佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3634|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。1 Q- T. O$ ~( p, q- W6 d: ~  Z! K
   ! S' t& H+ _: B3 Q1 s
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
! ~/ R5 P# `2 Y) h- S5 v  
) K4 P  D4 D' P3 W! V. ^  F  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
  ~: g$ a* A+ @6 k" y6 y4 W  
5 R5 l) a5 @. K( X( l  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
( w4 t7 F, D8 }  
* K7 ]$ J$ i" v1 ]: v$ w  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)( ?" w% W! }0 s' Z
   $ m( o  C% z8 O; \  f- q1 O
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。7 W  k9 k  F5 O" j' [# n. Z
  
0 y" ]( e6 o' o  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
, v% h- D" }: Y2 d3 u, z  
# T6 k  C5 b# i' k1 @, z! W  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
! x6 E- s8 j) ~+ ~; f& g, _   + ^) q! e$ V: d- I* `
  第四:花品  @7 S. C& U. n0 _, I
   8 W& i6 j( Q% I5 J2 [' M
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
" D; n+ n. D$ J+ |& @" }  
% V7 b' D  M% ?/ h2 h: J  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
- G; s' d2 y( F; t  
' C3 _* }1 [- K0 o  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
# l: k* D7 r4 B  ]6 j  
9 {7 U4 i2 k" L' r2 |5 o8 B  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
# h7 G' c% |6 ^- Z  
1 g! c* m: L2 d1 n( e  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
7 ^" q% q- a6 \- i4 n* `   , [! r0 w5 @4 L: W# V
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。& `6 y2 D2 {( W7 R1 _7 q
  
9 x5 j+ y; P8 B( Y7 ^0 ]  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
( y6 L9 h% S6 J& U  
) `; Q% R, ^. M. o5 C; h  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。" a" O4 K& a; v9 v2 [1 T
   * V  C/ P2 `$ \; U% u0 Y
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
" _. \- L/ e/ C! ?  
1 b% d. d/ _* l0 h( E# h1 O  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
7 z/ O3 c! X/ h9 K+ S   * o* `% J( `9 c
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。+ g9 u, I+ M0 g
  
4 n( n$ v9 P0 e# Z  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
+ G& i: ^, Y/ X- U/ j   : f; t, S( X3 T
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。6 r0 {# A  [: v' K: Q
   $ t9 E9 i( p. V& ]; Y
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
0 f; A  K# L8 E) Z$ K8 c  
* @: x5 ]/ _6 g& a+ D  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。; x9 V/ S+ |3 H* m% [( {
   ; V& q, z3 ]2 \; ?+ u
  第五:愚人品( V/ J. y' {$ Y* t3 M# X
  
! }3 `( b( Y3 J  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
6 b( ^* T& _$ ]  U  
$ w) c( m) P% I" \9 e# ?  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。8 A7 i4 m- A% p# v* ^+ H4 z
  
7 v. N3 }' q: u9 m* Q  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?/ h, X- _! T; v3 T7 P2 Z0 ?
  
) R2 B$ T9 q; T9 C& T  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。/ W' b* O/ i) B" p2 M0 I
   . e6 v3 ?4 L) R4 J+ }& M4 J
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
4 R' j% `# P+ ?8 l! N3 Y! U  L   * A( P$ q; S: }& A( f0 o
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。- o) Q' C* f  }( {2 c$ b8 M+ |3 E
  
# c& J. n6 L2 m0 \/ C/ j" v% x+ x  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
' `/ Z% j5 g: r5 v: _4 `" J  
: D- M7 d0 K) Q) D" a9 @  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
! [) v% x. D, X$ }( f- o   # }3 Q! b' H' R2 y% P
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
' H' D. S$ u3 H   $ w3 O& L, D# {: W9 N" N  O8 l, U; t  q
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
, P! s, c! d( W! x1 Z6 q4 C7 l   : K/ `/ |7 q' s, O+ O& s( _/ J$ d/ n  l
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
, ~* O5 _: N! P5 j0 _   4 M8 N' \! f( X
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
# t4 ?  @" ?. s3 |! ?, h  
0 j' m! b; @1 ^" _; j, S3 r  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
+ A/ S' |2 R$ T$ k" l' `$ M( h  
6 l0 S5 D9 L2 N4 h9 Z8 K  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。% |3 S9 F5 T4 L+ m* F. i- K
   $ ~; ~' ]+ w; W0 N5 A, g" U
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。1 f, {% f! n% x( [! a% |
   ; x( V" R1 C' x# Z5 I4 s/ k- z) s
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。6 R2 p2 C; q! F% P
  
7 _. Q0 N* W# M& W* n  V  第六:智者品
+ ^9 u. ~, r) W1 B3 }5 z& `  
! c. y' o: }; Y# T/ B2 d+ p  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
8 K0 b/ J  u3 B- e8 o" O! n  
5 H5 E% v4 q7 y& L; I0 Y0 G  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。7 j5 k3 r; }& }/ U/ x. s+ ?3 X
  
0 x' x) Q8 T" E  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
, [+ d" {* n2 [+ h+ ?3 V   9 T$ }4 ]# K) J
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
. I( h$ K( k2 h8 O  
% }2 N: A6 d* a' E  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
  J8 n% d, O6 }3 [' e/ l9 H  
  Y! H* B1 N' Q5 M% U  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。- C( L5 X" t6 R, {/ }
  
% l* i6 f. n1 k; L% Z) D  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。1 m# q( p" N; c. f5 g$ @( ]
  
; W: ]& J4 K9 f" G0 k/ p: j  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
; v3 ]# L- z" g* ~  
7 X" F2 N& z! R! ^  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。) ?$ ]9 D  f/ ]+ |' q% M6 x
   8 C0 l/ [. O% D- ?; n4 Z
  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。8 H) ~6 p/ e& z. a, |4 F* l- K. ]* \% |
   8 a6 r6 Y; b  v; F: l7 I$ E
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)0 o3 E0 k* J$ X% @, h, A! r" ]  ^! K/ q
   ( b2 Y1 _$ K2 l! o% h
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。  }0 E3 O( L# g! V2 I
   0 b  B1 N( x  t( k
  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)& n. F, N8 v+ s% @2 l+ A; C8 ^7 R
  
