: J$ }
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。. @" B! e( [& v& |( K" B) w$ z
  
( a9 T) I$ S7 i, d/ y! d  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
- i2 S/ T6 ~% }" r& l: i  
4 g  w( u7 o; T! `$ P  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。+ k: B- b2 [1 D) G8 ~; p& A4 x
   & z2 v, E) x: f6 A6 J4 j
  第四:花品
5 A2 }- c7 k4 K+ K9 n   : `4 j4 B9 D2 X
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
# j1 T$ b. a) ~+ [, x9 i  
) i  U1 _! a$ g+ Z, G" [( o4 v0 i  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
+ e$ [( u8 t# _1 U, A3 W& c$ p  
: f6 ^& \  k$ S/ q  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
! \+ I+ n4 H7 f6 S   # W3 P, t3 g& w8 i" `
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。1 i  A" O3 K  v
  
! C: l4 I' Y. L8 y7 M: z  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。3 c. e9 y" t2 R0 X
   ' T& @( h/ Y5 u" [  J% C
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。9 o, P' _6 L; ~+ B0 s. i
  
/ E+ P  j2 _5 N9 O6 C. `" G' f  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。; r7 ]( V7 K8 z  Y, l' g5 q. P: s
  
# ^9 |* B; [6 f/ m  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。# K6 U/ g: q; `: l2 T
  
* k  ]" P; V% D% I7 f" D( S! ~  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。3 b7 K8 f+ v3 j  A# @2 K
  
* L1 c4 }2 N4 D7 w+ b7 ^0 [. m! I  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。5 ?. i- |$ ~. h
  
5 `. ^: d9 d& n  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。) e4 f4 g0 b. `9 ]. C& \& E
   ! a# F/ `  A6 u
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。1 s$ a0 U/ O! s5 l* r
   # Q8 E+ t: `& m- y" j) j6 r
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。
% P8 f$ o+ Y- j3 P$ M   ' x2 V4 ~# D: ?7 k. L; L2 s
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)3 W1 S+ U" p0 [5 e% S. }7 P
  
/ ]# W4 T  F# Z: C6 C' k  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
3 ~! J4 ]5 o% Q9 G0 P! ~5 S   $ |2 B' E6 h1 z; I" b, a
  第五:愚人品; |; \8 M, z( W6 G
   8 v, c4 D$ D7 U
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
4 C; `! |% G; S+ Y& e  
! N+ R7 y0 A4 S, {3 l  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
. G% h. i; X0 |5 G3 `9 |  
. S1 X: z* \2 n  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
* ^+ h$ l) ]9 [   8 @& n' l4 n3 d# T8 `
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
/ B- \" u; N# ?4 `   0 u7 W0 T! E7 P8 J
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
3 u% P$ A) }4 u% l& c$ L  
5 N: x& }3 b1 C# z3 T: o3 e  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
3 R+ }% T6 E  U   ; i! b9 a1 k; j# i. ~# I, K7 `
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
+ r# j3 z' U9 U9 _5 L/ i' d  
+ K8 u( p& ]& p  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
% f% Y5 L5 j2 i2 j3 m  z# `  
( I+ p1 B6 }. l4 y) K  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。0 ?: c1 v: S1 z# f9 a6 @: @
  
0 O7 N( p. f8 U! h* S, r- T  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。3 L0 J6 S! }+ B( g- x' s6 V
  
, E: ]. s6 N8 ?- Z- q  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。, u1 y0 M7 t6 D6 C! T
   ; j3 C7 y6 r0 S+ B& j. f
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。3 G% r  V0 z2 A1 h: U
   ( E/ \% W% l' O
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
6 s" R5 ~3 C, E$ _5 a7 G+ V* o$ M   + j7 o9 X( D( V. U, F" S1 b
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。" e' |" z1 D) X% u0 G: B
  
8 D8 Q. Y& ?4 Y. s' K% Y6 s  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。5 u6 Q( @) N4 W+ D) @5 C
  
8 w& J( d) v  f* O* E- o4 t  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。( p: E# F5 i5 j1 \
  
( r2 L% f7 B* e  第六:智者品0 I/ R' M' `. j7 J3 n7 `
   + H% _' q; x6 h8 Q- A1 n: o, v
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。  U7 Y) Y0 C( E  n, |
  
0 M7 M% n7 S& v0 p, i' z  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。( @  l" D3 P  V, v
   6 v: D) n. Y" T, L( {2 h
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
6 X9 ?# V% G% M! @+ E, L   6 u6 Z+ a& e" g+ p. _' k) f
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。. O9 }) J( b, U+ m/ w
   4 ~% G7 }1 c" V: n7 {0 V
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。) _  f/ R8 ^) s- [1 \: q
   ' V& j6 ^: b" M8 i4 L  {+ V4 K
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
5 x: r# r0 ]& U: x! d  
) d# o% O; u. o( u+ D; c# H  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。" |: p& V/ @* C  G0 O: |
   2 d7 C0 d- b. t; y4 C/ o0 T; S( ~6 Z
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。( `; V$ v  v& p+ @5 C
   3 x: V4 N4 u1 r! A, ~4 D3 @
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。' x% F. L7 M8 J/ G% J
   1 c. O7 d" n6 }/ B
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
9 l( {9 J9 f( C, G0 y9 r  i  h/ Z   " }9 @; q1 w% m( B5 R% x) C3 I
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
7 A, _1 ]* R* s' G. l; I$ l  
+ b/ G6 v: X( K; t/ z+ ?  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
3 J" t" W0 z7 ~   ( l" S+ \8 q1 k# E# ^% d" d) E
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)2 J0 C8 Y' p7 p# B
  
9 M3 R5 ?& O1 w8 \# [  z  第七:阿罗汉品( F$ i5 `9 [* C' u# ?2 F' Z
  
( Z! W" C5 i+ g4 E% s  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。1 Z6 k: i( ?' S, G5 y1 u0 [* p
  
