佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 821|回复: 3

[自说经]第六品生盲品

[复制链接]
发表于 2016-10-22 17:07:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
选摘自《无量香光网文章集锦》. k* {: X3 w8 R, k
& L2 ~  J' C% c9 M5 A
[自说经]第六品 生盲品
  d0 s' x' |; B0 \* P
0 t' o0 B3 {5 [  q2 S
8 v9 H7 D2 f1 Z第六品 生盲品
2 r' @( L: @  C/ I& f: hp.62.
% p" X$ Y: X& e3 `3 t% R        一1# O( o. m$ @4 D. @6 L
        如是我闻。尔时,世尊住毗舍离城大林重阁讲堂。尔时,世尊晨早着内衣持钵
6 i6 ]3 J* a% r" C- M0 L' f$ ~    衣入毗舍离城托钵。往毗舍离城托钵,食后由托钵归来,如是告尊者阿难曰:「阿难!) P1 Y. D3 T) w' |
    取坐具,我为日中休息欲赴遮颇罗祠堂。」「唯然,大德!」尊者阿难应诺世尊,而持
+ A* Y* Y2 M; V. W2 I+ ~& b9 I    坐具,从行世尊之后。世尊至遮颇罗祠堂,坐于所设座。就座已,世尊如是言尊者) N, o8 [4 P1 L' D( M
    阿难曰:「阿难!快哉毗舍离城,快哉优陀延祠堂,快哉瞿昙祠堂,快哉萨坦婆祠堂,
" m9 z4 v3 O  X% j* ]  h# O    快哉多子祠堂,快哉萨兰达多祠堂,快哉遮颇罗祠堂!阿难!无论何人,增修、实
0 @7 e& C3 E3 {. ^    行、达成、完成、力行、积聚、实修四神足者,若望彼一劫间,或一劫以上住世,; r8 n$ D3 C6 y7 f" {' h" e
    应得延生。阿难!如来………实修四神足。阿难!若望如来一劫间,或一劫以上
; g! n9 b7 c) g; L, p9 b. g    住世,应得延生。」如是,尊者阿难虽世尊以明示其征,虽明点其示,然仍不了解,' X( c. f# _4 d
    未向世尊白如是之所望:「大德!为多人之利益,为多人之安乐,为慈愍世间,为人
. b* _; |' O9 s  Z- y5 @3 C( X' L& b    天之便利、利益、安乐,请世尊住一劫,善逝住一劫。」彼心犹如为恶魔所凭借。世
6 K- H0 g* K. w) x7 M 63 尊再如是告尊者阿难曰:「阿难!快哉……乃至……如来一劫间,或一劫以上住世,5 F2 m# i2 i$ @" K
    应得延生。」如是,尊者阿难虽世尊之以明示其征……乃至……住世一劫间。彼心犹
' \; j6 y8 l: V2 ^; x# F    如为恶魔所凭借。世尊三度如是告阿难曰:「阿难!快哉……乃至……如来一劫间或# @. _0 \1 z9 L, |+ u( U
    一劫以上住世,应得延生。」如是,尊者阿难!虽世尊以明示其征……乃至……住一
  u- l! g8 @8 Z    劫间。彼心犹如为恶魔所凭借。世尊如是告尊者阿难言:「阿难!汝行。如思今正是
: z& I! a) r, Y5 m) V2 u" B    时,则善为之。」「唯然,大德!」尊者阿难应诺世尊起座礼敬,行右绕礼而坐于近一& `6 I" v% w, E# K
    树下。$ L% G& _; k- \" L7 x( L# e
        尊者阿难去后不久,恶魔波旬近于世尊而立于一隅。立于一隅之恶魔波旬如是
5 D, N& I- o, B9 z9 b6 x0 V    白世尊言:「大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊应般涅槃之2 e  @+ U# V) U3 Z$ O$ e
    时。世尊曾言:『波旬!我之比丘弟子等为得知能,善自修练,得信解,得[最上]( h6 t" ^3 m1 _
    安稳,多闻而持法,行大小之法,行迹方正,为随法行者,学己之师而[向他]语,
+ |7 p% ~9 P4 U9 n: Z9 {5 T3 I6 s    说示、公开宣示、分别,尚未明白之间,我不应般涅槃。又善制御法,驳斥他人之4 `0 _7 s0 H3 R/ A6 i5 A8 X4 w