5 c$ u& Y0 E9 s$ Y  第七:阿罗汉品, w  b9 J$ x9 f" o$ o
  
9 D; S3 u+ j* Y& v" i) T  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
) E& M1 E) @" l, ~3 ]2 T$ J  
5 r, T. Y7 C" w4 q  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。$ @: V. ]% l- b
   ( A* B+ F/ ]$ E' G, W0 B$ M3 o
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
; \* d2 Q/ a" D$ j9 N9 L9 g  
1 u9 G* x& s- [' P/ c; B: l8 c9 P, g  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
  |7 p$ P  F. H  
% [7 v# v2 A$ K2 t2 v& U! w  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
7 ]  {9 r3 R0 J1 h3 m% v. j; {$ E  
" R5 z3 a: y" a0 t  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。4 {$ n: i; N5 h" K
  
/ L8 t- U3 O# r. P" c  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。0 g4 Q, u" _8 B+ L# e- x  ]
  
$ p& M! @- [! m" i  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
) o2 t, m. x! p/ |( l0 I- r4 _  
, N! B0 ~, X# Q2 X* k  j% J  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。2 W0 W% j! `% q+ V6 H) f: Z: z
   $ c& ^: q* h1 Z  _2 z/ N- D
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。
8 \, D' R& h/ ?2 r5 s  
+ o9 r% _2 P1 n: n  第八:千品8 m3 H$ p# B2 d; Y' f- a  _5 W
  
( c) N- z* {# C1 M/ N; d6 Y  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
6 R, [4 J! ]5 Z3 R( ]   3 m& j' ^" H/ g7 q
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
0 M- H7 y4 l% o3 \- {, Y   : e/ f, b# j# Y1 r* S
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。$ [& }  I# v8 g$ M! t* s. w
  
4 Z2 M  a. }' O" ?1 I' C  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。) M0 ?7 H% j8 I7 `5 E4 J/ I; n2 ~
  
5 `/ \; M' I8 E8 e3 u  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
: P9 x* h# B/ o; B  
6 J4 a3 i  @- F0 X) A  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
6 y2 s6 N8 p" ~1 `% r   - L- L: e: K, P( G: p
  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
8 H3 g8 B* J' ^3 C. [% `  
8 O) [( P! k0 x  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。" d! R; r' H4 p# k
  
; ?/ }  @! J1 _# Q4 x. u  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
; x1 b- `% h8 w% y  \# q  
8 b3 B' l" d" e, s2 ]3 Q9 M5 g  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。' o: Q4 }% k7 U- d
   ) E6 E0 G3 N, {! x
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。0 H2 @% m8 _3 C! X5 b4 e
   1 k" x" F- g2 f) r7 b; u
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
+ s" ~: e3 I; g# K  
0 H7 O1 f: `# D2 G  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。
) ]+ X$ C0 R# C7 j, H  g5 |  
# N4 E, j. B6 r+ L! D  X  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。5 a) i0 t1 D4 G  H  C: V
  
' h# j0 Z8 v! i  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。
; |& Q/ ]0 C- R* W" P2 I& I: d  
/ M3 i" @- ]6 _# A# S) d$ A2 F  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
4 z1 u; A0 L8 M4 M   5 \6 o. w/ M6 ]: E0 g, ^
  第九:恶品
2 b0 N0 z2 K5 |* h# [( k$ d! \   6 F- C4 D7 M7 a: W+ e
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
) E! z3 O3 q3 k0 `, R8 t   : J& S8 ]1 E! Q/ H
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。6 d, h  ]6 i% w  ~$ X' |
  
# g7 D- r2 \  u# ~  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。" }) T" M" j2 F8 h
  
2 |( ~6 w- ~$ E& O9 w  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。5 O5 q, b. n% A
  
* [- g, Q/ [  I$ p  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。1 C' c9 r- b2 K2 D% D; Q
  
8 T! E& l' q% t1 l, {) C' m1 v5 V  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。4 v" ^3 G' D% \
  
& e  b; m# i8 R1 ]( c' Y  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
+ r, w. ^0 q* d7 i4 ], K2 F; ^  
) W: f: N, M; j/ t+ c2 }  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
% k5 i" C' ?( n/ y  
' K  `3 `: w4 ]8 A/ O  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
3 y/ }# W  J, I6 l+ B; D   7 r$ Q; _2 C. f
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。; B  q6 j! C6 k
   ( ^& ]; c3 _! \$ p9 R! b+ F  _
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。# E& M3 T, X1 j& t1 e) ^
  
1 z/ I1 g: z% K; a4 U  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
5 Y. n7 {1 r8 j& S  O2 e   ; O) u7 n. f6 R2 i6 M/ B
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。$ Y9 |3 f/ S) `: o! [) S
  
' `, F" N( t+ w: F  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。3 f3 X4 W- S- [7 u0 Q
   ; S. Q, b0 b. X/ P& r3 ^# J
  第十:惩罚品) ~  V# f! @% G3 p
  
! D$ j9 x" y* ~+ y  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
* Y: g: K5 ~3 O7 h   9 s& m! z8 l% S- D
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
' p( \' J4 `  d! Z0 |. c! p   5 r% r9 G# Y2 ^5 O( ]
  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。( k2 Z- C* f$ \' B& b
   , g8 e4 X6 g  a
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
; x7 Z  ~* E9 T. y   7 y) ~' T9 C3 A
  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。. ?% X  g3 A+ n( B" Y. L2 _$ k
   4 M# J# `% Y9 F6 ^  E  P
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
# ^4 e% p1 S: G# m& N9 c# K   2 A2 }8 c* m0 ~5 b: V4 {
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
/ a+ p6 C6 U8 S* T6 `   5 d4 f! ^$ B: \0 B5 e
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。: @3 o: l" S4 d8 X
  
