佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2164|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

; o6 q+ \! c& O* E7 h4 j  ]1 U. K8 p/ m: f( ^6 t3 E/ T/ ~
敬法法师译2 d; R* ^9 h) ]' s( S4 H  {" t5 }

: R* A; h. C% {- F9 W, o中译序
" H. V0 i& P' ~2 b. e( B第一:双品' ~4 ?) i" o, {& y( j6 H8 k# n
第二:不放逸品6 k- X- N5 y4 U8 A
第三:心品5 x# h' u) a8 J# a% d
第四:花品
  A+ t; u! b0 c2 d4 o第五:愚人品
* }; O  ^8 C6 c: o# U$ M第六:智者品
$ N9 [: o1 N. m! `8 S% n9 c第七:阿罗汉品, d( z. i/ I& ?
第八:千品
2 s3 N& E4 n" E, o% f第九:恶品6 d6 D$ o# U7 }2 h
第十:惩罚品5 ]0 ]4 H# ~" U
第十一:老品
* [& |5 R* o8 ]! E4 n" j$ Q第十二:自品
' |0 K$ i3 c7 A9 f$ l# r+ D第十三:世间品5 L1 h# [7 p1 u
第十四:佛陀品
6 t$ r3 P( s* c第十五:乐品
/ ?9 C( L5 Z1 R, S% s第十六:喜爱品: n4 u" S' Q4 ~7 G! x# C
第十七:忿怒品
1 T3 X( L1 S1 O' t* ?- n第十八:污垢品5 J" s3 V: G% C; J5 y/ k/ J
第十九:住于法品
1 C. o0 T0 ]5 ?* f) b7 g第二十:道品
( M5 k" a+ I$ ~3 t  O第廿一:杂品
) g" k; i$ t" f% l% q8 P第廿二:地狱品
6 n/ N2 E! Q' B! k  s' v第廿三:象品6 S1 s2 B2 M% H5 r) C3 G
第廿四:渴爱品
" o0 s, b& U2 k2 D5 Y6 B第廿五:比丘品
3 ~  b8 `1 Q0 e9 D) e& b& s! ~( A第廿六:婆罗门品
% L- b- Q& R5 A6 S1 K+ q6 W- e0 A! N
  T7 _/ F' q$ [8 j$ G- g  中译序( Z* o$ P7 D8 K( ^8 U$ f0 i$ i
  
8 \2 X2 q' V1 B5 h( a* n! O! |4 v3 P4 s  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。% w2 ^  D: D  D8 F* }+ A
   . W0 m+ H. K# ~1 M; S& g& n2 U; N
  译者敬法比丘 * H3 a3 U  F$ M( D3 v
  一九九九年五月 8 e+ b+ G' {4 b* D) k
  写于台湾月眉山灵泉禅寺
+ J* G. m) ?; a! l. S   8 ^1 Y7 n. b0 {( N: x
  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者
( k1 v- D4 n: h: `+ l1 ^0 l. E  
) A% L$ i2 b+ ~- U  法句经(Dhammapada)
) _6 s$ P  J0 _   % u3 |! Q' o- G0 J5 J
  第一:双品: i! W( D( }# `6 d2 K2 ~5 J8 R3 y. C
  
% k* S5 k* A) T) m  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。% Y: d" x  o' T" x4 x
   . H! U$ [- }! i
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)$ N, b  Z; S4 F$ g- [& Q) ]) N0 K
   3 M9 ^, |3 l7 q( H" A
  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。, s% Z& d, Y) E
  
* q& k& H7 T" A& ]  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。
# q) Y- l1 {5 e- f& @# ?( A  
' R) g9 f4 o5 H* K  r' g  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
) M  e6 d" a. k& l- n  
( u  G+ Y  @+ I  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
" x. `6 l) ]8 K3 R* S; @% i  
  r! k- S" O$ Q  b# ?9 U( H  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。/ |2 Y  S0 u& e+ `' e/ ~4 {
  
% Q% ]' }, W( H7 |  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
. ~. F- ?3 p6 v, J# a, W  
3 D7 T: ^  @# t5 l. C; \  _8 E% i  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。6 c4 f& {! n4 Q) e' B  M6 T
   % H% H: c' z5 {4 P
  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。6 E/ y: Q: i: i& Z4 G
  
, S+ L7 x" @4 l- u# l; F3 V- c  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。
7 C; P% u! f7 ]: [   - x! u/ M% r" l* u
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。7 M* U* N9 U: D9 Y  E
   # R1 x" F8 X$ W# l4 [- b# z. ?8 C
  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。2 E5 }1 A" M' J4 g0 s
   + \( Z  _8 a; Z
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
, e& [: R" }! t; v% O! r. L   ; i9 ~4 y: C+ J0 |8 l, O) d
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
# v* @0 r+ M) Q/ o' X   5 p; E- F2 r. r/ g1 N
  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。
& d8 M' r2 s7 C( J) J) c   $ Q0 `' w. g+ s, N2 V2 q; @
  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。: w9 N9 U) I+ d+ ^0 C5 {* S" D" c- a
   # {5 _, I0 Q: u4 _% \
  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
# m: g; i, ^+ ]  
8 ^! s& p. y! g0 e! i; ?  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。9 U' o& T7 ~; g% _+ ^- x
   / t  S* m' N" f' d2 Q
  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)
- i+ b" I6 y( t/ a& g& w% l) r3 D1 z& `  
8 W+ P4 j/ J' m5 c5 t  第二:不放逸品' B/ ?  n' V) u- q: R
  