    非难,未说法导向解脱之间,我不般涅槃。』 然大德!今世尊之比丘弟子等得知能# \( S. t7 X: C; f2 r/ X
    ……学己师之说示、语〔他〕,公开宣示、分别明白。又善制御法,驳斥他人之非难,
4 y/ `8 f3 F8 `- D- l1 N    导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊般涅槃7 x5 a  M  d. u' G1 i6 |
    之时,世尊曾语:『波旬!我之比丘尼弟子等得知能……乃至……为随法行者……
* f) b% {) _& c 64 乃至……未说法导向解脱之间,我不应般涅槃。』大德!今世尊之比丘尼弟子等……. W% K' s* A$ b8 V6 g
    乃至……导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。今为世尊应般2 f4 Y! n# K: B
    应般涅槃之时。世尊曾语:『波旬!我之优婆塞弟子等为得知能……乃至……未说法导; b, W9 S, W9 j- e5 M
    向解脱之间,我不应般涅槃。』然大德!今世尊之优婆塞弟子等已得知能……乃至
4 h# F& h6 W. N  g. ~0 a  |    ……导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊之
; H. J# z: Z1 x4 e. m    应般涅槃之时。世尊曾语:『波旬!我之优婆夷弟子等得知能……乃至……未说法
: ]0 C0 I# x( W* K3 P$ d    导向解脱之间,我不应般涅槃。』然大德!今世尊之优婆夷弟子等得知能……乃至
0 V- ], K, ~& Z" g    ……导向解脱说法。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世尊应: n8 ?* a* a' H4 F# _$ t& K' Z) A
    般涅槃之时。世尊曾宣:『波旬!我梵行之圆满,传布开展、为众人广知,人天尚* w) A$ x0 [% e. g( r9 l
    未能善说之间,我不应般涅槃。』然大德!今世尊之梵行圆满,传布开展、为众人
! C8 Z0 T$ d! ?! V. L6 `7 @5 n8 y    广知,人天已至能善说。大德!世尊今应般涅槃,善逝今应般涅槃。大德!今为世
: d8 Z5 ?* U  X8 r, Z2 U    尊应般涅槃之时。」如是云已,世尊如是告恶魔波旬:「波旬!勿忧。如来之般涅槃
% \! v* ]2 R8 C' a    应为不久,今三个月后,如来应般涅槃。」世尊于遮颇罗祠堂,正念正智,而舍生命. H$ ?% r. z# t
    之素因2。世尊舍生命之素因,有令身毛弥立,可怖之大地震,天鼓自动鸣响。世, Z& u- l- Q% X* k- n" [! D
    尊知此已,彼时唱此优陀那:
( G2 c4 F. S& U: |' V: i9 @) d5 ?       「3生有平等4不平等,牟尼舍生有素因。内心喜得安静者,破己之生如破
# k0 x+ v* R3 N7 B          铠。」" a1 P; o  @1 [( X; w) H
        二 5
' m% X; q. l) B6 [& l( {/ K        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城东园鹿母讲堂。尔时,世尊从日暮独坐而起,
6 R3 ?5 g1 h! Y6 B; p; \- v, h 65 坐于门屋外。时憍萨罗国波斯匿王诣世尊处,礼敬世尊,坐于一隅。尔时,七人结
% ?( R' s3 ?$ b3 ^$ V! n, f. s    发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、七人一衣外道、七人普行沙门之腋毛、爪、, m( f8 s: h. N
    体毛长伸者等,于天秤棒上担负种种荷物,行过世尊之近处。憍萨罗国波斯匿王见
; A1 h3 E$ p% z& R# l  s3 _    彼等七人结发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、七人一衣外道、七人普行沙门
/ q$ t! m5 d9 C: T7 ^" p) s    之腋毛、爪、体毛长伸者等,于天秤棒上担负种种荷物,行过世尊之近处,而从座. G' T7 K) b9 U0 z- _" [