6 Q. n9 J4 h+ E% S1 ]  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
5 A6 ~! d2 }1 n* k# j; t   . B& }* y. T$ j, h6 X& i( E+ U* A# ]
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
! V9 V( v# K: b6 H   . X$ Z& }; I. f8 v1 c- [
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。6 l/ k  o% `' w
   % J. ^9 M4 g/ T4 v3 F. f% p, k
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)
1 X7 h. R9 T+ }6 L: s8 ~   : {. ?5 p! T8 X0 D$ R3 y, D0 j0 S: f
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。; k9 {. |# N7 L4 |6 |8 H2 N# `
  
% P3 Y: a& ^. k% T% t% z1 u& o9 K  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
5 b! E) U  @% e   ; ]  o3 A3 w2 x2 B0 z& m5 ^! r+ y! p
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
5 n' w+ r. b+ h   ) s3 _! \4 I  Q
  第十一:老品- B: w" G. @* x3 o
     t& M" y6 ~: T- B: F! a
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?' ~4 B3 x& _8 K: T5 S7 \
  
  H2 @8 U. c( F0 p6 f4 q( b  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
) l! [$ J1 m2 P  
- `' H- X. ]9 `6 ]# ?% K. D  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。8 T; `9 ?+ v0 Z
   0 x" Y: J) c, H9 ]/ o, D  B
  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?. Q& M- C% ~6 d
   ; _/ e( D1 D' }3 L6 G
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
5 b1 a. O( r7 A' b' j   4 Q# S# p4 T4 x) d( c
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
& q! I- q2 `% ~$ \   1 y  {! z$ |% `( }" C+ _0 F
  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
( F/ m3 K& e3 Z& |7 H   7 U, e- P5 v- O4 {/ G, k
  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
' G7 T5 W2 I3 O' D2 D  
0 z, i4 C4 ]9 Y  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
& y/ M2 R3 i! K' t; b3 g$ V: _" f  
: Z9 y: {# a5 L$ z4 R  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
, b; S, Y3 M+ G* U) r. T0 Z  
% Q7 p! m& n1 I# ]; \# ~  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
2 q7 v0 Y' T. O0 y, y; z- b   $ G# W1 x2 N* K3 g1 q1 I
  第十二:自品6 d. B+ K0 v  G$ U
   . `$ }& n% ^( }$ z8 {5 i8 l# |9 Y
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。) M2 r' G9 X0 q8 R6 `6 _& K2 h7 B
  
: c$ A# k1 C( w/ [6 {% W5 A  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
& Y- T8 O5 C$ q5 ^; K  
- O, Q  M8 |% }2 W+ _  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。7 o( k0 t7 L; ^6 S; V. X$ A  Z
   0 {# c# O- ?7 z* J
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。$ r5 W0 x; D0 y+ [
   ; N9 e" ~1 t- A# L+ z. t# ~: f
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
/ p: c  N$ p+ ?) U, a: f  
1 K  O5 N2 O6 S) e$ p$ G1 T$ M  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
  A2 v, ~* j6 b2 X   . K) g0 Z1 {* d( `$ |, h( u- ^
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。0 O% u+ d1 X: f9 f
  
2 ]1 g( U% m4 x* R  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。
- x0 T3 Y9 T4 m- z5 w   3 G# t5 l' I) ~( y: G7 c) }
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。" v/ w6 f9 J) p; L9 B
  
+ V3 C3 G# b: C# B0 Q6 d  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
- L4 q7 D5 T4 ]  K% d9 g. \6 I) O% y) J   2 T2 S/ d% X8 M' i- p4 @7 T7 r
  第十三:世间品2 L; V, `' O+ a6 V  q4 l; I
  
0 G- H7 l2 |7 f7 q9 O1 }  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)6 R2 [  ~7 N5 r2 f5 T
     ]. f% L, K7 R5 W, \  e5 Y
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。0 p# K) M# x$ N3 }* V1 u7 {/ a
  
" E1 g0 n- B! i5 E+ G1 k% U  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
; P% T) g  K: J/ E  
7 a) `& R# c9 D1 {( ^; c  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。: ^' w9 J6 H: H) L- j
   " B2 m5 s, P. ~
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
( Q8 ~  q& Z, w# T+ w0 c1 a  
- g6 s( Z) O% S- }3 N! N  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
; H& S+ J* O& N0 Q; ~  
2 i) [# `; f% O( u0 H% e  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
1 K6 G5 j; T) o- K   1 R1 z& u; {( ]- e& z
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
4 o4 j, i7 ~5 O  
6 x; @2 v: q. `& z  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
" ^  g3 K2 @  O) H( H4 ?" O   4 L4 Y# u" M( |. w
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)/ R. w# x& O* c% c" F
   " [3 G# W# ^) ~1 G) h6 ]
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
( |/ j6 q. o4 A+ i   4 Q0 [3 D# h/ M% ]' e
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
! c+ O4 T$ e+ p. f8 [  
* S/ i7 ~+ Z, F6 h9 r  第十四:佛陀品
5 Y/ O. P5 o, M- o" S: f( f  
0 E* H7 ?5 a$ A1 [  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?8 l# N6 Y% k0 I3 m( R2 N( `2 u
  
6 D* e: w/ H% [+ E/ K4 Y  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
1 ?) P/ O2 H% u2 l% [( T) j  
# \0 l0 e$ J4 J( c  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
/ v8 \8 U: L/ q4 p/ \. M   9 c1 g. N& |; A; _; Q# Y
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
. x$ g% B, ]$ h: v! S/ y9 V' ?. f   9 d9 i. ~* Q+ A  o9 H" s0 a9 s
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。; D3 L8 a+ z% c+ a
   ; r3 {: G4 t% F( {* U# B
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
" i; z" u5 z: J4 z& g  
! i/ [" e2 p7 h( T9 g& s; ^# F( q  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。- s# e2 s8 U* t5 Q; w
  