# ~3 A! ~5 [. Z) k, E. d  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
* x: E5 q5 A+ S1 n& G, z4 d) z  
) [4 Y3 N: V+ A4 x8 n$ A  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)* ~$ r: V3 I7 c6 d2 ~2 q6 z3 d
   2 H! Z1 K3 a) d/ I: ~/ n
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。1 N  C, E6 V6 e6 d
  
% v  J+ V0 G: H- `  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)4 t" y- \; z. H% ?1 d' t
  
, U4 Y2 ^$ m! G: D* Q7 S$ g  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
% R" V7 t" p+ `6 l9 p( Y' z" W  
7 d9 P8 b8 ^5 ~* B7 f1 T7 T/ l  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
4 G  C, ~4 M* L) Q1 o) p5 v6 Q  l   " o8 T, i/ h2 x  Z
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。( \: Q( U* [8 ~0 j! x
   - p4 M, {! g2 \2 f; o% J
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
! _. l  m' d9 Q$ h   3 I: {  r0 M% X
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
. Q! h) K/ t0 H1 W; B% d+ d9 O6 D  
/ a( c( p4 T( |/ u- K- m, w  第八:千品4 N/ q) U8 ^1 O$ Q& s
   6 _) n( a: \+ h8 i6 J1 |/ S8 q
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。- R7 b6 a: B6 r0 F# {
   9 s  O6 ]/ u, ?
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
- X7 q* T% l8 i  
/ V, t; s1 P# }# w. i  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
  g1 ^, o. J3 z4 G0 S   " `* v; R" t4 @( j, O9 I4 j! r
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
+ H& l) N; G7 D. O& K. Y5 @8 e  
5 [8 s% T5 _' Q( u  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。7 I4 I7 B6 x9 Y9 u1 [3 |
  
7 i( C9 `  |' |  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。9 W, d7 m5 G& P% }2 N
  
2 h6 _- o3 e4 ~9 \& x  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。), \2 g' G6 i8 i+ c/ ?) S5 U; {6 a
   ' {7 J8 [" u- D
  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。! g1 D( T4 I) Y# p+ V1 v: l
  
: s9 |# M2 b# m& S# [8 @  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
) c+ X& e4 i& }7 r, I) u     j# b" H* U, M) m
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
3 z! Y3 t& L+ i* O1 g   6 z) z- [7 j3 m/ O' @
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。1 X; K) I, |8 }3 w- P! j
   0 q) w' G& I/ p8 n6 O3 U
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
% `4 V8 E$ @" i7 U/ h2 F$ x  
) [0 k$ x+ t! }+ D# e  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
9 [( u! x3 L3 W9 O* L0 H; j   ; _0 d' Z2 W* t$ q% S6 S
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
  T7 G+ c9 E+ [- E  
6 z' b3 a1 h+ s  k) Q* h- v7 k  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。5 Y% A' Q& E) {  ~' T8 H
   - H7 k; N- D3 G0 Q! ]
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
- q; e8 |% i, f6 h- b  
- S& V" H% |, G3 u6 l: |" M1 \; W  第九:恶品
7 {$ C, u# C) ]+ u2 M  
* t& d3 q$ y% a( c  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
; E' @3 y. a1 v6 @$ `; c! U; {  
! }/ n% H' `% r. f; [! |  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。9 K8 D" J: N6 Q. d
  
, S; I# r+ V8 y8 S" {& W3 D0 T  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。6 P1 J5 O& j3 E# U" V3 @) ?. z
     L5 H2 g' G, j9 Z
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。( Z( o/ F8 J1 P, c' D% C7 `' y, k
  
8 _7 J6 O) k2 n* F& U  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
! x4 ^- a: S* |  j( W6 e* f  
. y, W& b, {5 X, t  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。, U) L0 v0 u% t& q
   $ m& o7 f5 Y( u; s
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。# c  g/ y4 V7 ^6 u$ Y
  
$ a1 u' C' X/ Y( A0 p  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。/ `, i. S5 H1 F0 k
   : B. ^/ t* l. y) s+ e7 Y, y+ y7 p0 G
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。% R( U( B; b! n, k& B4 _: {
   " F; Y% o8 o& N2 u* k
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
% Z7 F0 V) h' y4 D6 M   , a5 o$ p5 O; o
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。8 T2 a' p' d& ]/ A
   8 g/ _( A9 R9 q! m: ]8 T
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦* S: [9 E' |2 X& f! \
  
! `4 p3 ?2 [; C$ u" U. T2 E& S9 f3 e  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。
( y; C' A3 H6 v   1 p& F0 U6 L# ~/ z  Y7 _- v# A: ~% y
  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
2 a% `& h$ J5 [6 h$ {! M  
/ H6 |7 T# w4 U# _1 I( p  第十:惩罚品: V0 l# \3 i0 g5 b! e& p4 j
   8 u3 W( Z3 ~. Y( [, p
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
; v9 ^' h; w  P! @$ U- F: I   , p. c' ]/ v/ A. Z5 ^
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
+ L# D  K* ]# G! v3 n( n' L7 [   2 b' A& {0 H& u1 D' }' z# E+ b+ S8 e! n
  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
" S( v6 r' |. C# ]- ~   0 z* C' @- C1 m; m- p: N
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。# H0 m) x/ Z( v* m$ ]
  
7 V2 P, E5 j3 ^  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。9 j$ N* V, Z! `  [7 p+ i
   7 K3 H+ z: Q1 g- E
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。8 Y: {$ j& Z$ L8 z& }- L
   : ]  ^( j4 _/ N# G- W
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
6 R: U9 n5 W" L/ l0 b( t' ^  
+ c) ~+ N* s# q4 D  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。3 M" [' L( d( E- Z
  
. v4 q1 _  h! Q0 |  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
8 G$ r& e" N( m6 R- i8 i! G7 N   0 j) ^" B6 i; [: G2 s% |
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。4 Y( J0 R; F7 c
  