    起,偏上衣于一肩,右膝附地向彼等七人结发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、
7 _! I: a5 w- I+ I; i    七人一衣外道、七人普行沙门等合掌,如次三度白己之名:「大德等!我为憍萨罗国; l+ s) i+ t$ l  E# b
    波斯匿王。大德等!我为憍萨罗国波斯匿王。大德等!我为憍萨罗国波斯匿王。」憍& ]2 ?+ G$ i* R/ {9 L: h+ q7 J
    萨罗国波斯匿王于彼等七人结发外道、七人尼干子徒、七人裸形外道、七人一衣外
3 o6 l! A/ S. I- y! {; L% F( t    道、七人普行沙门等去后不久,近于世尊礼敬,坐于一隅。坐于一隅之憍萨罗国波
. w  a- B9 Q0 C    斯匿王如是问世尊云:「大德!彼等中是否有任何人为阿罗汉,或于阿罗汉道中,彼( W' K) V! M3 g* d" ?" k1 w
    等能为其数耶?」世尊答曰:「大王!汝在俗者享乐诸欲,为儿女所累而营生活,受
) I3 T2 M# K' _    用迦尸国产之旃檀香,持华鬘、香、涂香,受纳金银者,而『此等为阿罗汉,此等
; A# R+ O' ?. p0 y+ a    为入阿罗汉道者』〔此〕为不易知之事。大王!依与人共住,或可能知彼人之戒德。: }, l4 Y4 ^3 d. s. s
    彼亦长久之间,〔依共住〕又非依少思惟,而况于不思惟!又彼依有智慧者而〔可知〕
0 R/ A4 g- W% C! M4 U  R* }( o) G    非依于无智慧者。大王!依与人交友,或可能知彼人之清净。彼亦长久间依交友……: O# S2 g+ t( ?. ~
    乃至……非依于无智慧者。大王!于不幸时,某人之坚忍为可能知之。彼亦长久间
) S6 l& f  G7 Y: U( w! D4 g4 C 66
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-22 17:08:19 | 显示全部楼层
……乃至……非依于无智慧者。大王!依会话,某人之智慧为可能知之。彼亦长久
- L! C5 \. I* G' {: J    问……乃至……非依于无智慧者。」波斯匿王如是白世尊云:「大德!实为不可思8 M+ k5 g( ?# D$ s2 l9 Q& b
    议。大德!实为未曾有。世尊之善说。即『汝在俗者享乐诸欲……乃至……受纳金
  l! o: P$ ~- N9 q: [$ `- D. s: B4 @    银者,「此等为阿罗汉……乃至为入阿罗汉道者」〔此〕不易知之。依共住……乃至
2 k0 ~0 ]0 |4 V1 H8 I8 @    ……智慧可能为知。彼亦长久间……乃至……非依于无智慧者。』大德!彼等在我6 |% i% G5 k7 E' z9 l
    臣下6而为盗人,为徘徊者7,迂回国中而还来。彼等先行,我将由后而行。大德!9 C/ t  ^* D/ i$ F. X: r& f2 J& c
    然今彼等清洗尘埃,善沐浴,善涂油,调须发,着白衣,将耽具足五欲之乐。」世尊
1 S) `( u- @0 i/ w4 ^4 K& H    知此已,彼时唱此优陀那:
# L2 W( W( d; G0 p, G1 h$ h( U( w$ l       「一切时份须努力,勿为他者之用人。勿依他人而生存,依法生勿行商估。」
0 I/ C) |  p$ c1 w: y        三5 J4 q9 A  P$ r' H* g; K# K2 U$ e, y
        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊自舍离诸恶不善
# B3 P. s1 y8 _# K) g) [    法,依修习圆满诸善法,继续观察而坐。世尊知自舍离诸恶不善法,依修习圆满诸
% T- {) n6 X0 c# d2 ]! a: g+ {9 y( ^    善法,彼时唱此优陀那:2 P( w/ R" h& R9 w: ]
       「8在前已有,彼时非有。在前已无,彼时为有。在前已无,后亦应无,而今
+ Q  g' M* S  A) _0 c' F& c          亦无。」# \& \0 ]0 L! ?1 O" ^6 Q! [8 Z& ?' h
        四3 V# @1 |& _( Y2 I6 @