# a9 Y1 h  c& @8 m' `4 A  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。- j; o0 c- U% h* K4 I
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。/ Z* D+ F9 d* A7 Y8 h
   ! n; y0 t4 @8 p0 O; j. N
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
% v, I: U  j, v( E6 c  
1 H' t( A5 j- O: X" Z9 J  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
( W7 f- f0 V5 n7 n  _  
9 p6 p2 s# z5 I% A) \# `/ e5 Z% k  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。
. Q5 z+ J# ]  Z6 a( F   7 S( F/ U  B9 \, P! E+ ~
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。3 [2 q1 H# {$ r6 o: x3 A6 V9 {5 G
   + l% @9 p4 k3 ?
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。9 M1 c* Q- [( w% d
   - S/ d# }* ^, z5 e7 E3 r
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
, R. B9 n  w# E   8 ]/ y# M( h4 W$ e8 n. h7 H& }
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
1 ~7 \. [& u/ ~$ k$ C9 \   6 e. {+ \$ g  q# O: B7 I
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
+ d# ]" ^: |+ @" q! ]' g5 i7 T   + m- f+ J: X5 {. L
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。  b  @3 i1 ~+ \! N
   ; ^4 c$ o; S3 R+ ?2 R
  第十五:乐品
3 z8 X. \( K; x; O8 Y   - X- t! N! M" L! ^, u! }- h1 `
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。8 t- H. A5 F  u0 B; i6 q# E
   / W. o- K( V1 k7 k$ M* J0 k- A1 B
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。2 u: _/ U6 c1 q5 M7 s& E( E+ v, O
   1 L# g5 K$ M7 n# E& H0 c  A( r7 S
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)5 n! G8 D7 L8 J- t5 `
   : M( M/ y) n0 Z4 Y
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
1 Q# O" S6 M. Z. Y, C- u, u   0 X" i: S; v- K* f3 C$ X/ d) P5 y
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)8 E7 J7 F* @& v( ~' E- \8 ^6 c7 G/ D
   5 p* T  r2 r/ y* g/ h
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
9 z) R1 R6 M- q1 @, S& A  
- ~3 ^  p: r: ]! P' `% o6 x% X  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
2 I3 s7 p1 B" I1 _4 ~   , h5 C5 F% [( L& I
  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。# H; U2 ~( r7 ]: Q! z
  
+ K" t' L% E' G5 x% M9 W& r1 r  O  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)5 G2 G( j% z- q0 g" [& m7 U1 l
   # r6 x* D4 D8 r. ^$ S' A  J
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
- U2 z) k$ s% ^! Y  
8 Q" P5 p$ ]8 g4 h  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
5 Q- R! j7 f8 u& u9 _   8 l1 Q+ x) I, i+ O* Q8 ^
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。& @/ J7 d$ Q; R
  
4 Y6 V* o" E4 @& k" P  第十六:喜爱品) K8 y1 Z* `# b0 d
  
8 Y6 W5 k/ d- p+ a5 t  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
/ Z# |: F# ?0 n* B& F! i8 M6 L  
9 p5 @7 D% A6 l" h1 X  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
5 e5 W0 T( u4 d" L; C  u! i  
! w7 N% G$ ~( B3 E# }  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。8 v1 f" @1 c8 Z2 Q
  
% Y( X; t9 R( k5 U' B) H! l  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?( z+ n5 d8 ^* [
   & N$ ~; [3 a0 K/ m# o6 \9 i
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
5 |/ t/ V- X" L3 q- {2 d   3 C7 C8 T; v3 n" w
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?, q5 s) @( ]( T! I
   $ k+ @% [* p: q+ I
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
! J( J1 L, w# @4 {: }4 O2 r   6 g$ Q5 z* i3 @9 B! R$ f- ~
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?8 |, w3 P+ j7 o! B
  
- @7 C6 N9 a! m8 D5 a  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。9 a& D% D' ~; ^! r2 n. Q3 G
   - O& F6 g6 K" F. R
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。). {2 e( P) F$ V9 a- \! |
   ' M: p1 j! Q) D% d3 e
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
+ ^: R9 g9 y* T  L  
, b8 V- [4 d# t, ?- H; P  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。8 l/ U3 z5 h* a5 n
   6 b$ e1 P7 v) i2 L/ V3 t
  第十七:忿怒品
! G) p1 d7 t- R! k; ^' H   % q3 M+ M! S6 [7 Z
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)& Z1 {& ^. o% c" ?+ N
   1 r( a+ X6 S9 o! F6 A' \
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
, s; m$ J$ M' H7 X2 t2 ]/ T  
% Z' _) j* I% ~0 l" r2 u" I  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。8 k, \; Q0 t6 Y$ O8 ^! N) r4 n
   / w& P, o& ]: x! ]" h, y9 x
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。  ?( \: P* U0 f' c
  
0 f  u: x/ h& f  ?: ?- {2 S  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
7 h6 n$ u- F) C; G  
. a! }+ W3 Z5 O0 G3 ^/ D$ Z  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。0 ~0 O" U0 ], z
  
0 a# C( g8 l! x9 U' K7 {  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
! D; y" G$ h) C2 V( D; _+ @8 u   * P0 T# t9 E( _
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。6 z* Y8 ^. T$ i1 a- [* p: l8 `. O
   ; b% S+ ?" M! E+ X$ Y, X' u1 C
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。$ m. c: b# k" M$ ?
   3 K. E, w% _. q7 B- v4 N8 d4 {$ R; W9 r
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。" v% Y; C+ s  Z+ x5 @' H" W
  