. g0 W% j1 b9 Q# x5 Y% c  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。/ L: Y1 w2 s1 w/ {2 X* }1 b
  
; C  p0 R) s) w$ ^  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。
3 Y( q) J. R- ?/ k' r9 v; j  
/ A! `) `/ T5 `2 a; Y  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。), Z( N* N! C- _. @. z" [4 X# P
   " Y# |$ ~+ O0 O9 F# T- d% m
  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。
; N! D/ ~9 ]; \5 w$ [: {* E  u   4 C8 f  R0 ]' I. r9 z
  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
0 ~7 c2 r2 U0 {5 Z& W4 x4 c* I9 F   ) |2 W' M1 H, D4 t% A* y' \* [
  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。, g. S/ m5 R' y0 V2 D! u5 h0 d( C
  
* d+ H8 _; O8 G  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
. `; X# s$ C/ ]$ [  ?  
% _$ ?5 l8 I: Q+ E1 ~  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。
. |3 B& J! \3 w8 S6 c+ v  
% P, S( S9 L8 A  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。, D5 l6 E: @  N
   1 J* @( ~* w+ a8 A
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)
/ z4 ]  Y0 [2 n" D* d   1 ^; J# j& \! C4 @
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。* \3 I- p( h5 _7 e. J. ^* o
   6 ?8 V, j% j+ e# {5 k
  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
- x# H" Z& U# t3 E4 ]  _! z   5 s( J1 G: ]* J' L) X
  第三:心品
1 V, B1 a( D/ O   ) m5 G! r- _6 V
  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。& N6 t- `1 f* z* o# I0 i
  
/ U' ]4 N6 Q: ^! A8 l, j  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
8 }( W: J3 P7 l  z0 ~% d  
$ w1 f: M3 M! H" O3 x3 n  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。
3 ]9 I4 [6 {, D6 e  D   2 V( G: e( ^6 D+ |
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
8 u, v2 s1 G0 c1 f: u* c7 D  
( d6 h0 P* j: A6 O  P  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
' _! M; D2 o9 X- O  
1 h7 k2 Z* O, m5 `  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
2 O+ s/ x* J  p2 r6 c  
: l3 Q& V& j% V: f# o  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
& n( x) v$ o* Z  h5 v+ e   # |5 p' S8 {& Y
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
) |! u8 }: B7 m- ?" R   , Y2 {0 z/ N( Q/ m7 @+ [$ }
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。. @3 \1 P5 Z9 p# O+ m8 b1 l. i
  
. L$ K; ^: ^! C$ C0 V  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
( w% G! E3 Y  a; y# K   + J0 w4 M  T( H. Q
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
3 U# ?  ]. a# D0 M2 D   1 \1 j" f: I! B. M. x5 A$ H: S
  第四:花品
2 ^/ ^5 P) a; R% ~! b$ s# _3 _  
+ H9 P  h- I3 [  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
/ Z! K9 c( p" j& L% H  
& [9 X2 g* [9 j# Y% l0 ~* B  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
' k. Q5 |$ D' i. V/ X   ; n$ x* }6 F/ T2 x& q# y, D! G0 B" F
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。). {: L) v6 \5 y, L% ~( d
   : A+ Q6 D, ?7 D
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。9 u6 s/ W* |  Q. J" c
  
4 `: |4 F2 q$ C! B, d6 ~  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
% X; k6 Y6 l" a- h& F" j4 X/ n   & Y8 V8 H/ Y) k* a2 Q+ q
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。8 V: X" R) w5 V" ~# [8 k
  
! k7 f$ U* K  u7 F- T  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
5 Z/ h, h9 I& B: e- A- U. G   & i5 g: G% j9 J+ k0 y$ {. l1 h
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。" Y/ o; G+ O) B# ]# n* E
   ; Z" h/ }9 e9 F+ @
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。7 b/ i+ R* s* s+ k5 U) r: E3 o. ]
   2 J; x  C, @# j: s' O
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
4 Z- V" @, l3 |' Y7 u0 ?     Y, A/ o3 M- W+ Y; m% U$ q
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。. o1 l8 j5 O; a/ K7 [- p' S
  
