|
|

楼主 |
发表于 2016-7-24 09:46:19
|
显示全部楼层
总觉得不够,所以才尽想占小便宜。‘贵人不生气’,出贵的人不会生气的,你看那一个人若是时时刻刻没有气生,这就出贵,是贵人。‘生气是贱人’,常常生气的人是很贱的,没有价值。‘智慧的人没有烦恼’,有智慧的人,没有烦恼;有烦恼的人都是愚人。你看!我对你们说过多少次,人生烦恼是自己给自己上刑,自己打自己嘴巴,打自己耳光,你若是不信,你试试,生了一回气,生了一回烦恼,全身骨头节都痛的,痛得晚上也睡不著觉,吃东西也不香了,就那么厉害。所以你若能持戒,就能灭苦,也能生出大智慧。
! H, N( {: i$ A& W e
- i% p. L2 u, V, C" s, e) E5 Z0 r2 I7 M# r3 m$ ]
7 E/ e- V& Y7 ?4、说劝修戒利益$ }. N0 m. s" E, f: D! X
' R0 d. I# E( F% J# W1 C
' U* ^+ O/ M3 C. j t# m
. j7 Q9 Q: V- T+ x/ {* ]: @
是故比丘。当持净戒。勿令毁缺。若人能持净戒。是则能有善法。若无净戒。诸善功德皆不得生。是以当知。戒为第一安隐功德住处。# s; i5 S r1 A6 [7 L! B
0 T0 ?8 P5 ?3 }0 ~9 ?6 l
% _8 ^5 ]: t, }8 ~$ w8 V* y
( }! Q8 w! e8 y) h3 a3 P0 w这一段经文是说劝人修行戒律,才能得到利益;你若是不修行戒律,就没有利益。所以说‘是故比丘’:因为这个,所以一切的比丘,‘当持净戒’:应该持这清净的戒律。持戒干干净净的,一点染污法也没有。‘勿令毁缺’:你不要令这个戒律毁坏,或者犯戒了,不可以的。‘若人能持净戒’:假若有人能持清净的戒律,持得干干净净,没有一点染污法,‘是则能有善法’:这样子就能有一切诸善法的功德生出米了;若是不能持清净的戒律呢?就没有善法能生出来。‘若无净戒’:假如你不修持戒律。‘诸善功德皆不得生’:所有一切的善功德都不会生出来。‘是以’:因为这个。所以‘当知戒为第一’:戒就是第一的‘安隐’:能持戒就能平安,能得到一种快乐。‘功德住处’:这是一切功德所住的境界。
% o/ ]# A9 N5 j+ Q% J6 q) p [8 W4 A8 P9 l" W6 L
4 n& ]' h6 @- T7 Q9 F, k! ? G( e" }( N
" a; R& J! |# Y3 @ G二、对治止苦法要$ _2 o* O7 k" V5 u
3 p# W+ m7 }) Y& l* @
5 C; v$ c6 p( y6 \ t. e+ Z
8 a; E( ~" j* N1、根欲放逸苦对治8 P2 U' e; s; g2 r) e6 @. l5 f
& D9 X2 l* U; e( T8 R& N
i" m6 g+ c- h8 R7 u- x( L6 l
6 v' _) p' ^' k+ h+ t+ ^/ X3 @A、根放逸苦对治
2 J# v r: y8 K7 q8 F/ ~" |
1 `" _3 U, _- E# G
6 c! d0 P* _. p6 p1 V5 Q5 N0 T* O1 B/ R
汝等比丘。已能住戒。当制五根。勿令放逸。入于五欲。譬如牧牛之人。执杖视之。不令纵逸。犯人苗稼。若纵五根。非唯五欲。将无涯畔。不可制也。
/ Q. J& M6 c, Q6 m1 ~
$ i8 N0 v/ X1 F2 L5 v( ^; M+ s( a
- C* L. }: K& H9 S/ x& _
( k, C% }( W( k佛说,‘汝等比丘’:你们各位比丘,‘已能住戒’:若已经能住于清净的戒律。‘当制五根’:你应该制止你的五根。五根就是眼、耳、鼻、舌、身。这五根你应该好好管著它,好好控制著它。‘匆令放逸’:不要让它不守规矩。眼睛不视非色,耳不听闻淫声,舌不尝香味,身不贪触尘。‘入于五欲’:不要随著色、声、香、味、触所转。不要为财、色、名、食、睡所摇动。‘譬如牧牛之人’:好像一个放牛的人。‘执杖视之’:拿著杖或者是鞭子,看著这头牛。‘不令纵逸’:不令这牛跑了。‘犯人苗稼’:去把人家的苗稼给吃了。‘若纵五根’:你若是放纵不守规矩,不能控制这五根。‘非唯五欲,将无涯畔,不可制也’:不单这财、色、名、食、睡,和这色、声、香、味、触都没有边际,不可控制,你就是想控制,也没有法子控制,因为你放纵这五根,不令它守规矩。/ h3 Z5 j" D6 X/ O4 [& I