) y( X4 ?/ Z0 I: y6 ~  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
4 L' ~& p- E5 o% `9 B5 t7 S  
9 N) w6 ~" g& k4 ~/ }7 @  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
4 n5 d) E* Y; p+ M   $ ]3 F) ?! g7 W8 i- A% ?
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。  {% K4 i; u6 f2 e
  
6 Y  Y1 h( W3 U0 {6 x7 W, p6 S; \6 U  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
/ j- e$ `) ?! A" ^   - Q. Q% P0 X9 z4 z* O+ ~
  第十八:污垢品
* P. @1 G( d4 k  
/ s# |+ W# I, l* y9 S% z  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
! U2 L5 y) s" }: T  
" B; k* X( ~* k. Q! I  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。1 U, @  T! D& C1 w& W( w
  
& _4 F" z" ]) o6 M  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
) S9 w2 ^/ l7 {  x   ) J$ o. Q$ }! g0 Y% i
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)/ V; R6 {4 T8 A, n! @
   ) _7 r/ r/ U- b& B8 B
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
* V' J* z! M* W   ! }) ?, j) E. w/ a" ]# U+ r
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
) j  O& G: _4 r  
0 F7 f5 d- ]: W1 E$ \) x1 [  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。+ x$ `* N5 j. k( Q6 p
   5 Y; h$ j5 Y- n: A; [
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
2 z1 l9 Y) [1 e8 q# W   ( F/ z3 c/ e% Q, D: j& V
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。8 n+ u; m$ L" w8 x# b! N6 c
   * [, T1 J( E' V6 g5 x$ o$ ^0 E8 u
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
# W$ E0 Z  C4 W( N: Q   ! V2 \' E- u& b/ A
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
- Z: x6 ^5 Z8 a5 ?: {% c# y: t/ m% X   ) ^9 z8 ]! N& h& F
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
0 e8 ^0 k7 A: J4 n: _6 |8 }, y   0 y# g+ S: a( t& T0 H( l
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
1 s* W  R8 }/ r" v1 `) ~/ @& z9 F  
0 N1 _/ a. [' m$ O9 Z" e  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
8 b3 R: _6 C8 b  
% R6 E4 O6 `4 s( H' C  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
* n$ G) P8 O& _2 T! F# O   . o4 S9 t$ @: U# z
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。9 G1 `1 Z) Z- ?' h: G" r
  
5 D8 T3 i7 l3 f9 B5 t& r  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
% Y9 C! o2 _2 F* |3 Y. h: Q   - e' q$ [7 z1 @, a; C
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
5 v: ]" ^' J# W- W  
+ }9 X: l( k9 F  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
, l0 C/ S$ U' ?% d% p1 e   3 ]9 E& K2 j& e8 n' p
  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。9 s  C6 N% E& z8 W) v1 [; B( ~
   ( \3 S$ u! ~7 z# j4 z
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
% S/ \  f6 f  W* N0 o* A2 a   & M) E: c$ ]2 K
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
* M2 @( v8 a( i; E- g   9 r' I* l, [; ^8 u3 E3 _" I
  第十九:住于法品
! K; L" v' {& g/ Q8 O4 R  M& ?  
; ]* a& F3 W" o8 K- ^4 W+ c% {  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
1 i, z" u! D, ~2 i0 y   % n, T$ J1 u/ b/ i+ o; f
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。& E6 H' q& B8 p
  
- y0 L; Z1 R7 T* M5 h  P  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
. l1 U3 F0 C0 h1 \   1 f) y; Y& t3 O
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
6 R' ?* F$ Q, ]5 H0 F  
% f/ I6 n6 V/ {3 j( s, h  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。' x* N5 j; y6 Z  g
  
- |& H# O$ I& Z, }% }  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。5 k: O  p1 k1 `0 o4 j, I, ?) H, D6 g
  
$ s9 }4 [$ j6 |5 O- ~3 |2 B$ l  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
) S& Z4 Q+ M; ]- n) ^% S  
+ `0 {/ c% {3 z% e" ~+ D) `  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。- F+ g/ e" U. ]" T# U
  (注9)以四道智解脱烦恼。9 w8 h- p0 |  x+ b& G! s
  
5 T- m4 _6 q# v0 T6 I, w  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
1 Q" Y) J0 n  \9 u! T, Y   4 h: n6 J/ o$ [; d. b, q" K" u
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
  q  c- B* x$ M4 m  
: M( e/ v# U- H6 T% ^8 U  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?+ E& h, B& l2 [4 f3 y
  
* r$ t5 A! ^! b7 l; q  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
1 ]; W  h& p: I$ w; p  
3 ~" N! J5 B. z% ^3 |7 s+ q# S) u) y  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。4 f2 v* ~$ L, T7 ^
     o4 f8 F% T. O7 Q* L- V
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
( C: j8 z3 y$ J; E: z# A  
2 Y% j- n& t% B  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
6 S2 ]# g, P2 w   4 n/ A: e$ M, ]6 i+ A
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
3 Z3 a8 Y' z$ a) D% d+ S0 B0 S   # X0 @# V$ X! |0 r
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
- E+ ^6 C1 z& M4 [, R   ( b& i8 ~- q7 l( J$ @4 j
  第二十:道品8 g/ m- W( _  D. y% v# N8 f
   7 m* b: @& X3 a. K1 e" b
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。7 ~9 F0 z& `$ Z+ q0 J- q3 y4 r
   9 C& D: |- J9 F; n
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
& }: l6 e+ \* N# M3 D% L' a4 u2 p  
% V  O, j% ~; N3 n  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
$ O0 E: G) K: M( a+ {  S/ C  
+ I5 E  L+ y9 ^. \* G% u6 p  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)) T& Z4 e3 G& L2 q7 y+ c
  