" c2 E+ {# B8 g% `  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
, c8 E% j9 V+ j* E# i  
) s! ?2 I0 Z  M  {1 K  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。" Q4 S9 K; y. d" x, ^$ Z+ C
   0 ~* O8 F, i/ V; o+ J% m
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。): r  M8 i' |2 E$ x
   7 ]% w* t8 [7 E/ [8 L' M3 n( w2 k' k
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。/ u. d3 s, R; d3 f6 J/ H$ T, ~2 d) ^4 n
   & Z2 g$ ?, d/ S3 }0 H4 N+ P+ t
  第五:愚人品. k: M6 E$ r# S2 C7 ^9 a, i
   3 |  A' v! T( c  ]5 h
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)4 u1 @% M: x6 z* P8 q" w, j
   2 {. F' u& w" \4 b+ _* r$ C2 R' [
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
6 u5 V4 G$ p; a$ Z3 ^6 ?  D  
' {1 ^- G- Y) M  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?! d* M7 v0 [: u
   5 q6 U, d+ I. I- b* [
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
- \) s4 [0 E6 g$ m# X  
3 _5 h* C5 ^- E4 |! F9 u  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
1 I7 K* e: t9 g; a2 G3 u   ( T/ Y  m. z/ w8 y( t, {$ o2 c/ k6 e
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
* @" U$ a. s; m/ u4 z! X   6 j! P  d9 Y8 E5 V/ s1 L/ W- R9 r
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
# e  A! t) F+ h  
, B  L3 x3 z: H+ r  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
8 |2 u( d# \4 x  ?. f9 `; n  
! G  H9 ~/ |; D1 Q  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
% [. e7 z8 y- O/ L, N6 B( i! v  
( J. {& a0 ^' Q4 y4 g  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。2 N; e. A+ c+ B0 s  c3 t$ f
   % u7 I8 u+ r) z6 G2 \" U; _: D
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
9 M% t  C2 E; U0 v) r  
6 Z" y4 d$ w  I0 _! Z; L) ]  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。" Z. J; _( ]' \. K
     ?& ]- N) a) Q' v, G
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)6 b8 V5 E- x( A8 A+ f2 C" i
   ; j% l1 n+ C  x4 z8 P
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。
, h/ e2 B( V6 J& ]) Z  
; c3 ^. s) R  q* w+ H8 D7 [. d4 y  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
, D/ r$ O/ ^; ]* s3 W   % p9 ?) j6 A- [
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
8 C9 C2 u" l0 v: [   ( u4 a, x5 d9 S
  第六:智者品4 D! d0 |, z- K# L  @/ c
     P2 \, \8 m9 r1 H" S; X
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
/ I0 n) l! _' C) Q5 O$ a6 Y% |  
! n" b2 S) {* Z. s. ~+ X  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
% u, X8 U1 g0 w! t) v8 m. o  G! n   8 S! T8 U* {+ B4 r; R+ }
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
' D, J% ~- C2 m! `) L" Q  h: U  
1 q& I! b. D- `" S5 R- @0 t3 M  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
, y4 E. _* L" t' C. M   * [& |! \8 m3 Y% e- w8 L, i) g: K3 U
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。  m& Z0 R# v/ E' R( {
   & f6 T. d8 i1 o8 o! {' |/ r: n
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。8 \5 ^2 @" O% e8 d
  
: G/ K* z7 _, `( Q. t1 ?  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。+ R% e9 F0 D8 w8 @) f
  
7 _! u* Y# o+ d. R* a; w  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
4 o6 \# F4 W7 o" c1 r   $ _$ O% A/ a6 h: z
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。3 U& u# l4 n3 M3 J  y. t5 \
  
$ F( ?; K: d/ a  o; a: _2 h0 f) l  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
, X. U3 l  ^1 V; `' E+ r9 P# I* F, |   / [3 M, D8 L$ u: `; Z3 \
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)' z  D# l! \$ |7 D& F* N
   & e8 Y( U! [, A  _3 Y' f
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。( @; S) p9 q+ Y8 ]- Y
  
3 G- ]9 B# ^+ q' C( {  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
7 j) w1 |  j8 q! T  
' R" z! ^; {4 X0 }7 [$ F; L1 ~( ^  第七:阿罗汉品5 e+ i% `' f* g" |
  
6 y3 n4 m( I: P; T6 S  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。6 O! e- r; l0 x5 K  @% p
   4 z! H! Y1 r, M+ I
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
, c" z8 k' K2 O* m' A4 t% B  
" ^5 ?% q% x4 C1 H+ i- c" H  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
1 a/ ?5 S8 R" W0 m+ d4 C  
# W1 i8 k$ U3 A. c2 [/ W, z: c5 r  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。( F4 u* b& K/ o0 V+ w% U3 G
  
! P" ~3 e7 F* V  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)! }) f; X7 Q6 d/ F, K
   " }5 N& f5 O2 q
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
6 Q1 }  Q$ I% Z% _9 n, J+ K  d; ~  
4 Z8 T6 M2 C) h. X  {4 T  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。4 H, ?4 D) H& }4 I+ S$ ^
   # P  X4 N0 N/ F& _5 p" ~4 X
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。/ p( o. I& F! H0 G5 T
  
9 o+ D- w3 l% G7 L* E+ p  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
' z8 b! t! ?; g0 L  
9 [4 E- {- ^" w6 z9 Q  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。7 m7 p% v1 v) d* ~5 J) k
  
7 V" X. K+ c& n9 C7 n0 r) g/ T  第八:千品
% v) e1 k% P/ y/ A+ E2 N" C' Y   % @) C2 L+ G4 H* p
  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
; L6 H8 @- n; \% S, w! i  V$ c8 X  
) b$ z% i: m7 ?1 L$ |- f! e7 P& {  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
  K" H) N7 G$ l   : V3 M4 [: n3 G+ u* z# K
  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
* {: t- {) g& o0 }   * H2 f7 w/ U' `$ U
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。- b/ z; |, T% F. I8 K5 A8 L
   . |2 k. X/ k1 k) g! W7 N
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
" i/ v7 K- d- U" W  u2 D4 ?0 d# D   ! K9 p* _/ }: q- p
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
0 ]( `/ ]& C: O4 n' p  
- g* o) p" ~, [$ d6 S) D8 h  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
4 q$ Z" H) U# [' p3 _) b  
6 p( g. p+ q; v: d, a8 j2 w  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。* g, L" G5 n  G0 b: W+ J, e' G! E
   * h5 z& P' A; B7 c, r9 p: U; z
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。  O; N+ U) j, ?1 E
  
