|

楼主 |
发表于 2016-7-17 11:48:43
|
显示全部楼层
要他等待雄羊产乳才让他回国,不给食物,苏武饿时,便挖掘野鼠所聚的野草和果实充饥,在此艰难困苦的境遇下,度过 五、六年。 % l% B4 s3 O6 D( V3 `' R
有一次单于弟弟到北海打猎,发现苏武志节高尚,深为敬爱同情,送他衣服饮食。 # e, w4 B% l6 C1 v
又经三年,单于又命李陵到北海为武设酒席歌乐,和武畅饮并劝他说:“足下虚心要等待回归汉土,毕竟不可得,只有在此无人之地,空自挨受苦难而已,你一 片忠义,谁能看到?”苏武说:“我父子对朝廷,无功无德,而蒙皇上成就,位列将爵通侯,此生常愿肝脑涂地报效,如今既得机会杀身报答,实在甘心乐意,为人 臣事奉国君,犹如人子事父,子为父死,毫无所恨,愿勿再说了。”李陵与苏武欢饮数日,又劝苏武说:“但愿子卿听陵所劝。”苏武说:“ 我自分已死甚久,假若必定要我投降,就请结束今日的欢宴,让我效死于当前。”李陵见武至诚坚决,喟然感叹地说:“唉!义士,陵的罪过真是上通于天了。”说 罢,泪下沾襟,与苏武诀别而去。 ' G f. q; z6 Y
后来李陵又到北海上,告诉苏武说武帝已经驾崩,苏武得知消息,面向南方,悲痛号哭以致呕血,约有数月。 - r' [ P- i- o. W# U+ J" ]" e
到了昭帝即位时,匈奴与汉和亲,汉使假托说:“汉天子在林中射得一只雁,足上系有帛布书写『苏武被困在某泽中』请予放回。”单于惊奇承认,于是放归苏武。 / W1 p8 V4 N; o7 g) U
苏武留居匈奴十九年,回国后,授官典属国,赐钱二百万,田地二顷,住宅一区,到了宣帝即位时,又赐爵关内侯,苏武将所得赏赐,全部施送兄弟老友,家中不留余财,享年八十余岁才安然去世。 ! X9 L' P* Y) S9 p1 a2 _
0 q! A; E+ _4 |4 w, U1 Y- L息 夫 躬 . F& C/ O! t% M# t
息夫躬。与哀帝后父傅晏。相友善。时无盐危山。土自起覆草。如驰道状。又瓠山石转立。东平王云与后祠之。息夫躬告 之。时哀帝被疾。下有司案验。云自杀。后弃市。躬封宜陵侯。后免官就国。寄居丘亭。(岳空也)奸人以为侯家富。常夜守之。躬夜披发向北斗。持桑枝匕祝盗。 人上书。言躬诅上。逮躬系狱。躬仰天大呼。血从鼻耳出而死。(息夫躬传。及东平王传。) : U( v: o/ Z, z1 b- M% D! r- c
息夫躬汉朝河内人,号子微,口才伶俐,为人奸险,求取名利,不择手段。
& B' a- u! z8 Z& t* v: n. Q5 S" \ 躬与汉哀帝皇后父亲孔乡侯傅晏,交往甚密,又结识朝中权贵,想藉机会谋求高位。 $ X( L4 d G9 v: @" f/ S* r9 m c
当时无盐地方,有座危山,土自地下涌起,盖覆绿草,形成驰道状态。附近瓠山又崩裂,山石转侧起立。东平王刘云及其后伍谒,常到该处祭祀,祈求平安。息 夫躬为求封侯诬奏道:“无盐东平王及其后,因危山瓠山地形变化,以为天示奇迹,日夜祭祷,诅咒陛下早崩,妄想求为天子,将来恐有谋变,祈陛下垂察!”当时 哀帝刚即帝位,体弱多病,权位不稳,心中本有疑虑,见息夫躬奏章,信以为真,于是下令有司追查治罪。刘云不能自白,自杀身死,东平王后被斩于市。哀帝以息 夫躬对朝廷有功,封为宜陵侯,从此得帝宠幸。