* x7 C4 J  e6 _  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。5 k  z5 K  L2 g
   9 ^4 E( s: H6 ?+ v% L! I5 L- H
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
9 j8 a" y+ M7 N   0 l3 E, m# z, v" ?5 q
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)  s, o/ n7 W$ d" U# G  Z! f3 o6 y
   1 Z9 b$ \$ o! E' t  k( t' L
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
) x) E, E0 I9 r0 V' V7 g   % v# i7 \7 F: B- n+ K
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
$ ]4 x8 c. {6 _; T) |. S  
- M! q, M( A3 F: [7 \; t, ^4 F- C  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
, j, \* k0 ]- B  
$ ^) s! \; j* d  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。# @! }- n6 u5 R  l
   - N$ y; Y) H6 Y8 o
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
$ E" ?: T+ o6 @3 \: W) \   ' ?- o) h4 m$ K, _
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)3 A4 c; j  _' f1 t# ]8 P) k5 n
   + R0 d' B0 k3 d% d( u" W% q* \
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。4 I% o4 d4 \# v; _
  
! m2 L% o1 B, v7 T  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。! I: D% d( n! N1 A1 W2 ~
  
( k1 T( J3 {% F! r+ X7 l5 w  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
; u6 P( Q3 c- n3 C0 G( L  @/ G$ F, X( F   3 N) R; d7 s# p
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。
. G9 A; Q* ~) J4 x# K! Q% `   0 O" o0 Q1 W: S# r
  第廿一:杂品! U( H0 @! F" u: E
  
  V3 Y) H; c- j  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。( w  n4 w* P) P1 e! q
  
& Y2 D8 F  L# s) w8 A4 q  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。3 c7 z' {) s( v4 @0 P
  
* u5 X3 A+ U! y  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
; z  R5 s8 K% V; X9 G! M  
6 Z% v3 R+ P. W7 N% e" Q* K2 e  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)% o* X6 L% p' n: B3 i
   / H% v+ V- h# G
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。, Z+ W* _9 z0 i( h/ l
  
1 P' p2 O4 z7 W  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
5 M5 E: m  ]$ `2 [! T/ }( C   7 o- [+ K- R% T5 j% E$ u" h
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。9 k! _: n  ]3 @
  
  q! z+ n  l$ j, o  }1 R7 T9 {  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
' P( |8 f/ P, A1 z9 |9 y: R  
: c- B/ X5 A2 ~' y7 l8 n& y6 C/ H( L  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
, F# k: `/ T  N& _, f% u) A   , F7 W! R' k! G) K5 y. I- R
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
, K; q/ V  r7 X( A  
# c& r" E" X' l+ }1 Y! T1 c  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。/ |, o' I3 Q" Y1 |- {8 \' z
  
3 `* s+ }9 k2 a8 e  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。2 q# Y( d- E* k& g1 \
     r! r5 _8 p- U5 ]
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
: n) F+ z; E1 `9 \3 {' d4 R4 N  
5 q( ?- s+ B' j3 \/ [  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。! Q5 r1 A$ ?7 Z" U
  
2 R4 t$ n0 k1 x  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。- e& s2 X" M! p
  
% R2 K6 z3 ~7 Y2 ]6 Q8 \$ z" d  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
/ |' S3 E; L8 P   5 O; [* A" h* P# e+ }5 I
  第廿二:地狱品* x/ `/ D, D2 h) C6 u
  
& k- Q4 {6 q, ]5 Q% X: L  r  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。2 g7 t* p; H) E; W7 y& S3 Q7 w2 ~
   0 \: k/ U2 Z+ v0 g. j$ s$ V
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。1 }; r8 U4 m9 C: m. Q0 G
  
) e6 E& d/ {6 X/ ^6 A  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。' q7 P1 u2 o6 h2 a" X0 h3 s# O& M
   2 M8 x1 R( ]7 h+ [& ^2 n8 y
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。/ Z- k, s' d- z
  
; C( X1 ]6 _0 X, `3 v' V0 \$ C  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。3 A- |* o9 V4 }5 h6 ^
  
& i- Y+ ]" Q& x- |/ l: p  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
0 v2 ~% c5 a8 L! @  
, d( G" ^* c. B$ E  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。1 y; y  {" S- f" A' e  W
   1 G5 Y6 l8 P, y. b( j5 Y& N8 k
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
! B- g( y& s2 N* [$ n   2 u, X. I! T6 c
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。5 X$ @; M, E3 g! _: m' i  a
   9 N* i2 K" d$ {) i
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
% z& m/ c/ z' Y% ?  K- d  
! N# [) b* |& V& W  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。8 \/ X* _& A6 j  ]
  
! O5 G' k) g# f7 ?0 L  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
9 Z; s5 G1 T/ D  
" H) O3 Y8 G5 T( t: m' I7 c  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
% N- ]+ C& k8 V3 f   : I7 Z& g$ |% [
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。7 r4 M- X# t: s# O
   * Z! F* n' e* e* q7 k0 n
  第廿三:象品2 C  |0 V0 }* B) U0 A$ K- M
   0 T2 K0 V8 |1 @: V  g3 B% H
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。) m4 C9 A& m- E2 I1 L
  
. V# Y5 ]7 g$ V/ \  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。. w( i' o: ?; y! _6 g
   2 x) f- l( N' a+ K6 \
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。6 \3 ?- e7 v# ]' p1 `8 q
  
; h; n: \6 j/ I. u& Z& }- k  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)+ Y8 V4 f6 a9 b+ d$ {8 d6 F& T
  
& X; Z) F7 Y. [) ^; K; y  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
% p; O& R7 g. D/ V) O  
. \% d% d5 m, r# ^' l& _  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
3 X% B2 v+ _0 j* z9 V& Z  
: j# z7 g  C6 l, G  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
7 t6 O6 c) \- Q; \4 r  
9 L- E8 b) l# f& E" D2 y* M  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
% q8 A6 e! _- D  
$ U# o+ R. j) G  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
& u! z% ~/ r, ~& k& B. M. l   7 \) b5 p4 G! @' s
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。* x- u" A$ p# v& L
   ! S" \6 r6 u& G- E, A
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。( e% i5 W3 @2 g! r
  