1 t$ c0 d* q  U+ s! y9 T  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。$ G3 B* c2 A% e  d+ l
   $ X2 m& \* |1 c
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。3 A" t: j) w$ I' s, Z2 {. _# |) x
  
$ z8 Q# t; B9 E8 {; U3 `' y. E/ _( k  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
# D* ^: N& O8 g4 j% N3 L- I" d  
- i( ^* J. p8 L6 j) m- w+ x2 O  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。  D& Y/ h) e) ?0 I, D# D1 ~8 \
  
, K5 L* R' r" M% ?/ f+ D, s  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
- G$ b! J! H" O9 |' s' q$ i# m8 M  
7 q5 f- ]# T* |5 T  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。5 x7 u" R. L" p1 f
   % R6 @. U+ m* H
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
) N& c6 d/ e" X  S- Z  
1 c/ I+ _+ Q" |6 ]& z+ a  第九:恶品
1 u# a3 {0 X. c' b) ]- a9 H   6 Y5 r4 w  _: Y  ~* @* O, S
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
2 a( U+ {2 X$ {) m5 T5 _# @+ J  
( i2 I$ i) X5 z, r( Q" j( T  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。3 g7 z" g" q+ j" M4 n
  
( s: q- A: X, S0 a  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。* ]  Y# f2 }4 k5 b! ?. p+ ^
  
8 T! v+ e* {* C  h% g  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
; K9 @$ E# o9 v! ?  
, z# N) ?  k4 [; q3 d  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。
8 @# }" T, g# G   : b! ~4 M- L+ V& G
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
+ m* w3 r5 e5 ~/ Y" D   8 q* M& g% q& N
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
' H% J( D; q8 _2 a4 P5 R  
3 ~7 K4 b8 V# i. |: y0 E2 P  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。
0 J" k- L  G# R5 [   * X8 Q1 b# [( z. _% K
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
& Y* y1 ]& q! x2 M   : }9 s7 ]3 W! A! ]! e# i% W1 X. Q
  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
2 R# I$ O$ S8 ~7 |) O" h5 S   ) y% T4 }+ l: V1 Q
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。& ^  R, o5 n. o) @
   ) q4 P  p  z* M, \8 q5 j9 P
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
8 Q) R) X9 g- l% z  v" v$ j  
! [6 R0 B! j. U; N% b" n  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
* e; c" [, C  e) d& J   7 w$ r0 g- Z8 v  b8 j
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。  m+ A/ Z9 Z0 e1 n+ V& S
   3 G* b: E, a; U2 t
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)- C  W1 g. E4 Z# R
  
+ p1 Q' p$ D$ i% s7 T7 ~  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。
$ I! O# D+ Y* t. H6 k' K! F, F  
3 n! C8 n) T) r: T( @" h$ H% v  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
- W% o5 S1 Z' R) S   ! e/ \# \, Q1 I& h$ x8 K
  第十四:佛陀品  z( b' O6 q- n# I7 J' O3 _
  
6 m6 t2 J' p' C/ X, ~! ~3 P' Y. w  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
: [& R+ `( r& C2 e' `6 k5 t1 Q  
: E2 w. u6 _* S3 p  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)2 E8 I! l! J& K
  
7 J+ J8 {6 `4 m$ A' T& X, h9 x6 ~  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。# R* Y* B) O: B. S% K
  
: ~' U  d7 \# `! ]5 E, M  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。0 s- g$ Y5 B  h/ _( j6 K$ H( Y
   # I8 r4 Z: ], T
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
! s& e; `7 e( K' i) P# w% x6 @3 e  
% _3 U! l) U, e1 _7 H) j3 \  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
4 U8 k' I3 I: J  
" Y, `6 g) |4 c+ y  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
4 o- U9 h6 F5 p% E7 C2 r& v  C8 U     E) y4 |8 s: g0 L, z9 _
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
" E- ~+ A; f& N& @+ C8 H5 f  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
: J/ ?/ _, n' x' D. Q9 t  
4 ~* e/ ^, U3 W; ]" }  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
/ X# u, O+ v# J+ Y/ u# y# P   2 t) H- [- A: T3 k4 ?
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。1 j- u/ ?+ a/ Z- g4 i$ r( l
   8 o8 {; f! b$ \" m6 [: ~
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。0 Q- R8 B7 N0 Y; T& x' {
  
9 x9 G/ n! e) s4 m8 J% W  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。4 l' b3 f& p. q/ b1 q2 v
  
  d$ L# r7 Q  A* v# y" f" i( d/ P  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。! K9 U# t: i& Q" ^7 H  U8 c( I
  
+ U9 w) o! \/ }) ]1 {  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
2 ^/ ?# \8 r0 u0 a0 e" S/ b8 I   & F# n. x' }& ]  e6 _
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。  z' M3 V: A$ R2 e0 c% T# C; H  n
   5 X6 X8 t8 w. O9 V
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
7 f0 P! t  L* Q, y  q" X  
+ r/ K: t4 `. _! R# n4 A* V& o  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
% R6 n- m4 i$ u& r  
2 W: v5 ?$ I0 G* }1 t  第十五:乐品; r0 @. X! a1 m3 ?+ ^
  