67     如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,种种外道,诸多沙门! k/ o% j6 b" V) B" a' }
    婆罗门、普行出家徒等,为入舍卫城托钵,彼等有诸种之意见者,有诸种之信仰者,
6 w, Q0 ~( J& \& }& f# ^1 h6 w    有诸种之喜好者,已为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等,已为如是语、如是见者:
. L) {# {9 n* x  u7 a% W    「9世界为常住,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、如是见7 A4 J. ~8 {+ u/ K. \% M0 L& ^  h
    者:「世界为无常,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、如是
, w" e. U6 D  V* u7 v) M* T# ^6 S    见者:「世界为有边,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、如
0 |- b6 {9 l' ~% s    是见者:「世界为无边,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、* e( d2 t% \% K! y/ j
    如是见者:「命与体为一,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、2 B. b5 c) ]& L  S8 b& e
    如是见者:「命与体为异,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是语、
/ E. f9 F' m* n( q    如是见者:「如来10死后有,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如是
6 z  \# z& A# u* B( b4 J3 \$ v7 E+ M& k2 ]    语、如是见者:「如来死后无,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆罗门等,已为如: ], [  f% R+ K% O: a
    是语、如是见者:「如来死后有,而死后亦无,此为真实而他为虚妄。」又某沙门婆
8 L$ z% k, p+ [) m$ ]* V0 q    罗门等,已为如是语、如是见者:「如来死后非有,死后亦非无,此为真实而他为虚
( W( w0 F# ~9 e6 O/ O6 x& t0 G: B    妄。」彼等如是云而口论、议论、论难,各以锐利之舌锋对决而渡日,云:「如此为3 b7 H, g9 ^& ]/ g
    法,如彼为非法;如此为非法,如彼为法。」
# r# G( `8 A: }        尔时,众多之比丘等,晨早着内衣持钵衣,入舍卫城托钵,往来舍卫城托钵,
0 ~9 q% S/ a& Y    食后由托钵归来,近于世尊,礼敬坐于一隅。坐于一隅之彼比丘等如是白世尊言:
5 A9 x, ]9 }/ B6 E* E    「大德!此处种种外道诸多之沙门婆罗门、普行出家徒等,入舍卫城托钵,彼等为有7 Z' F2 ~1 r1 D& u8 _3 p+ M: A) ^
    诸种意见者……乃至……已为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等为如是语、如是见
. L2 t2 i- }1 D# _* k    者:『世界……乃至……此为真实而他为虚妄。』彼等如是云而口论……乃至……
! X2 e3 N0 m, \$ Y. ^% t5 {+ j) Z/ A    各以锐利之蛇锋对决而度日,云:『如此为法……乃至……如彼为法。』」世尊如是
- D- A6 e+ Z6 V) W* ~ 68 言:「诸比丘!外道普行出家徒等,为盲目而无眼目,不知理、不知非理,不知法、
4 i" U1 i! h9 p) ^' d9 Z. o    不知非法。彼等为不知理者、不知非理者,不知法者、不知非法者,如是云而口论
: }8 Q$ _0 W4 s  O% g    ……乃至……以锐利舌锋对决而渡日,『如此为法……乃至……如彼为法』诸比丘!