5 J' f6 u) [0 s0 {' t) L7 K! }! ` 后来息夫躬又奏:“天象灾异屡见,主有兵乱,天下恐有非常的变动,请陛下派遣大将军,出使边地,斩一郡守,以立君威,镇服四方,消灭祸乱于无形。”丞 相王嘉极力谏止,不听。于是拜孔乡侯傅晏为大司马,出使边地,恰巧当天日蚀,大地昏暗,朝臣认为激怒天意,纷纷谏止,哀帝才收回成命。从此息夫躬渐渐失 势,丞相、御史又揭穿息夫躬诬害忠良,贻误朝廷,种种罪证,哀帝大怒,下诏免官削职,遣返京都。 ) K, d1 v9 b& n
息夫躬罢官后,没有舍宅,寄居空亭,盗贼以为侯家必然富有,常在夜里,隐藏附近,伺机抢劫,息夫躬恐惧,每夜披发立亭中,面向北斗,手持桑枝匕首,诅咒盗贼。有人上书控告“躬免官怀恨,每夜持匕诅咒,祈求上苍降灾天子。”哀帝大怒,下诏逮捕息夫躬入狱。 ' ~7 J$ x a4 H
呜乎!谁知息夫躬当年枉害东平王,不料今日自己也含冤叫屈,无法自白。 8 P8 {9 D9 V6 T7 x
一日,躬仰天大呼,僵倒在地,好像怨鬼扼住咽喉,血从鼻耳流出,吐舌瞪眼而死,他母亲也被斩于市,家属被放逐合浦(今广东合浦县)。
; l* V0 e$ a3 C7 q
! M, F8 F6 o$ A+ b朱买臣妻 % f2 r6 I4 s! s# i" M
朱买臣。家贫。好读书。尝艾薪樵卖。担束薪。行且诵书。其妻负戴相随。数止买臣歌呕(讴也)道中。买臣益疾歌。妻羞 之求去。买臣笑曰。我年五十当富贵。今已四十余矣。女苦日久。待我富贵。报女功。妻恚怒曰。如公等。终饿死沟中耳。何能富贵。买臣不能留。即听之去。后买 臣诣阙上书。拜会稽太守。且至。发民除道。县吏及送迎车百余乘。见其故妻。与夫。治道。令后车载之。到太守舍。置园中。给食之。居一月。妻自经死。买臣。 悉召故人与饮食。诸常有恩者。皆报复焉。(朱买臣传)。
% o( O! P& X, a& m. X 朱买臣是汉朝会稽人(即今江苏省吴县),字翁子。家境贫穷,爱好读书,家无产业,靠砍柴卖薪度日。
. C* u* D x# z% E- O 每次上山打柴,担负城市时,总是一路上,边走边读,妻子也帮忙挑负随行,可是不学无识,尤其对于丈夫的好学,不但不予鼓励,反而引以为耻,时常阻止买臣不要在道中,高声歌诵朗读。
% y. R. O) Y6 x, v' O0 |& I$ q3 n 有一次,买臣正咏读得兴味盈然时,其妻不胜其烦,便大声喝斥,买臣不加理会,更高声朗吟,其妻大发雷霆,放下担子骂道:“够了,够了,我一辈子跟你挨 饿受罪,永无出头之日,还要沾受这分羞辱,我再也忍受不了,我已下定决心,今天非跟你离婚不可,不愿再受罪了。”说罢,气呼呼地转身就走。买臣拦住她笑着 劝她说:“我五十岁当富贵,今年已经四十多岁了,你跟着我受苦半辈子,何妨再忍耐些时,等我做了官,必当好好补偿你的苦功。”妻子愤怒地说:“像你这付穷 酸相,终日只知哼唱,妻子都养不了,还谈什么荣华富贵,你终究要饿死在沟中,自己不知耻,还梦话连篇,妄想作官,真不怕让人笑掉了牙齿?”买臣好言挽留不 听,只好让她离去,不久便改嫁给一个农夫。 , G9 H# e8 L. {# R- |
买臣自从被妻遗弃后,形单影只,无人管束,仍然打柴负薪,独自歌读,行于道中。第二年买臣获得机会到京都,由于朝中大臣严助的推荐,武帝召见,对答如流,义正辞达,深得武帝赏识,授官中大夫,后来拜为会稽太守,还乡就任。 8 X1 K* c+ l3 t7 C% Y+ Y9 e
郡吏征集民夫,清除道路,迎接新任太守,郡吏部属以及送迎车辆,多达百余乘, |
|