+ E6 X/ `: b+ S8 d: j1 }. a& F  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。$ n: _$ G1 O7 x6 n1 F
   ) b  M9 b+ C  w' H
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
, f! W5 v" j- L3 |# D0 B4 X   * K8 }+ H6 U& T+ Z+ S- h+ T
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)( S% M( i6 {5 J9 F. t, O6 {, d
   + B4 m& u: Q1 ]+ v- j7 S9 z0 n6 w
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
' X8 `4 m) n' u  
$ f1 f, |! T' H" \  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)/ ]$ F  e4 B5 l0 `2 w
  
" F; a; a5 d/ B+ S( n1 m  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
) F  [- R: A0 v4 l  
2 I/ E. {2 w' j$ q" b, d. J" i  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
( w0 k9 e0 D+ P  ^* Y5 y( r  
! \* O1 M' ]8 f7 j  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。3 K3 V& v8 b6 Y* }" }. M4 {- _2 A
   , C- z3 l% A4 F
  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)* I9 W* c. \( \! g
  
; R3 g1 z! q- o' w- b. Z  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
1 W8 Q5 _4 ?, T8 o) ~8 O( j( T   9 B9 Y8 \; @  Z, ?
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
7 ]+ u3 K8 k% w  }2 H# H7 @" c  
9 Q' y3 w/ B4 D- s+ d7 c: F  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
# d6 H* c: Q0 @2 @( `   ! q* y# _1 \6 R! @) V! [; i. n1 \
  第十六:喜爱品
. a4 Z6 n, |, L6 r   8 I" ]% B0 i2 E
  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
' x) [. ^: q# [$ T8 }8 v# ~1 D   # C1 B: n' Y0 h: p/ w' N& ?  A! I
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。4 v- z- J( e* U& M6 {! e' A$ l
   % l! v+ G) l! w* Z6 N
  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
( ^1 J  z6 E" Y$ B5 d3 ~     r, ]# `/ Z: {3 `
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
; m. v% Z& t, C* M   9 B% f9 H' x: G. ?0 @& m+ u1 t
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
3 a: ?: z& ^/ r/ _! d% x% B' ~   0 A( e, M) J& A* J
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?) \  i5 {! R6 M" r* m% Y) r
   5 |) u+ j5 J/ ~/ D9 S
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?  o1 F8 v9 y0 R- m4 }4 l. C# o# N8 A) z
  
% w. w2 E) |2 v' d0 C  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?+ T! ~2 _) M- W& ^$ v; o
  
6 q. j2 A. ]  ^2 _( L5 C  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
! m7 p1 R% s, C3 D7 E. n8 v$ ^   ) s3 R$ P7 l/ e0 O
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
6 i. {: c4 U9 _3 t! Y" i   8 q3 G1 ~, e9 |0 K  Q# c1 j6 ]
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。# [1 C  y* V$ J/ {5 `7 X" h
  
2 q. K& F' ]5 `  k5 n, C& q  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。9 S4 L* k: B4 F9 x% N" v
   : w- X; K8 B. @8 _; I4 @
  第十七:忿怒品3 ^2 T! B, d0 F3 Y/ _
   ' Y6 b  H! k8 G: ]! X+ g
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)
6 \$ X0 F9 F, i+ Y' V3 J: T   7 F' Y/ R+ v2 o& K
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。% s+ U0 e% f; r+ Q8 s( Q% h
   " I( u6 |8 G$ C4 G( g) Y' L! _
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
1 |0 J/ X0 O% P6 e+ D: `  
/ H! W/ g/ e4 C( L1 L1 k4 u  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
8 k5 ?# a- ~1 H0 Y$ m) T0 G/ A  
% E0 _7 Z* C+ f  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
  s% _9 V( L6 L; V4 a" O4 w: U0 `* D   6 S. [2 I" N: D9 o
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
4 _, B+ E6 o- ]9 c2 N# d' H# N  
0 t& _0 |' M0 R0 `" c) u/ ]  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
* A1 \% H1 y1 L( c" G, M- H8 w* w   : H5 G7 G# g) M" q/ g$ a
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。" _9 K2 B; `, o9 \/ i
  
( }6 I7 H. ?8 l9 H  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
  p% p8 m6 `8 T   % E7 ~+ H" C4 [6 G+ }: A
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。* o3 U0 m, Q* V( a8 A
   ! d+ k9 V/ w8 m# y& j
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。4 F8 R* Z8 K' |/ }
  
5 Y  S; c  W1 E5 z/ Z  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。+ ]) l* r$ }; G& X4 |2 m
  
* i; c$ _1 f  V& j# ~) q  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。: g2 g8 x6 @  P, S, }# M
  
- a' m/ Z$ ]; I/ P7 ?' ?" }  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。, Z! y( z8 |3 g' f* X7 L
  