" [; }; S& f) u* \    11往昔此舍卫城有一王。诸比丘,此王招集某家臣而如是云:『[如何],汝家臣,汝4 d; D5 g* C/ _
    限于舍卫城之生盲,彼等总集于一处。』诸比丘!彼之家臣:『唯然,大王!』应6 m+ S# j6 C5 b& H' s
    诺彼王而带领居于舍卫城之生盲,近于王而云:『大王!于舍卫城之生盲等已集。』& ^  {' `" n6 w1 f0 z3 q
    彼王如是云:『然则,当使生盲等见象。』彼之家臣:『唯然,大王!』应诺彼王  i$ K/ d6 W) C. P* v
    而使生盲等见象云:『汝生盲等!象为如是。』向某生盲等使见象之头云:『汝生1 \$ H4 o# q1 q# \! V! i
    盲等!象为如是。』又向某生盲等使见象之耳云:『汝生盲等!象为如是。』又向9 S9 C% t( Y7 S! F  g
    某生盲等使见象之牙云;『汝生盲等!象为如是。』又向某生盲等使见象之体云:
  b- ~7 w' |* @4 a5 [) j& Z& k    『汝生盲等!象为如是。』又向某生盲等使见象之脚云:『汝生盲等!……。』又
  A9 e9 U9 q' ~, z0 r, R) B    向某生盲等使见象之背云:『汝生盲等!……』又向某生盲等使见象之尾云:『汝
4 r1 \! ]* S: k$ J    生盲等!……』又向某生盲等使见象之尾尖云:『汝生盲等!……』诸比丘!尔时,
( \  |. R6 Z6 n' C    彼家臣向生盲等使见象,近于王如是云:『大王!彼之生盲等已见象。今正善时,
* u# N5 p. x3 M3 Q8 P, A& @: \    如为思惟请即为之。』诸比丘!彼王近于生盲等云:『汝生盲等见象耶?』生盲等! E+ s; N' y8 O+ x( L* ]5 u# P
    答云:『然,大王!我等已见象。』王曰:『汝等生盲!象为何物?试语之!』诸
" ]! I1 Q. z9 L2 D% T    比丘!见象头之生盲云:『大王!象恰如瓮。」诸比丘!见象耳之生盲云:『大王!
# s0 ?! U$ ~* \6 q6 s2 R 69 象恰如箕。』诸比丘!见象牙之生盲等云:『……恰如犁尖。』诸比丘!触象鼻之
9 G) m/ Z$ N9 L( d    生盲等云:『……恰如犁辕。』……体……『……谷仓……。』……脚……『……; O: \' Q( E4 m5 {/ g/ ]: ^
    柱……。』……背……『……臼……。』……尾……『……杵……。』……尾尖……
! j- o: h  [4 p: ^    『……筹……。』彼等如是云而互以拳争。『象为如此,象非如彼;象非如此,象为3 p  r* d& }$ Q! x
    如彼。』" ~9 L7 w; c6 a: j# \( n
        然诸比丘!彼王大喜。诸比丘!如是外道普行出家之徒众,为盲目而无眼目……; ?2 T3 C. C  l% J4 g; R0 |8 a
    乃至……如是云而口论……以锐利舌锋对决而渡日,云:『如此为法……乃至……
; B" m5 T  J# U& o5 g6 G: s2 p    如彼为法。』」世尊之此已,彼时唱此优陀那:6 c6 C6 l' O. k5 r% h5 ?( M
       「实某沙门婆罗门,彼等执着此等〔见〕。唯只见到一部分,诸人为此生争论。」# z& S0 ]9 N" F! q/ R6 a3 f
        五
% T1 H0 |. \* v; f' L4 E        如是我闻。尔时,世尊住舍卫国祇陀林给孤独园。尔时,种种外道多数之沙门1 W/ I: B" V- g2 B, D( B; R
    婆罗门、普行出家之彼等,入舍卫城托钵,彼等有诸种之意见者,有诸种之信仰者,
9 c8 D& z6 p' |6 |( T: ?    有诸种之好者,已成为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等,已为如是语、如是见者:' T4 ~, g; M: u( P& o7 K
   
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-22 17:09:15 | 显示全部楼层
「我与世界俱为常住,此为真实而他为虚妄。」〔参照六品之四〕某沙门婆罗门等……
! x2 R3 k, E; V' o, l    「我与世界俱为无常……。」又某沙门婆罗门等……「我与世界俱为常住而亦为无常6 z3 D/ N3 ?$ x8 o! M' h$ L
    ……。」又某沙门婆罗门等……「我与世界俱非常住亦非无常……。」又某沙门婆罗门0 I( n  l% q% q6 M5 a! }
    等……「我与世界俱为自作……。」又某沙门婆罗门等……「我与世界俱为他作……。」
1 I5 g; l8 k, O. S3 j! [+ y$ w5 ?    又某沙门婆罗门等……「我与世界俱为自作而亦为他作……。」又某沙门婆罗门等
9 {9 F4 b5 H8 t  U, [    ……「我与世界俱非自作亦非他作,为无因而生……。」又某沙门婆罗门等……苦乐5 }+ V" e; W  f0 `! a0 q
    为常住,我与世界亦俱为常住……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为无常,我与世