) S2 ?% M7 N* ?) W' S- ]  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
3 D% H. l! T9 A2 W  
- b: v8 q1 F0 \0 |  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
( _9 I3 ?7 L6 H7 M2 F- K) i' Y  c  
9 I1 h, T6 v, l, y% n- C3 \% U) p  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
: C# V2 g0 n& ?  
: S! L9 G# q) y1 A) p  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
, J( o# h1 R6 d6 ]  
( Q! I$ q3 P6 d% t  Z7 Z9 x8 e4 S  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
4 J0 F( U+ p) r. W' ~   1 V7 b2 \. ~. K
  第十一:老品: ~: u  `$ {+ a
   - {1 g7 `+ @- m
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?5 ^1 j: d0 J0 G2 [9 P& j, ], ?
   9 O$ i  z9 p0 H' z
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。2 A& I0 w2 `+ X  f+ m. v, ]0 [
   % ]8 H3 v# [( t( b; k
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。" A0 t1 H  \1 q0 f9 k% m, h# Z. U
  
1 w) Q* C  z% K; H" ?  K  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?+ u" ]* @  Q3 L) V  U/ ]! j% ]5 E
   ' n( ]( P2 l  T" j/ }- l! W$ z
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
) |2 n& S, l1 u! I  \, y  
4 H1 J) [: T( Q: k" U  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
1 G6 v/ E; s2 p( E" k   ; N5 \# O" u) S0 v6 E  |& W
  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。  X3 G* O" M7 z* Z  f( P9 M2 I5 H
   & x: e" g$ w) o: Z! `7 @
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。- G) f" W; o$ F8 l
  
0 }2 \( A. B/ t  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)& e( a0 N- K3 b( D* V) K- K( w
  
: A/ E2 W# b' S% z: j  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。+ q) N. r, x2 I# J- q' ^* E' T+ H
   . O( l! m# f. K4 `9 Z: p
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。, C0 U- k; [" k' {/ W' E
   ' |" S# G" P' U1 x, M( e# J
  第十二:自品
: w: y6 t) F( `% U3 }- h9 F. s  
8 c, B6 p  o1 V. e  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。: F0 U6 V# l3 U# x: c
  
/ A6 G! _  y' a5 h  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。0 g+ J; W: t- R4 x8 P4 B; [
   & O, S& y% v! d) C- L4 g6 E8 i5 V) \
  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
, x9 l" X" w% h   % ?9 F7 F5 l2 ?6 A! ?# C' `( j# J
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。& W0 s: _  v- C9 O
  
3 ~. d7 \; {$ o( Q5 E8 p2 _  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
4 c4 E4 j+ \$ ~4 Z) {   0 D; _( k" f3 |+ ]7 [
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。( H+ Y* ~! N4 U
   ! V& I' h9 D6 ]" Y/ s7 V
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。4 E# f0 C/ @  U% }! E% R5 ^
   ) W5 \* d! g9 N$ F2 Z9 Y" J" Q
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。6 u/ c3 j1 F4 {* z) e) w* H
  
$ A! E2 j% V7 g# L5 V  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。- Y$ G/ n8 r; H4 M
  
9 D$ X' c6 P( M" p2 H/ M% \9 A7 d  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
" _# [1 z7 ]5 w8 F! k5 v! j  
* ?0 g, S1 r- v4 e4 t  第十三:世间品1 A/ e1 U0 ]: \1 k  n
  
1 Z  X8 _; f5 K* g9 N( [# E  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
4 i0 Q. o1 e* r, P3 Y$ c   # [% `2 j1 F4 r2 R* v4 K3 J7 v% m
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
: M, P' U* _' H! v5 h4 W   " Z: s# G! ~; E8 r. i
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
; L; G6 F9 c0 R- h0 v: A   / l- d  R7 @+ ?7 i% ?- S
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。1 Z8 C+ t1 N# |, O$ B
  
- Z% t: c; H  E5 x1 s0 `  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
# E6 y/ h$ i3 @  |  c+ T6 k# h   2 i$ d3 O5 v5 H' H$ A9 @9 C
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。) h) w, O0 R. ~2 P, [' K  y
  
+ D$ [8 K1 V/ b- G3 S  r1 x0 I  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。' a' G  e+ t5 x* }: [9 c/ G7 Q
  
" ?4 B3 s  {! S* n2 w  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。5 g9 O# A% T2 Q1 `* G; J. d& s) l" \
  
$ Y9 W' {/ i/ g6 G" I  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
5 A5 R! U0 b$ z; }  
; j+ ~$ d' x( L0 E4 s. c  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)8 x$ Q1 Z9 I/ n" f6 r
   . `7 |, y4 a& ], b; ^/ q7 h( E. |
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
1 f3 n1 \7 q) Z) ]+ r) l2 ~+ c  
. n9 R& b- e# E  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。5 ]+ V. M/ E. e6 j& t: h& s
   " k2 l' W* d4 z2 k0 j1 ~& b
  第十四:佛陀品: V3 {9 w8 _: e+ _8 D6 D
  
' @+ h! B- L% S9 {) F  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?- h, D# H4 K6 R5 A
  
/ x! }) }2 R. J' @) z  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
0 r( E5 Z2 [$ F0 l4 P$ u   . q. l4 X( {  j  `# o
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
6 G& A& t& A5 r& [& S0 [  
  C5 A' R2 y$ d& t' _( C  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
2 h* M% v7 D$ X' o( X, c1 j   1 @6 {- k2 b$ N, }
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。+ j* O# r! e5 Q5 `' ]9 }
   ' J9 k, v1 W6 d+ |. v: c
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。4 S. ?8 U$ F- m. P
   5 U6 w! y( u2 ]% n( {" G  u; Q4 N
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
- Z+ _) Y7 P* A+ J, F   6 I/ U, e' k  y
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
' @# D2 U, E  p9 X$ d! N/ t8 P; L  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
+ a( N8 J4 w- L- G* y4 k     l$ h5 S& k/ |" `& b- {5 q% A
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
3 t' l1 ]; f; Z) J8 _  
9 ^1 {7 Z- h- ?) f8 }6 ~  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
2 _; {8 F4 Z$ p. @   3 l  e3 U, l7 R- E
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
# E7 r' W8 l8 ]1 d3 q   ( p6 i5 b6 C; H8 E8 i$ x
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
0 a* H' ]# y4 z2 h" |  
+ l: H2 r3 r) B0 J+ l  _2 [% w  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。( r' N, M0 @& N0 C
  