8 ~" l- e, x2 |
2 N) x3 U# [* X9 v9 _" P8 _. P6 T" j8 a) W% p& X- y
亦如恶马不以辔制。将当牵人坠于坑陷。如被劫贼。苦止一世。五根贼祸。殃及累世。为害甚重。不可不慎。是故智者制而不随。持之如贼。不令纵逸。假令纵之。皆亦不久见其磨灭。: G, e2 x& A0 h* _
- v8 \! C( j( G) d; d$ e$ u! e
* `) n8 Y* D( X; O1 v% e* x
! E! C, o C2 |$ d& h这是就眼、耳、鼻、舌、身这五根,不可以令它放逸,令它随随便便不守规矩。如果你不守规矩的话,这五欲,将无涯畔,没有边际,贪而无餍,你无法控制它。这是说到法,下边说个比喻。譬喻什么呢?‘亦如恶马’:这好像不守规矩的野马一样。这种野马它常常做害群之马。‘不以辔制’,如果不以缰绳来牵制著它。‘将当牵人坠于坑陷’:它就会把人牵到坑里边去,或者堕落到海里边。‘如被劫贼’:也就好像被贼抢了东西一样。可是,被贼来打劫,‘苦止一世’:这种苦只是一生就能受了,不会长远。‘五根贼祸’,这五根—眼、耳、鼻、舌、身,眼被色尘所转,耳被声尘所转,鼻被香尘所转,舌被味尘所转,身披触尘所转,而五根的这种贼害,‘殃及累世’:它连累你生生世世,没有完的时候,这种祸殃,是不知道有多久的。‘为害甚重’:你若是恣情纵欲,被五尘的境界所转,这种害处是非常之远的,累世危害甚重,它危害非常的重。‘不可不慎’:因为这个缘故,我们人不可被这五尘境界所转。‘一念不生全体现,六根忽动被云遮’,要特别谨慎。‘是故’:因为这个,所以‘智者制而不随’:有智慧的人能控制五根、五尘和五欲的境界,不随五根、五欲的境界所转。‘持之如贼’:持守这种功夫就像防备贼人一样。‘不令纵逸’:不令五根和五欲纵逸,放纵起来,不守规矩。‘假令纵之’:假使暂时间放纵它的时候,‘皆亦不久’:也不会令它恣纵太久的。‘见其磨灭’:令这种妄想,这种不守规矩的思想,不久就没有了,磨灭就是灭去了。2 U! g M7 Y' c$ Z: |4 z Y3 [
0 \1 v# Z/ j0 @+ h, r" u: ~) T- @/ s |% ~6 Z9 H0 N! U h- O
6 f# e! S" N; V( KB、欲放逸苦对治
6 m3 I2 c, j3 X7 Y& z! A* O, O7 o. V! \( f5 p
1 y7 m% @" K4 X x5 t B
' ]& O8 C" I8 | N0 b此五根者。心为其主。是故汝等。当好制心。心之可畏。甚于毒蛇。恶兽。怨贼。大火越逸。未足喻也。譬如有人。手执蜜器。动转轻躁。但观其蜜。不见深坑。譬如狂象无钩。猿猴得树。腾跃踔踯。难可禁制。当急挫之。无令放逸。纵此心者,丧人善事。制之一处。无事不办。是故比丘。当勤精进。折伏汝心。8 Y5 X+ x1 y2 G
% u1 A/ X) Q) Z" V( \% X
4 }6 S9 Z: l' s5 N' B# C" I# t
这段经文是说到五欲放逸苦。我们人有烦恼、有贪心、有嗔心、有痴心,都是因为有这个欲。你若把欲减轻了,一切烦恼也就少了。所以说‘欲放逸苦对治’,要想方法来对治这个欲放逸苦。( T! Q1 ?8 ?! v/ s
9 d/ n( j/ |+ F, x
% a0 R4 b4 a& J0 Y& D: Y( F% a$ M, r. L: A8 b8 [( m
‘此五根者’:就是眼、耳、鼻、舌、身这五根。‘心为其主’:这五根不能自主,由我们人的心来主持其事,控制五根。所以你们各位比丘,‘当好制心’:应该要好好的降伏其心,要把心制住。‘心之可畏’:我们人造罪业,一切一切可怕的事情发生,都因为心里头没有定力,所以随境界转。‘甚于毒蛇’:心的可怕就好像毒蛇那么可怕,因为你一不小心,就被它咬死了;心的可怕也好像‘恶兽’那么样可怕,随时可以咬死人;心的可怕又像‘怨贼’似的,怨贼,与你有仇怨的这种贼。‘大火越逸’:心的可怕甚于著了大火。‘未足喻也’:就是前边所说这个毒蛇、猛兽、怨贼、大火越逸,都不能完全比喻清楚这个心的厉害。
- |5 D% u% G& N& Y' N$ z, a
3 `1 W# q) @: |1 R
/ L6 {6 |, M$ i5 P6 Z) ~! l
$ Y: n) M: h! a. x‘譬如有人’:譬如现在有个人‘手执蜜器’:手里拿著倒蜂蜜的器皿,‘动转轻躁’:一举一动都很轻躁的,不稳定, |
|