  K  K* W! W- k9 {5 q 70 果亦俱为无常……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为常住而亦为无常,我与世界亦) r* P1 Q& I0 ?  ~; q
    俱为常住而亦为无常……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐亦非常住亦非无常,我与
3 C- u5 L+ }; f6 ^) M  y    世界亦俱非常住亦非无常……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为自作者,我与世界+ }8 t  x. J  C; p1 P9 v* y
    亦俱为自作者……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为他作者,我与世界亦俱为他作
1 H+ n4 P/ P$ ^6 v, n    者……。」又某沙门婆罗门等……「苦乐为自作者而亦为他作者……。」又某沙门婆罗
1 f' {1 J1 \; m) E5 b3 N3 o- P    门等……「苦乐非自作亦非他作,为无因而生者;我与世界亦俱非自作,亦非他作,# N/ @& S5 H/ h4 U* A# Q# H
    为无因而生者……。」彼等如是云而口论……〔参照六品之四]……「如此为法……" A3 m0 r5 p0 V5 d) s
    乃至……如彼为法。」尔时,众多之比丘等晨早〔参照六品之四]……如是白世尊言:
1 J: v, V& Y6 s( I" O5 W* }    「大德!此处众多之……为依诸种之见处者。某沙门婆罗门等……乃至……如是云而" b/ g2 r5 w' R) P# }
    口论……以锐利舌锋对决而渡日:『为如此之法……乃至……为如彼之法。』」世尊
" z5 U: ~: `- w* K! S4 z" |    如是言:「诸比丘!外道普行出家之徒等,盲目而无眼目,为不知理、不知非理,不+ J- r0 M9 v9 l# s8 r1 ]. a
    知法、不知非法。彼等为不知理者、不知非理者,不知法者、不知非法者,如是云/ _6 k2 V6 m9 J) f! j( K, y9 x2 v
    而口论……以锐利舌锋对决而渡日:『如此为法……乃至……如彼为法。』」世尊知
3 i. M9 N  O+ \    此已,彼时唱此优陀那:" |/ m; z& w/ z9 l4 k$ e+ Z
       「某沙门婆罗门,彼云住着此等见,未达涅槃之渗润,彼等沉于此中间。」& x1 O3 }! B  i/ H
        六
6 N' S# r- i& R) l: J' F       〔同六之五,但如次终了〕% _  c; k, R% e8 F
        世尊知此已,彼时唱此优陀那:/ \* N$ I4 z. r" w% r+ N8 i" E
       「此世人为念所囚,为他念所缚。彼等不知此:实未见彼矢,豫见矢之人,不起
  T0 n) M8 }5 e$ Y5 N* {         我为念,不起他为念。此等之人皆持有慢心,有慢心之枷,慢新之系缚,见处
: H  a, ~* r: x4 `! y3 [3 i3 H  c         多争论,无超轮回事。」/ U, O$ L0 B% }) A" \$ e
71     七
! G- [0 R0 S7 d        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,尊者须菩提近于世尊,2 K- W- s8 V6 [4 M
    结跏趺坐,持身正直,达无寻定而坐。世尊见尊者须菩提近己结跏趺坐,持身正直,$ `+ O7 @+ Q& F: o( w, n# G% P
    达无寻定而坐。世尊知此已,彼时唱此优陀那:1 _# n' j6 X' R* I5 D8 h' P% O+ f/ ]
       「寻12被灭而内无残,善能调整超执着,无色想而起四轭13,斯人无赴再生* C# ]( g. e! {4 p
         事。」3 j' W# t0 R: E* @  s, @
        八6 f& F# U& h. n+ D! z
        如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林迦兰陀迦园。尔时,于王舍城有二集团执
. |& o6 o3 s- r- P/ M    着恋慕一游女。彼等口论议论,论难互以手打、以土块打、以杖打、以刀打,彼等1 P$ u5 ~9 n! q/ p( P% W
    于彼处近于死,又均逢死而苦。彼时,众多之比丘等,晨早着内衣持钵衣,入王舍
/ i( C( {, c; ~" e: O    城托钵。往王舍城托钵,食后由托钵归来,而近于世尊,礼敬世尊,坐于一隅。坐5 c* C/ E. i6 `  z* i
    于一隅之彼比丘等如是白世尊言:「大德!于王舍城有二集团……乃至……均逢死
! d& p2 \1 g- N8 B' t5 l" b    而苦。」世尊知此已,彼等唱此优陀那:
) A% V  S& f7 N2 X& e  A, B       「已拥有与应拥有,此等二者有烦恼,斥彼学者之尘堆。学执戒禁为生活14,梵
; o& ^5 d2 Z+ N" C 72      行成奉此一端;『诸欲之中无过失』如是云者另一端。此二端为增墓场,墓场: t+ o7 X& {& {# ?