7 s% a. x5 s; I# r" d' `5 j8 Y% c+ z  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)1 M& P8 _% j; u4 K6 \  w
   0 z* T% d% U. ]" u% H7 j9 |- n4 Y
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。! A, l2 Y/ x1 g2 b2 @
   ; y4 c' n* G1 q2 n) ?9 L
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
9 `3 a8 i, I# s+ [   6 Q/ m' D& N. I* U: Q& u/ e' F: G
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。" P. h. {: D' \% g4 f# W
   ' U7 `4 M* f" n! r& Q. j
  第十五:乐品; z2 [5 o. ~( x! |( o
  
7 L4 I+ i6 K9 j* Q  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
. s' W. y: x& R  
- t7 H  q6 X" w( c- z9 g  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
; w% P2 P0 u4 ?4 G- F6 Y/ p" E" U   " t, s- ~7 ~7 Y
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)1 `2 R3 D: M6 J  g
   - R6 V+ _  g6 C/ G
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)! S9 x) f# w4 X2 q  ]0 W
     w% P" Q" l& |. D2 T$ t: f0 j
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
* z! S5 y" x' b8 k& {4 o  `% r  
+ o: x% m  B2 n/ b4 E( p  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。); r# `. c. }+ M8 u2 v6 ?; h
  
3 @  a5 j. X' T. m( y% E! O  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
% O" B! @4 ^: p' G! s  
1 F* i, l4 u( s" o  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
9 I9 u: d- i( i% `0 I4 \  
1 |+ N) D+ @7 c1 K/ O  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
2 A0 Y0 F9 {7 L  M- }3 C" [# W9 S  m   8 T5 C/ G; R$ n; i
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。4 a9 l* w1 \5 Z* M& m) K) j
  
9 j  L6 x/ g$ o: C  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。- _. p; e) ?4 t! I$ m
   4 i$ C4 I, w: O' y/ ?% f. A/ S) m& p
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。( ~% z4 o. h+ F9 j( k
   - m* y4 m$ F& W3 f9 Y2 P
  第十六:喜爱品
+ X6 {; A$ k! I! g& J   & B& _( y$ D* `# M
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
6 c9 E( R* ?* w  k* M& j  ^   $ D6 Q) {* c; G3 u. _
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。" c( h: x+ `- a# v
   " K, H+ ~3 m. L+ C4 e  |3 U) j. l
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。* [, I; n/ h/ ]- t2 X5 _
   # D* D; o. v& \: ]4 y: H0 _- j7 O+ z
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
' d8 ]. \) c7 `9 P9 G- p  
( {  y, S1 Z) u- K( s  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
2 C$ N0 u1 q& R' x  
% @& _  G. C; ~' y/ T) ^; c  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?8 p, K& @' b: k! p3 G3 {: V
   % n& u. t2 \0 ]5 v( A# q1 g
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?' B- `: T  |& T$ e
  
7 o1 ?! \6 U. E4 t$ e& k5 V$ [  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?8 D/ y  E5 n: H" ^8 z7 \- f
  
2 q* l9 B3 j/ _$ e  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。, S- D1 s4 f: j2 P1 i
   . j$ d% w- S1 U$ `: G# d
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。). M' N6 n. C) L, U: T
  
) u; [, Q- r6 P* a: u9 V5 w! D  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
3 x1 o+ h, j8 @3 a' R  I  
3 s1 u6 q+ C& ^  U  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
5 U  D8 i( {9 t8 `  
1 x* h3 ~1 o5 o7 j' U8 _9 m8 R1 u  第十七:忿怒品! L/ D: c. N# r" h4 O
  
5 [* A( h  }7 V# Y2 \  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
; j) [6 }  `' W* ^8 {5 c4 h  
  b, b$ d& A! z- Z: b  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
$ y' P' D9 m  A/ {2 Z  
& M6 Z, ], I" |) p0 G1 X% z' }6 r6 T  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
) a( J) P& h- O7 ]/ B2 F1 I1 P# t   " q, o/ Y) ?1 B
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
# v6 w  r0 @2 ?0 k; O7 R+ J, o8 t  
5 L3 Q* d: t+ ]& p9 B( T7 X  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。/ ?3 V+ N- T" D6 E) E2 N. I( G
   # g/ A% |; W1 K# D6 r
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。: Z2 e6 R  A+ K; H/ H
   - C" m' M0 {% m: [/ s
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。8 K/ k/ I, d( l0 V) h: n% e4 k0 I1 Y
  
: e+ J! |4 h; ~+ v; y/ q' y' v  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。# p5 C* }' U2 L$ x9 t5 K" [
  
6 F' ~- l7 H! {7 i$ }; x  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
) V3 I, a" [9 a3 r   + T  q* g/ w. Z  G& N/ B9 ^( }8 W8 ]
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。  t5 c0 I3 Z6 M% @3 U0 F  r# K. t
   * s3 h! X6 H. {: z7 ~$ w3 y
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。& b% G' `9 ~1 A5 v; y- c8 r; s
   7 E, B1 O. f8 o  N  g  _7 ^
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
6 h! P4 [. Y6 h9 \8 r0 o# c   & _* y: R* T7 Y! v2 n
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
0 {2 Q2 R7 @/ U   : k3 ?% v( J: b3 ]$ I1 J) L8 M
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
$ C% m# K( @; \3 f0 O; U+ H) m  
& C6 U2 ~0 R& u! i& C- i# r  第十八:污垢品, c2 G. h  R; S. ^- f2 b
  