$ w4 h2 s$ m# Y& U  第十八:污垢品
6 w- q2 E/ M' p. _  
% k& V+ v0 n# F0 k" t% h6 S7 e' d  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
( v- Z. T( s. g# e0 m   $ F) P3 M& @$ y" Y: X& j/ R2 \
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
% v  Q3 m6 b' `: j+ a     T& ^& N2 ?0 `1 s8 X5 F) C2 W4 h
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
# Y8 B& U, j' ^% ^0 [% n1 g   " x' t2 n6 U9 h
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)% m: ^% h" N+ e$ i2 e  L3 d
   , g7 K, W" W4 c, n$ c/ ~
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
' u6 |+ v  p# N   3 y; `6 i) R3 T" g: h7 l5 ?
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。7 g. w, S* Y' W
  
9 Q+ a( b- d; G9 L2 T  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
/ i) j4 e) i. o4 c9 P) ]   0 |8 k2 _4 D) V# j
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。7 `/ K) q5 J4 M. n" O, \. o; A* G
   8 j- ~- {( b- W3 t- V9 u
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
; f$ q- C5 `, b( a  
+ k+ V0 \; y+ {7 }6 C9 w  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
& l  o2 D6 p# f. m' ]   # m3 V" d6 ?3 ~: O5 l
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。4 ?/ b: ~7 R5 e, p6 H9 N
   ) e+ Z2 \8 Y1 `- G
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
7 h$ c% w3 l1 y   ) q2 q6 k7 L9 F! _$ s1 y
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。) ^' \* d" ]6 A2 \$ U& C2 O
  
8 J6 H2 a0 j' r& ]  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。6 y1 R$ E! @5 R5 x% i& r& d
   ) n7 [* s, w: U. i4 b3 d! U
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
) u7 [7 l% T  J; H! C# u  
6 y% n; p8 S/ w- ?: t4 {  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
5 {$ J5 j4 t  ^0 w8 p- V   / d9 |+ p) x: g; N, P
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
5 V# ^" \( V6 R  ]  
9 y( M2 r) V9 o  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。) u3 y8 t+ O) o
   3 P* z. e# Y: [8 ^: e
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。# \$ o# M8 h2 X+ Q+ z7 B  C
  
% S, B" |9 d2 f$ X9 y  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
9 U! y" \* L' c4 ^   5 M/ Q1 v% |& `4 N; P0 c! r
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
5 u6 E+ z* {& Y+ }1 ?0 o9 Z+ m   # \* Q# |: _' I' g3 R$ u/ U2 H) P
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。2 s- ]: r7 i& q, @* B- g7 P8 U
  
" i$ ^6 x$ X; _, O; I, F  第十九:住于法品
' p1 n4 }1 U: F2 X- K! |   ! _5 _9 }4 N& U, j' a
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。) Z2 ?7 k) L- N1 J, G! p% ?
  
6 h, ]; K" t+ B/ c; q7 ~$ O3 n  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。% ]# \9 g$ `0 C' |% z0 y/ O% s
   # x. i/ l) s) O8 O) m, T& L0 w* Y
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
  \4 U( V! O% V; }2 R3 G! ?& k: u     p$ O, ?, R# I) s/ p# S1 ]
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。4 N* H4 a8 {% ^# G6 r
  
' Y' V- k: d, B$ k) @- _  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。" c% e; P% S9 c: f* o& q3 I
  
' l1 S& d9 m- o  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
7 K" M1 q" u. o- H4 ]/ x5 k' \  
4 K! o/ F/ r! ]7 K  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
9 L) R  |6 T! W8 X   0 D9 q, G/ E+ ?- U# Q
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。5 a1 d( l6 k4 P* K" o1 ~; l3 a
  (注9)以四道智解脱烦恼。
/ k2 ~1 G0 W3 C   4 C& g' F3 N; ~7 c  E
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。6 R6 h! }1 e, G
   # y4 Q' @4 J2 t! F+ l
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。# u. [+ X" v% l; K0 h
   ; C! K, f  K2 Y( {
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
, E+ F% s, n  d/ D' g9 E  
. ^  O! Q. W- B- p  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
, ^  L: f0 C! `4 \, K$ O   / C6 @# n- @$ u9 P" k. `
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。" V2 u, L5 e0 V1 l  D; h6 @
  
) F8 A( D$ e; p% g9 }9 _  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。4 z  e: ~0 ?! C7 o) u& W: i- \5 x
  
/ F, \# K& ]! c# w$ Y  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)" f. j: l9 I6 ]1 J% _% E" f
  
0 q, ^; ~* r: t8 n6 g  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
$ `/ p4 v+ c; X- F   1 W1 r( C8 ^# D8 I
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)& w, U7 J' G$ y+ k7 ^! Z
  
$ S5 G/ F9 Q! D, Q! K3 ?: p8 h  第二十:道品" [9 o3 f" ~+ i
   ; H$ @; v: o: n! f( s
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。- p9 U2 {6 F" W3 v5 m+ T1 {$ o
   ; Q3 s, I  O+ l. q6 L
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
& l. C4 w1 c7 C6 `9 I; m   ' q! D8 G4 r1 K% H& M% ^7 \
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。1 E8 M9 X) ~( L0 Z9 Q
   6 b9 }; c, E" v2 C
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)8 n2 @1 a! P% M/ b7 ]: U3 O
  
; Q6 u( s. R8 V7 D- S" h  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
; Z0 [" E7 D4 p, c   ) F! D9 o3 n7 x2 n$ I
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
8 T/ M7 a, ]" X8 z  n! j3 @   : [( x3 @6 c  X; S+ O7 V
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)" z5 c" x4 W/ y8 {5 v7 {& R
   3 Y* L2 ^+ l3 p; u
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。& Q- H6 s% {* [- `
  