         成为增邪见,不知彼等之二端,某者执某者忽略。知彼不执彼思者,不自憍慢
+ l% e" a' j* e/ `$ r4 R3 T8 `         渡轮回。」
5 N  n' R' R. K' l9 q' j        九
4 |+ ?4 ]! P* }5 S" Z        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊于黑暗之夜,坐( R: ]7 j6 T+ D( l' D+ A. l
    于燃胡麻油灯之屋外。彼时多数之蛾转落于胡麻油灯中,逢灾难、逢祸难、陷于自
4 w* h& O( h2 q    灭。世尊见多数之蛾转落于胡麻油灯中,逢灾难、逢祸难、陷于自灭。世尊知此已,0 @, U& l6 k0 S8 M! h, b- u6 _
    彼时唱此优陀那:
0 ?3 l7 l6 Q0 m' x* l       「匆促接近且通过,然而不见于真实,唯有增长新系缚。犹如飞蛾陷火中,有者
1 n7 Y+ n& B6 G1 L         执着所见闻。」
! D  Y2 c3 V) o3 ]! v2 [& ]        一○
. Z. x7 f$ z. D; v' B        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尊者阿难近于世尊,礼敬世9 R: _4 ?/ g- P2 p: j
    尊,坐于一隅。坐于一隅之尊者阿难如是白世尊言:「大德!如来、应供、正等觉者
3 I+ m' o' k% I) d( s, i9 D    未出现于世时,外道普行沙门之徒等,被尊重、恭敬供养、多得衣服、饮食、坐卧) L" J  }, V8 f, d) t
    具及病用药等之资具;大德!如来、应供、正等觉者出世故,彼时外道普行沙门之8 _, ?/ u* J' f- D4 b5 W
73 徒等,不被尊重、恭敬供养,不得衣服……乃至……病用药等之资具。大德!今世
# g* w5 F0 D  W& h, n    尊与比丘众俱被尊重、恭敬供养,多得衣服……乃至……病用药等之资具。」世尊曰:- L  L# {" x! Z% ?1 X
    「然,阿难!如来、应供、正等觉者未出世时,外道普行沙门之徒等,被尊重……乃
, r! G8 J: C0 [. J+ Z, ~' x    至……病用药等之资具;阿难!如来、应供、正等觉者已出世故,彼时外道普行沙
, ^2 P% R- v$ |# u    门之徒等,不被尊重……乃至……不得病用药等之资具。今世尊与比丘众俱被尊重( D- Z% E+ Z# @  t& U: F$ S- G4 P6 H
    ……乃至……得病用药等之资具。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
3 Y, C& w. `$ D      「日未升〔时〕萤放光,日升摄光萤无辉。外道辉亦复如是,正等觉者未出世) Z4 A" h9 G! ^. o9 k2 G* {
        时,愚者不净,弟子无辉,邪见之徒苦不得离。」
8 @. a+ d  M6 E- p! V4 h' ]" F- ^! j                                                                   生盲品第六7 E0 ~1 j7 A0 ^7 T: F
    摄颂曰:$ U% R3 E! O) W+ g
         「舍命、独坐、自舍离,外道终三须菩提,
* r2 }! w/ Z+ U; i# M& d           游女、飞蛾为八九,世尊出生为第十。」
/ \0 J- @9 k6 Z, E    注1 Compare:D.N.XVI Mahapareinibbana-Suttanta vol.II.PP.23-26.S.N.LI.10 Cetiya
' {" t; }& H! G/ D* |* C        vol.V.PP.258-262;A.N.VIII 70,1-9 vol IV.PP.308-311.长阿含二卷游行经(大正藏、一$ u8 C* g% {( ^4 I2 Z