4 g! `6 b* p6 k; g  u/ D  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。/ p9 b3 c! }8 Y& D
   7 N) N7 t1 B0 [4 p
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。1 Y4 A  C  A$ `% S# Q
  
, y" `  f7 M: J3 i; t  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
$ d) Z/ {3 ^! N8 F) G  
, s2 z# H+ Y0 |/ W/ _% `0 V. M& I  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)" {2 v' b4 S# w! [
  
4 X4 x; u+ V9 n+ U! G: Q( b( n  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
& O- S2 w9 U2 S; H) G5 u  S   9 H; B; h* Y# P! `
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。' a6 G) |8 |; f" P- H, [2 k% V
  
( f2 m9 n' E& v: Y7 m  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。/ R; `! f* b0 j$ N9 i
  
& l9 U( ]; `$ ^8 u. t  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。3 {! ]! z) H9 \! W% S
  
9 _% [0 `9 o2 z! d8 Q  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。7 w7 X4 ~: e) O# x
   4 E2 J4 ^( B& t- U
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。+ E4 g, k" w* u& g
  
: B8 K1 I4 M  w: J  }8 j5 [7 n$ ]( b& a  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
9 ~* i4 x, J! Q0 c; f& Q1 H2 {   7 E. b1 g/ z: O/ M" t- P: c: m
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
! g- E$ `- b  K  
4 Y+ E3 Z4 I$ N5 K+ A/ b9 D  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
' Y( Y& R. p' C8 u5 i   9 B2 r# I( B. X! w' C5 t
  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
" C7 U- x1 X) m6 j7 C. V- V+ j  O  
& a) F9 V5 T. v' y: o5 m( J  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
( R" f7 O- {- I. h1 T0 w   8 v+ J) H7 y0 R: o' m5 Y- b
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。: R- y2 }( b* Y' M9 ^! p& J
   ' Y& ~. m* f0 c; e% J$ I
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。& u; R( Y1 h4 Z5 H4 \0 P9 Y. C
   " s3 [$ L- `5 z8 M" L. S
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。0 }% w9 Q) f$ ^& H
  
) N5 U  d# j/ m8 s: |  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
( u1 C. i; }- f- K     F3 R9 c+ v% z
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
0 H/ W; g, I9 p7 P# u  
' `4 q( T& P$ }; A& W; k" i- W  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。( H. W& F: ~# ]
   4 ]% G2 @4 a# ]  C
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
  M3 E) }3 b& g1 l4 t   ! r# [& w4 b1 x
  第十九:住于法品5 ]) `( x9 m; w- W5 z+ N+ w: |
  
3 J9 a6 H& {7 o, |: N% V. x! J  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
! u4 O' Y4 r  u& T, L8 z  
3 e* o4 r. K6 G- T# p) G5 f" P  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
9 [/ D' ?+ ?/ L2 b6 t  
; U8 c9 M( P- R2 G8 O7 ?( N  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
; d5 l: [( A' ]$ t  
" [2 L% y- Y6 m1 _4 S& c3 `  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。( }) G% S+ ^( N6 o
  
# S5 c, {8 h0 ]& [, b0 [  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
3 R9 \' V4 |9 \* C+ a8 d8 o( o0 x  
- d6 r# i+ V. G  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
9 J0 F- j/ ?+ M6 ]* I  
3 P! n2 U* m9 }& H( I/ v, N9 n  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
  Q- I% i$ H: \' m% w+ |  X9 E  
3 u( F: G- G$ ^% _8 _, @  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。8 F/ W1 w. R$ A% x; c. t" D
  (注9)以四道智解脱烦恼。
' R; L; R8 v7 @1 b% e  
7 w8 T, E7 r& i7 m+ N4 |" G. ?  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
  l+ j2 I8 `) ?" e% X& a  G4 r, u  
" |  a0 X; Q) j% B: E  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。& k1 o+ Q- r. O/ t6 ^- l/ E
  
7 }, s' C+ }2 {- S7 P5 I7 h% b  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
  F3 U7 I1 S5 F  m/ p; j   1 |! W$ `# J7 q; D
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。7 O2 l1 e" d# P8 e% f* q
  
! y  g8 e; i6 I. F; Z3 L  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。9 Z+ Q6 o- F+ v2 @; R) K
   ( m& ]3 y, v  |  ~4 |) n& b
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
( l) _- |5 f5 W3 Z8 n, n6 {& e  
/ m$ ?: Q5 i3 i" W; t  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)8 v- d; m$ m  d6 K
   - m, r# ^; L" `) a
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
, I* X  n! \9 @! @  
& J# z( v0 P. R4 I/ C' U  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)& }& l' B  ~% ?, M6 L# y8 N
   $ m6 `5 m% e) Z  N( Z
  第二十:道品6 q9 U. n# N+ ?8 s1 i. t
   " z+ B1 r; L  C  i6 g. F. e
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。% e9 G* ?, O& W! |2 |
   ' O: m/ m2 G+ T& ~1 I6 @
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
+ M, Q( p; R  t' }: |+ g   * K  a" P! {' G/ t1 [0 e
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
* V! Q7 `6 p9 D7 N, o! I1 X) x! k   , Q# Q  Y- q' _9 N" G
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。). E8 p- w+ F" Q7 s4 P9 C% J
  
- K$ ]; H9 }3 L( c  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
0 j1 q+ X0 [5 C5 v. y, @! J+ I  
) h# j% L; j. \8 `  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。: r+ N0 v; }9 M. L" T% ^8 Y
  
" D; [  c/ k) P  O% o  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)  _6 H6 k3 V! N9 e' A# v1 K
     ~0 g7 P6 I. U$ t8 O
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
0 ^8 N+ C+ X+ @. \  
0 F1 v- Y3 q* S' h/ G; ], ]  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。, @3 s2 p6 ^. v7 U
  