  [" i, o" n) i% y4 Z  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。% c$ L5 G; R+ i1 L
  
+ Q* W+ N. l9 r* l6 s; n/ w  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
! b8 |" V/ V8 a( C   % b9 X% N$ t1 @
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。( }- u+ p+ W! |% ~
  
3 R/ H' B2 A4 P2 Z0 c  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。- R& n0 @3 ~( H, u
  
+ g$ K- q/ J- n# m! L  Q! w! m  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)/ X* t* |" j! `9 Q4 D2 s2 \, K
   0 n+ Z3 t5 L0 [& D* f3 @
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
" [' f* Q" a3 p& x   " Y! Z5 x# p( e* e" f; ?
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。3 I! y  K3 E; V
  
% x) O  _6 c( q+ Y2 }  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
  H- F9 X9 u& b8 \$ \7 F1 {   - _0 E3 r2 M9 R
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。) S1 k, L' Z' G* Z  D( v& U/ q1 Z
  
% F6 N. o; V: P! v  第廿一:杂品2 @$ R: ~. [8 U4 O3 T5 q
   0 b. [# k) J: P2 F
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
& s4 R* u6 }( ^0 r0 H3 V$ J* }# M   1 K$ o" w) Q, Q+ M
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。
. N8 L9 X5 X# ?: ^" L   ! O1 e: y: J' A5 q, m6 T
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。" g$ e2 c) q5 O1 f' R( ^" f
  
/ w: U- ?, O1 Y8 A* W  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
$ `$ k' L; z5 ?; Z7 R) z   . n$ F- R8 k$ |; K  u
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
8 N/ n& k( S# N3 h8 x  
2 O! T0 H/ U& h5 ~9 z% E  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。  k/ [- @. p1 Q; W
  
: ]" O" ]7 _; a% p  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
0 A: v* B, H4 x$ Z3 w& O/ I( g   2 F. _! u) A! g. E1 ]) d
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。' ~- E) ^. D5 ~) y0 C
   . E/ s* I9 {7 C/ p: J, u5 P& `) o
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。2 E% ~5 u- u' s+ ^" c  p  Z! q
     ?3 Z: ?. L2 \( e' {- S
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
% a% n" o5 J" S- x9 ~' g. Y  
% D  @/ Y  A0 b( z  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
# h& _* O% w+ ~  
* S# g5 i! Z; F. i! H6 D9 d  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。4 E; m5 k) }: B5 P+ d4 Z
   + L5 i4 T# ]$ q
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。' a+ N3 Y1 V9 i% g- A
  
0 w: ?! R7 [. \$ u1 v  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。9 k" r9 b( t9 n2 _8 {7 _
  
: e$ Y$ w6 u6 ^! ^, I  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。# n' q/ p+ u1 I( a7 {& Z, u
   8 o5 |8 T1 Z7 T9 ?% v2 |* O4 H
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。! e4 Y, V2 l7 B( S6 i6 K8 B
   & M3 V6 I3 F4 ~* L4 |
  第廿二:地狱品
# F# U2 X& D* n( `8 L   ; [2 Y+ V/ \  ?8 z5 }/ v, L; L. D
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
( [9 d$ a5 z! {9 F! O1 V1 P  
* M4 k5 W+ h$ S' I9 Q  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。6 \; h: f8 e9 Q* w0 w; J. S" p
  
: j! G* I4 R- \% m  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。! y6 t" [/ u* [( q- F
   4 [1 n. l9 H3 N
  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。2 h5 Y' [- i. `9 g5 i
   - W+ M6 y* q" A: _% v: I/ C
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。$ s8 ^' r" O7 J; a3 p' V
   , x/ g7 f- U% H* C; i  u' t
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
& }0 ^% S8 p/ F  
" J/ E/ r7 G. R  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
' D: p" F+ F2 ^   # E  O4 {2 v7 ^6 a$ a
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。& O4 v9 x' N) B" u5 f! q1 u
  
9 B7 S1 I. Y! |5 Y  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。+ h: a- D4 k/ K: v! R1 o: x
   9 s; ?+ v' u  }
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
9 K/ C# u3 h1 |' l# D5 Y3 T2 c   + Q5 M( Y. [* E$ q1 W
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。# u8 \( s  l0 Y8 o0 u; g6 w
  
6 v4 K1 t3 ?/ k3 C2 ?0 q3 ]  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。# y1 O5 w3 f7 G  L
  
! k+ z8 B. o# I1 j& M  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。2 b$ _3 [" y+ H7 U; G2 h+ s% s1 X
   7 l3 n% i# ?: D" T* G; }" g- G  u1 r. y
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。$ E0 ]2 \# l) Q
   2 j6 Q" V9 _3 D9 ~4 n
  第廿三:象品
1 F& D# U0 @+ B  
% z9 t' O! z& E+ U6 C5 ]( q# Z) F  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。& x$ j- L& v  k5 n% Q& M
   2 Y. O4 k8 I* ^% {0 S& B
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。! y3 p! W! i8 r
  