        卷一五页)参照。
3 A& G8 P( }' V+ M) o- [      2 「生命之素因」之原语 ayusankikhara 为将生思想之意。! p2 h8 N( k7 l% u! I% u4 ]; k+ {* Q
      3 瑜伽师地论十九卷偈(大正藏、三十卷三八三页)参照。5 x% {% d& t1 m+ P8 }
      4 「平等」之原语 tula 在德英两译虽俱解为短之意,今不从彼。而在用 Sambhavam 切断
5 G9 c$ {6 S4 h* [2 d! G2 W        而译。
4 G7 p/ b3 |5 _" V      5 Compare:S.N.III,2,I Jatilo vol.PP.77-79.杂阿含四十二卷(大正藏、二卷三○五--三
6 ?  J8 U5 b/ ?: q! G9 u        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-22 17:10:12 | 显示全部楼层
○六页),别译杂阿含四卷(大正藏、二卷三九九页)参照。
6 d' [" d4 s+ D+ Q! p; N      6 「我之臣下」之原语 mamapurisa 在右所引用之汉译为我家人、我所使人。; N* f! d" f# i. m% Y: r9 E, X
      7 「徘徊者」之原语 ocaraka 得译为放浪人、侦探、搜索者。W.Geiger 此译为 die Spaher。6 b4 H9 U2 \( B7 f5 d3 L" P3 [
        Editschrift fiir Buddhismus 1928(3)S.301。
- J' u9 c+ H; h2 W: N      8 Compare:Thera–gatha V.180 P.23。
' v5 t8 H3 U1 f/ W3 G      9 Compare:D.N.IX Patthapada-Sutta vol.I PP.187-188;M.N.L XIII Cula-malunkya-8 U# I" }* B$ v5 E* b
        Sutta vol;I.PP.426-431.长阿含十七卷布咤婆楼经(大正藏、一卷一一一页),中阿含六十# I* m* m% f9 y( M' V+ u
        卷箭喻经(大正藏、一卷八○四--八○五页)一部参照。11引用经亦有。; T; g5 R' h1 H5 t/ I& ?
     10 如来之原语 tathagata 为有情生类之意。
2 ~& p( W8 Z; Q% b! J     11 长阿含十九卷世纪经(大正藏、一卷一二六--一二九页),大楼炭经三卷(大正藏、一卷; B1 Y. b4 c4 V# ~5 Z
        三三五页),起世因本经五卷(大正藏、一卷三九○页)参照。/ H0 ^/ W5 U8 l5 [. g3 t% ^
     12 瑜伽师地论十九卷偈(大正藏、三十卷三八四页)参照。寻之原语 vitakka 旧译为觉。
5 ^7 \8 w, ~2 O) c" i  S     13 「四轭」之原语 Catuyuga 与四流为同一内容。- [) H4 t$ p- p& U+ A# b8 @
     14 用 anusikkino 切断 yeva 为 yeca。暹罗本参照。/ Z6 z: E; i9 H8 L& U5 `+ q4 y
8 n! B& j& y# W" B9 d4 Q% h$ ^
- o1 z; ]+ K& ^6 {1 m
3 c4 Y5 Y. U1 l  F

' j  I1 K2 K9 n  v4 r: d  {* G  t: c% w8 O. o: Z" E
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2025-5-16 11:53 , Processed in 0.182622 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表