8 j. K5 Q* j* E% K+ \5 W  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。& a1 b3 p% v4 j3 \- |
  
$ m4 P) F* @: ^  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。* C( R/ r2 n( g/ `
   ' N% M2 h+ G6 \$ H
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
" J( g& x8 D0 }   $ E% w: ~, H. `9 a2 L
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)3 N# \% W2 o  r" Y! E6 p5 |
   2 [% I4 D4 K" q. c5 U! A
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。% |, ^2 _( X: u; D1 a+ L
   . ^. _/ k! S8 p3 q
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。/ P" C- N  d9 V+ h: v; a' V1 F- v! [
  
& c3 @0 D( C1 m! i3 }  i. K6 Z2 ]  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。! l  i: A  i* ^  i& q& n+ o- n
  
5 r  J$ Q" G3 a- e  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。
& B, q: g2 I" M1 s   1 w" i! q# U; e" L( o
  第廿一:杂品$ i3 l3 A5 k5 h7 [8 m+ m% w6 V
   # G6 g! f, L9 c. a* f
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
0 V9 c& h2 p' l1 s  
0 c( S, K$ j# I* K/ c! T" `  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。+ A2 F( l) j8 r, @( z3 C
   - S. g( i3 u" Q9 S0 z0 {
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
" H+ E' z1 R! M3 n( _4 R! S; n$ N# [2 F     `  a) h4 @: J5 E
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)! ~: _' X4 C+ F# x: P1 n
   , B: H5 U/ B9 D1 T8 F
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
# L2 e9 H7 b6 ?8 l* q# |7 g3 x2 Y+ X; L# T  
! y0 r( H) S- a: ]& y5 V6 W( J; A  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
. @2 U8 ^" }$ a" I" y  
* p/ ]! P' D; @" ]' a" p6 K6 q/ G  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。/ d0 [9 I- A+ I4 w2 ?3 {
  
! S: G. x. |  }6 C& p# A2 V  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。/ Q$ d% v  k4 t3 N' V5 ^
   5 Y( J3 j+ w) N6 L0 G! O! M
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
7 ~8 v3 o9 S2 @5 T; C+ i' Y5 c   , v5 R  w+ n  t
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。0 k) T% }/ p2 I8 d8 a9 q
  
0 @* z5 o2 y8 D0 A  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
- `2 H, A9 R  R. Y0 r( T! S   9 [  I" p3 T7 N2 U; G, X6 l& {
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
; b1 c  r- _) `- O  
: U. ~0 n5 {3 g! p6 h% n  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。+ L6 U3 }' S" v0 j" p9 {! C0 e
  
. ^1 i) w$ z+ h% {, b  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
* q2 `+ r. l: ~, u  
# J! \' X) z  {, |1 @  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。9 p5 I8 D+ G( t: Z
   " J; x" i# s: K  _) L
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。5 V: f" C- ?) c' f5 X9 f& ]+ S- a$ h
   # i& @6 _$ c+ K  ], `4 L5 S
  第廿二:地狱品
4 s3 r" E8 K5 n: J, f5 _! j) ]  
2 L$ u8 q$ ?9 X9 b1 A/ h  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
5 L1 }6 k4 ^+ v. m% T& u   : H9 z" Z* g3 W& W" X- u3 `
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。! W+ w: o3 P; p
  
+ E3 `0 @$ g$ E% q' b5 V+ M* V  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。6 i) T$ s; v3 u0 U2 x9 ]9 v
  
5 Z& l1 r, H* u0 t: y  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
3 ]5 `  W5 y% j   6 N, K; g* S$ _3 i" {
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。1 R' \9 @& R5 [( ^8 C1 n
  
! [% S* V/ Z$ I) ^  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
2 z2 {. P: Z- P5 J! _% g. y; N: c  
& r9 ?( T$ x1 h! v/ E  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。* {$ C; D! o# \: t/ N6 ?4 s1 O
   8 B% {8 Q# |% V1 T; g+ C
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
4 l( n8 K1 ~7 U9 Z   5 T) F6 a. h  u8 X# r
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。( d3 W1 g# A3 W- r* h2 N) o8 V
  
- f5 e  k; Z/ u# f! y9 U- S( M) I  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。* A  k2 a% F3 V
   . a  ^5 x1 C: S& {
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。$ n3 K5 f% r, {  I$ t  P
  
9 `0 O7 c* ]! s8 M1 R  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
0 S& [2 J* k7 y: s; _   % C2 H% q% G# ~
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
$ U& }# P3 b: P* d9 _% R  w$ h  
% s& w) H( ?7 i- X; O  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
. {0 z0 _2 Z; l  b: l! @! Z" h1 I  
: u' w) j- o( Z8 p7 x2 I  第廿三:象品# ?* A1 W$ I6 J- `
  
& z6 o, `/ T" j- s' _& @  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
7 T; X$ ~8 @5 N! Q( q& ]; }9 k  
4 @- \/ w9 E0 n: Q& z  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
1 R! P- n* G  [5 C/ L: p  
. |; c; v, K7 `  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。+ S, `% A% B1 ?' D
   ! M: [/ S4 O) X2 v& T( L
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
. b, Z2 `: f; {& i" {  
/ Z% c3 m1 ], z( j2 G  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。3 z; \% Q" P& ?' ^" F" w
   . `) t( }6 X6 r3 r4 a& _7 T
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
6 z. G  ~. u6 w0 X9 Q4 W   $ W0 s: J5 @/ s' b3 l2 g8 q
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
& h, e% D2 `: c. m  
3 i7 L' I. e. P+ ?+ t1 B  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。3 S" Q5 c- Z1 m* T" s5 f+ S
  
3 ~% _$ N& I% h& I4 y2 L  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。2 H3 _  y" |/ a1 [, @
   , t7 ~# j) S% _' ?
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。9 P- a& [+ K; c2 h9 |/ d
  