9 g0 {8 |0 o7 R% r) [  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
7 A) o4 b* J  r# N! q) O% s# B  
) P1 z" M6 }$ U9 Z  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。9 x+ q0 d0 ?' R1 X% w9 D9 D& \
   2 i( b* d  P" m' o; n
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
' S3 M3 t4 Y9 Y; j3 l% X  
% P  V5 P$ O; H3 B3 e- }8 x  第廿四:渴爱品9 q6 I5 ^* _9 }
  
1 A) F5 \# x! O2 `  ]- R, I  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
" h3 o0 ~4 Z" s  
3 h- T8 k- y. M$ J/ Q9 k* |7 a  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。9 K2 S! D' O# J: j
   ' z8 Q/ r( M; H& e
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。. C- a9 A4 g$ |, \& ?& w
   ( T8 |* Y8 g9 ^5 D
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
" W: r6 q* z3 N! ^# `4 Y$ w   # Z+ M& L6 j8 ^3 H, L/ ?
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
  |3 a3 I9 U! S/ ~' w0 s* H5 M8 |  
! V& r5 s! p+ c" t+ I& f4 T- `/ ^  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。( d' \9 F: Y( L; `$ h, H
   ) }; Q5 i' W# l" P0 x3 F! c' {
  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。
5 Q* z5 j3 p5 G) w0 N; r( ~  
. V. ~2 `0 A0 d  j$ e+ s- Z  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。+ a9 ], J2 w" x
   ( R' ^! }; G& H' ?2 d8 v0 A$ t' m
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)4 B- D8 a! q2 v( {+ ^! k0 @) y- b
  
- V' Y9 L- h  s  R  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。* E  L. l) F6 L6 e7 ?
   % V; c: Y1 C4 L, t5 ]
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
9 M0 u$ n1 Y( w7 C; E  
9 H( ]$ u+ N0 t9 ?8 h. C* E  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
. F" l7 t( F5 q2 P8 Y4 V  
: @( [4 k7 ^( i" [  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
/ l) G9 n3 T0 Y* D8 U   8 _! s: K) r8 F& v: C
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
4 P5 N/ {3 H  e  
# o$ I7 v% J' ^6 H  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
( a. n$ E3 Z2 R0 E4 @9 L% o   ' B! c5 k6 M4 `9 g, b2 f5 [6 t2 _
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。6 @& v  R  l2 c* U
   3 Q" U% P) t7 g& e
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。9 _4 @: g7 L6 g; l5 C3 s$ R0 S
  
0 H" g, g8 S  q4 A! N) s  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
9 d8 u5 Z  |& T) V+ X- X& R  
4 S" P1 k2 S. u4 E/ O3 {$ ~  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
% @& @3 M' [' r2 }3 K  I1 s   ; @, D' m, M/ w5 y
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
: K9 |2 J. z$ H" u; \5 @   6 s4 p. A) B: F8 _$ s
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。% @4 t4 @; Z% V( Z/ L
   - ?: ^0 }' L9 W* `! R
  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。9 m$ W) S2 E7 C7 r+ u: _
   ! z" }, f5 e! U  `, z% i
  (注10)大果报即是大福报。) R6 N% ~8 S3 w4 I7 G" r  d- G
   3 r( ?" i" M3 H* ^
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。, _3 c  h8 o5 E& o* t1 ^' b. L
  
% l7 V) f. _3 R% v  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
9 F6 ?. ]0 ]; x" U) t  
) m1 @% M! G) ?* q  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
7 T9 G3 U: q, \: ~) ]7 u) I3 n  
3 W/ p  v8 w: \, X  第廿五:比丘品+ \1 N/ M/ Y/ J' S0 L+ z5 x
  
6 f. K* o1 ?& E  p, Y1 |+ L- B& C, b  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
) [6 w/ u, D# H+ j9 i) g   - X5 t1 f; l: \  q1 h
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。( A3 y+ G" D4 ^( f. t( [
   / K) Y" ^& W" x! K1 E
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
8 D5 D& O4 r' _& t% x8 q  
) j, B4 w8 k: M% h' c9 b7 [  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
3 s: b8 x3 u' z( e( i) _   ! ^  t" I% C: `9 V% y
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)7 R/ E4 p9 q* d9 J
  
* h) t) a  u2 s  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。6 E: h; T$ a% u- V! l
   3 T% I) ^2 n+ E% S
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
9 g, h! q6 i5 N  
  f. U  f* Y$ Q; i3 ?- N  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。- ]7 U/ v/ }' }9 v$ J
   $ Q8 T' E$ N1 `& }
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。- q3 D2 I1 c, A. q
  
* r: |9 Q0 w) c8 v% f! q  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
* e  R4 F3 @! N/ y0 q" A: n1 m5 P. k  
0 q1 A' d. l+ y0 x# B6 g, P  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
- Q( y8 u! C. _; N) i' U/ v$ n  
8 O- H; W! N9 D3 {1 q/ `  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。8 F7 h% f2 {" p8 r% R
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。6 _6 ]7 u0 ]) ~# Q9 {
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
4 b5 G3 c3 {. [! S! i: d0 q4 t  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。# {. w. L" X2 V- p7 f
  
" i+ |4 R$ @7 ^8 H' t  ^6 @  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
3 p4 \5 \6 `0 u% C- y0 i   7 u1 U8 e7 V; C$ s( R1 n" O9 x* K6 t
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。4 c5 c- f: |) H7 c& K
  
2 L7 w3 z3 o9 y8 U, f) ]7 p  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
' O; k! x3 C- B2 H( L   ) b9 P1 C. }4 M2 G
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
+ Q. z. k6 \2 G% }! G' s8 @  
* j, ^/ c( x! ]& ?* V  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。' X) }0 {9 ~- W: p+ x  b2 S1 D& P
  
