|
|

楼主 |
发表于 2016-9-3 12:05:41
|
显示全部楼层
有的是:比库戒、比库尼戒、未具足戒、在家戒。未具足戒是指两种学众(沙马内拉、沙马内莉)的十戒,如果对于在家人来说,五戒以及八戒是他们的在家戒。5 E& r6 E- o( @7 {5 U8 L4 D
还有自然戒、习惯戒、法性戒以及宿因戒。比如说,北俱卢洲的人自然他就不会去违犯,不会去做恶,这称为自然戒;还有因为种族、地方、宗教等等的规定而奉持的条例称为惯行戒;而法性戒就是菩萨入了母胎,入了(Mahàmaya,摩诃摩耶夫人)的母胎之后,菩萨的母亲对于男子就不会起爱欲,这个称为法性,法性戒;而马哈咖沙巴(Mahàkassapa,摩诃迦叶)等清净有情以及菩萨在生生世世的戒,称为宿因戒。宿因戒就是由于过去生一直以来修习而形成的那种自然的性格,那种天生的禀赋。4 h2 C r, x% |5 R' {
第四种四分法是:别解脱律仪、根律仪、活命遍净戒、资具依止戒。在第一种别解脱律仪当中,世尊是这样说的:8 s. s) z* S1 e* i/ m$ u7 S
Idha bhikkhu pàtimokkhasaüvarasaüvuto viharati, àcàragocarasampanno a?umattesu vajjesu bhayadassàv? samàdàya sikkhati sikkhàpades? ti.! _" N- L$ C+ g/ X
这里的意思就是:“以此,诸比库,比库以别解脱律仪防护而住,具足正行与行处,对于极微细的罪亦见其怖畏,受持与学习诸学处,这个称为别解脱律仪。”0 W% |# F8 _- e( ^" P* Y
第二种是根律仪,根律仪的巴利是:2 v, Z$ T- `6 J' s& q$ T5 @
So cakkhunà r?paü disvà na nimittagàh? hoti nànuvya¤janaggàh?, yatvàdhikara?am enaü cakkhundriyaü asaüvutaü viharantaü abhijjhà-domanassà pàpakà akusalà dhammà anvàssaveyyuü tassa saüvaràya pa?ipajjuti, rakkhati cakkhundriyaü cakkhundriye saüvaraü àpajjati;1 a/ f7 R2 b; s% ?
这个是对于眼律仪的,对于耳(sotà)、对于鼻(ghànà)、对于舌(jivhà)、对于身(kàyà)、对于意(manà)其它的五种也是同样的,也就是他的眼见了颜色之后不去执取于相。这里的相(nimitta)是标记的意思,但在这里是指男相、女相等等,不执取于随相,这里的随相就是那些微细的特征。假如他的眼根是没有防护而住的话,就将会为贪、忧、恶、不善诸法而侵漏、而漏入,假如他以防护而住,做眼根的防护,这个就是属于眼根的律仪。) K2 j4 Q& L7 x. h0 [
第三种是属于活命遍净的律仪,活命遍净的律仪也就是他远离了由于违犯种种谋生之因而制定的六种学处,以及远离了通过诡诈、虚谈、现相、嗔骂示相、以利求利等恶法所生起的邪命,由于他远离这些,因此称为活命遍净律仪,也就是守持正命的。
5 M3 h; `1 T6 U2 j: N0 }& L& W% ~而对于资具依止律仪,资具是指四种资具:也就是对于衣、对于饮食、对于住所、以及对于医药方面的,也就是当一位比库在使用衣、使用饮食、使用住所(房舍)以及使用药物(药品)的时候,他应当如理地省思它们的正当目的和用途。如果他能够如理地省思他所使用的这些生活用品、生活必须品,那他就可以说守护了资具依止戒。
' H* C3 D" _0 b _ J1 r那对于这四种律仪戒的解释我们将在下一节课讨论。) ?6 A3 R J3 j5 b. Z
下面我们大家一起来回向。: z4 m; G7 n. b7 i
Imàya dhammànudhamma-pa?ipattiyà Buddha§ p?jemi3 q6 f/ g- j4 z8 W& Y
Imàya dhammànudhamma-pa?ipattiyà Dhamma§ p?jemi! [2 [5 d; G* g5 z1 N0 p2 Z
Imàya dhammànudhamma-pa?ipattiyà Sa?gha§ p?jemi: m6 X1 O. e3 j( G( _& L. j: L, v
Addhàimàyapa?ipattiyàjà?i-jarà-mara?amhàparimuccissàmi .
v1 K- r- x& C5 B6 x以此法随法行,我礼敬佛!
$ b: ^7 L/ ]6 f2 w7 f. M以此法随法行,我礼敬法!
5 x; j/ L+ W0 Y以此法随法行,我礼敬僧! M5 x0 ?0 x" x) N. Q1 {
切实依此而行,我将解脱生、老、死!
* y) o& d7 K% Q& X" g. i4 J) I# P9 L& z8 `
Idaü me pu¤¤aü,àsavakkhayaü vahaü hotu.0 o$ J0 B8 o4 ^2 N
Idaü me pu¤¤aü,nibbànassa paccayo hotu.
- L1 L2 ]- r$ _' P' S. q, [4 OMama pu¤¤abhàga,sabbasattànaü bhàjemi,4 z; X6 i: X( Q. {( S5 J
Te sabbe me samaü,pu¤¤abhàgaü labhantu.) l$ x% s* f* T5 v) {) I" v
愿我些功德,导向诸漏尽!
8 @1 [- [' M% H& j3 e愿我些功德。為证涅槃缘!
8 |3 V0 ?* s8 L m& x/ u+ j, K我此功德分,回向诸有情!
. V* G; D) w' v愿一切有情,同得功德分!
" k$ c+ }: J7 r4 ], q! HSàdhu! Sàdhu! Sàdhu!7 P4 `- L3 s' U
萨度!萨度!萨度!
& ?' I0 h7 R: U) ]3 U
+ r5 z! b% l, }8 j1 U; M, z, S5 e3 L& \+ f. j% B! e- N7 l6 _! R
* l9 ~6 r1 o' y7 g9 i5 z( u4 n0 G3 ?
3 s# I# S# B* F' I: O& j. ? |
|