  ]% ~& |( X1 o$ n  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
* o& Z, h. l# `  
; r5 ^5 C+ b6 u9 D* e3 A' D  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
' @, y0 H- D% H* Z  
4 ?( q# C2 O: f+ q& h" Z& l6 Q) I  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。. r* R( |: e+ p3 V! f
   ! i* Q: H5 j+ F" R
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
# l* K" b0 \( {# ~2 A& ~   ' H0 Y6 U% E: K0 Y! p* R
  第廿四:渴爱品
( d/ P$ X) y- }! f, U   6 G+ h2 q' j1 N* R  J
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
) Z" l9 _. b+ \" f5 Q7 \( {( D  
# a4 \, d+ y) k- A  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。, R! O/ k, h- G4 o+ z
   - v* M/ K  I; a" Q; i) r
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。: V4 |! n% M# Q$ Z( x6 g
   ' P2 p/ U  x' A/ F6 V/ L$ {) E2 J7 K
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
. v: H% C. q! [! Y. x" ?  
6 W* Q2 Z; _2 }  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
/ \/ U+ k8 z; u" Q$ K  
6 H' G% p" ^8 M' J. l8 e/ ^  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
5 a) W2 }$ K0 |4 B3 \+ h  
! g. D* I) w, m( c. C7 ~5 ]3 W  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。. p6 p1 z' ], m
  
" t/ U' p+ R5 w! H' `  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
& n3 d- P7 n& A3 q7 m+ V  
6 X- Y$ v8 I8 m# y3 N, u  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回). b  ]' s  B( A' M
     H& T, P; [; S9 ^* o' v- z' Y
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
8 T& y1 @; r8 `   0 D/ M, i" U3 x# ]9 S! V4 \
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。$ e8 R" A( X! L# M' _
   $ U+ o6 c* s& a/ K+ K
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。/ F3 a( p+ i, _1 R# Y1 M* y  ^
  
! U% u7 x8 c$ |% E# R  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
4 p" @- ~- w. _# n  
9 S$ W1 o8 u) t/ |3 _) U( i  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
8 `4 i1 i' N& \$ ~& E  
. W$ C4 o( d8 k! n/ p( j  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。, g2 W* n) J$ I' K# |# {% x
   ( |- {$ @0 z3 c/ |3 b) w  i
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
' {7 m; i6 }# b& l7 v" j$ v5 I  
' h# R- }' O( W" g  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
! H$ ~$ O# O- ^$ ?- w( D9 _' p  
: Z. F1 @6 G9 {  m7 N$ Y& r2 G' R  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。9 x% ^! Y' m1 E$ F' }6 Q
  
: ?' e% T3 `/ c& n  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
, w  V3 L' H: e- L/ C6 G* f9 ~0 ?   9 S# W3 `5 D: E- _# ?' Z
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
4 m- r  d0 Y: i1 e+ {. I   6 z/ `0 f* ~9 R, |( c
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。- A3 U7 i& j/ r5 X, [
  
# k, r# C, Y5 X2 N; [9 x6 }  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。
: Z  W) S4 u4 G0 \# w  
$ z/ P1 k% g- S! X2 s  (注10)大果报即是大福报。. m3 o1 N# U9 j" ]+ ~8 a7 N
  
  m3 u# V% H) r  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。& W1 ?# i: e$ N7 q" O/ {
   3 Z) k$ V8 y3 ]6 [& p
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。/ O3 W* e4 a. q- m) o
   - [' H3 O- P  O7 E7 s
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
) a# E2 c- c2 v6 T6 B   $ ]% k- @4 _- a* c$ }
  第廿五:比丘品5 |8 k! Z) m4 H
   # r) R! r! w( a9 L
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,5 ?) e; w& G; S7 V# a& f! p6 T  [% j
   ( @/ H% e' C$ x' d5 N5 |# M1 h
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。  P; l  x3 P$ f: L
  
9 c. C; A7 A  }  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。% i% A3 X  f" }  l* y
  
3 P. v9 O. E% F1 r% t5 v  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。+ `: r8 f" ^' q, W5 W
   9 X: X! ~5 f. P
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)( M, a) K+ U' E/ R+ f
  
  Z8 U9 C* J- [% |  U  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。% C. I+ h- C* V# m& B
   + T) z- H& N8 b! _) }& K
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
% k6 H  e* e5 w; o8 G     l8 d# ?7 }2 D6 G
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。7 A( T% s: U" ^7 W! `/ k( N
   & ]7 X9 o2 @2 `! s" f! ]4 ~
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
% t, Q: s' b6 ~  
% W2 u/ C5 ?3 F( _6 U! v# e  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。" T3 X  `2 ~6 l+ h1 p& w' t5 [
   " h  P4 F, F2 x! G: X7 H! Z
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。9 ]. C) T* j( L4 g* A+ k
  
4 w9 b( Z4 I: R4 _; L  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。& x; ~3 W: x4 i/ p0 P% B
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。7 V% h, \7 `1 ~* u: d
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。; t$ H3 Z: [& B, T4 S! o* D6 O# L
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。2 f. H; T! m4 T4 j4 r! ]9 C
   5 f! _$ W$ ^4 D
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
7 k% h/ p3 S$ t5 j+ Z   $ n! E* q* f7 k" v
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
+ e6 I( R+ E' g# ~2 i% R   * q, {7 \4 G* {! M. v/ W+ X
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。. q1 X7 S- t: h2 h  y& W
  