: b4 N: s# o9 P  R, Q: h' `+ f: X  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。2 w5 l# a6 O& `& W
   9 K# y% C+ B* j5 b% F0 S9 a
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
4 N3 H9 e2 q& ^+ f4 V, u  
6 C, a' [  S0 I2 O& j, h  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
3 |1 k7 c& L; @% s   6 ^5 }. ]; q: G( z4 Z" E
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
: U$ s6 O8 @7 I, Y: l- ?  
' p, }# F# _5 C5 J# x8 {& q  380、自己的确是自己的依归,- j6 ^, T6 B9 l
   2 R" @; ?) ]( O- M7 I% P
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
, J" I% Q1 m4 ^' L6 F9 j; W   - f' ?7 A# g1 O
  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
" {; S: }/ o5 @; ^' |0 y8 n  W, E  
1 k% z5 a7 e% x  第廿六:婆罗门品
) m9 A3 U& z" r" i# d  
3 A1 q* G& |  Q! P  `1 u) O8 g  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
; x7 D" o2 \3 ]. K   9 U2 f% M/ @" V
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
; u: R# ^" B: y1 n- f! p  
( A8 J, m, Z3 k: \  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。! C( H$ T! G! N* V& e0 P
  
$ ?1 M, Y4 t* [, H, {' b! k  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。0 d! o% m7 A; F& x
  
+ u/ H4 G* c, O  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。& m# N% ?8 i0 D! M0 O% N
  
4 j8 }5 S" r3 M+ j0 v# R  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、3 E& r9 x0 k9 ^( }. X8 i' ]) M
   8 f! z8 H2 j- Q  z  b$ q
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
) b1 f" i$ b7 Z; q  
; P) d% g% j. Q& u  A  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
. S- [# H- T- }2 H3 R- q   0 V" G$ n. x* `, m0 G4 v$ J5 A
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。$ y7 ]8 r$ b& N2 @  ?
   " G' y  M% O9 T1 @  }# t* W  L: h+ U- s% e. l
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
+ W; r) L8 B& ?+ E# Z) K" m  
" F% J7 |. u/ E4 B  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
$ w6 D+ N' h7 k* q; G; m  
& @- Y5 E: N3 K* @% @0 E  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。3 g% ]* z5 Q3 H) C& S% T0 Z: o
   6 `& D! z1 X  X2 P! w3 a
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
2 s+ B' H7 F' I# ?+ _  
0 j% B9 M1 r+ A  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
# x2 \0 ~3 B# U   $ a# Q% o! Q3 X7 n1 N) M! I
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
6 V  k+ ]; E. A& ?4 L( `* w4 c  
% ]0 x7 K% B5 `4 X  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
8 B; ~. m. a( }8 ]- a' X2 G# R   8 n4 \8 T0 n. w% n# ~
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
1 w2 E3 l1 y, I   - e/ I, l% R. w$ }, {$ T
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。3 F/ Q: a' a" s" F8 z. r8 q
   / }: [& s0 K; Z: _& Z
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
$ `. C- ?2 c. {   # [! O# y2 u8 v8 w+ q, K
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。9 H/ W- V' p4 F( s- i0 E4 E" c
   0 T9 T' f+ l$ j! l% @
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
* V2 N. n" w# ]  `* {( t5 c   + b; {0 _  s% E' o+ _8 T  Y6 F
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。& ^9 P& _9 \7 t- n; G# J$ L
   + x0 _+ Z: b+ d3 d8 j
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。2 U% V8 C. ~- w! k9 S. [6 r  Y2 A
   2 C- d+ a- }5 r3 m/ z
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。6 o4 X# t1 I& b6 E+ b  x( w& ?
  
; D8 P+ b: L9 g& h: U  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
, ], H# J. e6 a$ h, P  
$ f4 c' h6 }* J, D8 g  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。, s3 A6 d& C# r/ r5 m  K
   % {$ A; L$ M% U# P; M+ \" s
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
( o) ?/ X5 Z' ?4 e+ c9 Q   ! @  _% U* C' c2 _/ D6 a  ?
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
3 `+ B" _% ?1 f4 y  
8 I& c; S3 k, q, D$ Q* [' y  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。8 ]. v, g9 s. H" i) @9 a/ P
   $ F9 \4 s! x0 F, z" D  e" j
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
5 ]/ D5 s% L/ c$ H5 H4 J  
" e1 y8 p9 x; z; \  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。0 v) [' }. ]* P
   ! ]  X5 Z' ^8 ^$ @! {6 s
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。2 S. b- @5 t; z$ u. Y/ X5 [
   9 F0 Y) o: M* `4 Z9 C
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
" y( u( Z5 ~! U! ?5 P   : |8 ?. I: u" z; e
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。/ G0 s8 S8 i6 y
  
9 f! r' R! v1 a& p8 M4 G  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
2 p- N6 v3 M' p$ t( k% O  ^+ U   ( t' A0 ^5 L% `8 m) q2 S
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。  z; t+ j) S! m/ N* T: M9 T
   0 _( @- S& ?0 v) f
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
  G* i8 L- h$ l; r: M   ' q! c( O0 l# v% K& {/ K: ]
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
7 @9 h! D1 e6 A# W# m  
( X1 c3 c5 K- G" r) b# `5 w* g. d  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
6 x( N- b% N" F; K     n2 a8 _% {- m) Q, e- f# E/ \
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。8 r" o$ U: F* ?% R/ s& t2 ~
  
6 n  Z$ S0 Y  M6 F  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
1 P; c+ d6 l' s& t   - i% ?0 ]  ^) h7 o- Z% e. S- H
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)3 i- d4 a, y  z
  
5 Q+ q7 s' A& j, ?: M  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
" R, i2 a" p% J# h0 x1 f  
2 v' l# Z$ D1 c  《法句经》至此完毕。6 t8 M7 B' c9 h4 ?* u1 G
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-5 04:12 , Processed in 0.137842 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表