" x0 k2 G8 m* k6 a4 G/ }  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
; A6 ^6 L$ X% L- q- {  o0 {$ C  
9 W. g" L/ c: H+ N8 Q( P. b  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
" M7 a2 z/ R3 e3 [% `3 A0 K  c$ x  A$ A  
$ N9 ~3 m$ w6 I9 J+ W0 i+ \  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
2 v. N" p0 T5 a8 @  
" U) a* y: a. a2 W5 C  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
& z, z6 r. k' m# U% ~! b   6 C" K7 `3 n% m& L# b/ E
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。2 R1 ?. ^8 G1 U6 L( b4 f# `
   . P8 E0 q' W. ?
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
. n) Q4 K# F5 @9 C  q  
( o9 N5 p5 s8 D2 b6 ?  380、自己的确是自己的依归,$ j1 h) s" W! R& m* {  ]
   ' r& x3 E9 m! T: a/ e* S
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。" A% _4 w7 _$ [! v# h% }
   * x- J/ R) Q( X& C1 W$ _; [% T7 Z+ _$ d
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
+ f6 u/ _! H7 N   " p' O$ c( {0 h0 y9 Z
  第廿六:婆罗门品, s; y+ |) o, p4 G' k* ~
   1 i( x& K- o- T7 _
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。: O9 ~9 g/ P: J: K6 {4 ~
  
1 ?) p# N% E8 R) ^, r5 }* A) s  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
9 l3 z0 f! L1 j' K  u3 |1 Y4 D  
( T/ D& Y" K$ u; c" H  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。  ?8 D/ d0 e+ M, d% A, _, `
  
  O9 b& X0 g/ S* M' d  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
' @" b7 H4 L* d' o; S* z  
% A; `" Z$ E5 ^; I3 n  ]; Z* @  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
4 t) r& w9 {" w2 ]% [4 C% \  
! r& I+ F! ^6 r  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
; Q: ]/ T" R  R' ?  M9 m% O  
! a2 `! L% L+ u  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
9 ?- r  ?  I3 ]  
( G5 g, a& E/ S. q% M, A, @  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。" G; J- J( ~$ F! V/ C9 A
  
7 B' r% M! P$ s7 |2 c. T( q  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。+ @8 z4 v8 e8 ^' @* v- n, Y
   0 f+ d0 j8 i! x  A1 i
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
" K% `1 L+ {# M   7 _; D; f0 P7 i+ ?
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
1 f/ e/ |3 s+ A" j4 U$ M  
: M. B! a$ d7 x. S! d; R7 ?$ n- _  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
5 N. ~3 o) V) x9 Y  w7 I  
! k9 ^8 q; Q. y2 D2 I" X  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)8 ?% r- @5 d% v& h
  
* e9 R/ F  ~, Q3 w9 Q  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
" b4 `; g5 X& G4 z$ {  
# {, G' [! F8 C0 @1 ], V1 F; \  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
: J  r0 j- B" u0 t0 y- l/ M1 B3 M   * W( s4 y4 \. U- ?$ n
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
) H, k& S) l+ `- A   . v5 J2 }2 Z% \$ [* G! w( a
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。: K+ x4 C7 V7 k. L# m8 R4 U3 ~8 W
  
, f& _7 r; f- H  |  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。* k' d( Z1 i" {, _
   , R/ t* H% J$ B4 ^& a9 P
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
$ x# C0 {! d$ [  [- o   # o4 A# {. I: j4 r9 N; p
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
* F' F8 l- v( p0 \6 z   5 e, h# e9 S4 W: }" U
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
8 [: D, ^1 y! C1 L5 h  
7 b( L5 Y) Q9 j1 y* v  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
1 X6 l+ Z3 {& @7 }; \) _  
( r0 l. b9 ~; u' D( N  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。3 U( w7 \7 o; t8 F: W) i# }
  
( D( s) m& {4 o& R7 g  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
- K0 r9 Y5 _6 V  
' W: J; }. a9 w" x3 Y  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
9 U+ J  H* B7 U$ q   % `& [' V/ A6 Z$ S. R& T! N/ n  g/ T
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。  O: ~9 u1 ?8 d: u; A; `; c
  
* u  L0 V5 `% p9 B4 R4 L) A  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
1 n8 u2 p/ U* ?! X! P1 [0 f: y  
, |- ], l" v8 P' h) N  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
1 c  N0 m5 T; d4 b/ m6 t. f   8 T2 _4 u( O0 X- C; o+ U0 y# R
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。1 i; Z8 {6 o& n" w+ ]2 y
  
$ r* f/ D2 f: J9 U9 n) B0 v' U  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。4 b5 o( r7 F) j$ L# }; f' L) @
   " K. g7 L4 S3 V3 t) _. h" U
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。0 \+ C7 U' p; T3 V, T7 L
   : D" r) l* O) {) ]# }/ ^
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
. [3 o; q! D- f7 }* K9 B   5 |- \( p2 H1 Y, {6 |" ?
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
( r0 j; c6 \, F* M' H4 w  
. s$ {) `! {, }" y$ k  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
+ j# V% D. l/ l" i6 C+ E   # R0 e5 V1 a9 w( V" y, |) T: d! I
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
: n* B5 s* x+ u; X  T8 r+ d  
9 f6 y* ]) q7 N- H  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
/ L. s* B. G5 c' d# X$ e  
! m- Z7 p4 |5 H- z, E  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
- n8 ~7 E3 g  _1 _5 d  
, S4 n' L8 O& F# G- F% P( ~  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
1 P  q6 J3 }6 t2 K     L1 N7 p% `4 T2 [9 Q  `! z* V
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。& H2 |1 v# |" _
  
8 d  a- ^* V) m; L' }. x; T, t* Z  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
& u1 g& ?6 n* e/ Z  `4 A% ~   * k6 b+ H+ C4 X$ J
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
+ R4 M, e" ~/ |, y, U  
8 T/ {( S+ X" w4 H! ?  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
* a/ _$ ~' p1 f# h3 ]1 P   0 w* O. u# t1 Y# |4 Z/ Z
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。" l% F4 J# ?9 |' I1 o8 A1 F$ [
   $ x3 p- V) u" T% x1 E
  《法句经》至此完毕。
+ m4 p# q8 Y, B. G! F; S; J
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-3-22 14:32 , Processed in 0.121036 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表