" ~8 V$ i/ Q- I/ ~+ Y3 T3 k# {! i7 d  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
) U8 X5 W( Y( }8 C4 D! q  
8 ]" X4 L) {* O% E6 t! |  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
+ E+ j; v" W( M" v   ( j8 e: H# D& O3 k8 B5 f
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
. v' ?  Q7 }4 `! j, o2 a3 r/ G   ) w* K* j2 O9 {( ~5 A6 e
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
, I' F( R' p. m  
! k  b% K" p/ |$ ?  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
) p6 N4 b1 H5 e; n" a$ p7 ?  
& @, |9 K2 t2 S* N) G* G" l$ h  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。# Q: k7 [! K4 Q" J* z8 }8 X/ A% y" a
  
/ P  U8 O5 F4 n+ ]6 g! t  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
3 v" a7 Q& u2 V% \. e  
6 s3 q' a; ^' }( m  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。) c6 k* ^) g, s, p+ F$ {
   8 o5 x6 D* t; C: @
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
7 D% k3 [/ T& E- F' r   % v' p  r  E% n* o( E0 ^3 d
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
, L2 Z2 b# d. E- @   , `/ X3 J9 g/ \" S! v# O" l  r: |
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。5 T8 p* i. x8 C+ t
  
; S% C- [' u7 U$ ^2 t5 F7 h, Q4 U  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)$ y( @# Q& g" _
   4 I% q  x, }5 E$ A- Z# n
  第廿四:渴爱品
* [& [3 ?# M, `  r   7 P; D, P9 q' O- Y
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
8 a5 ~( N; ~9 p, G6 ~, Y   7 L8 e8 s7 L! T' b% P
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。
: n6 b$ Y! e' w0 z; I  
2 e2 o" n$ v# W2 K0 ]  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
2 j  S6 {) U+ \, }6 X' }   % w- p. ]+ Y5 Q0 W, E
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’& O* D2 e* M5 d7 P
  
/ [. `9 ]9 G: y1 ]8 f  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
" ~+ u) R6 ?' @: N/ q  
* {- |/ R; S2 q5 i( ~  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。# c7 k+ S% m6 F& D$ V5 W
  
0 J6 B- i6 J+ y- s* Y  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。$ z& ^+ M3 L7 Z5 j# B: ?& [
   % G0 g2 `! @$ P' N5 n; [; M
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
+ q* t- x* }' k/ X  `) j' y- ?  
. Z  Y! b) V+ z  p! i  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)9 l# J6 g+ `  M- C
  
( ^& y2 p0 V1 v  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。& w( d, `% [9 h: v5 B& L- D- Z$ e- {
  
) ~* b4 D) M2 B, V' w0 u  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。* d$ K5 K/ I4 X) [3 z- L7 [
  
' l" ^( G4 k& @; Q  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。! A9 C) i6 H- L7 z( T7 f6 d
  
" U) }- g( m; J7 B2 P  e; |  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
. p7 e! A; i2 R4 h" M4 g   2 p" c* C$ c/ s' p( R7 R
  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
- \, H$ I7 P2 _' M" w* D+ {& s   8 z4 T1 n5 b% m4 U% a2 \( z4 D
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
: G0 k& p0 i! V# F) M' m& x6 \  
8 q0 Q" `: k4 K  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。  N2 _2 a  _4 w8 V
  
# T, A% `$ X- G+ O  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
5 ^7 w0 i. [% }5 t* U: @  
3 O$ A% P2 [# D" d! I8 U  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
) V# v: M: S$ U5 G$ o  
4 T2 C$ K& `+ v8 K  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?$ y5 R' `  K) y6 C3 {' j$ @
   7 H4 |$ F5 T; M& ?5 c( Z; g6 j
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
* {% z+ X( ^6 g& S( I( h- K   5 r7 _+ S7 [) Q# ]0 R0 G2 k* t1 `
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
6 M7 |5 U9 x5 \5 b  
" h- t' u+ o0 p% B- O$ g  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。7 ?1 s2 w7 H) A* M! O+ T  H$ E
  
% |4 b6 z, Z9 r  (注10)大果报即是大福报。
% ^' p( G1 g/ J9 ~* h  
* o6 @6 ]( I$ F) d  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。( i% [# A% s* ]  B  E
   ' o5 V' i4 v2 ]! O4 H
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
5 G) e7 j( z1 Q' K5 g3 Z9 @  
; E& [! W  T$ ~( j2 Z  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
2 R. Z4 t! Y; h% w& w8 r  
2 N' f5 ~: f  ~! g+ E, g- m  第廿五:比丘品
: U# v6 c0 }* ]% Z# G   3 K1 d; S0 K& v; X# h
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
7 c% h4 }4 K! @+ p' {  
) j' D0 t( l8 w! z  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
% A( N( X5 c/ {% L( b( h9 d  B   & f5 b* ~: a% c" `3 g( x2 @% ^
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。. A9 G! B/ y0 `& C& Q2 b
  
" M( I. C4 f4 P( S2 h  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
. D2 T1 B& o6 U! W  
1 G+ n8 C& j/ J. e. S' @- L, j3 R  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)* Y) z; x! |: l/ p1 S/ M. ]
   , q) W& M) b6 l& H3 Q. Y+ S# z
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
: k6 b5 v- V" N  z9 M; W+ W) }  
' x' {6 k2 H" |- T) `; ~  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。2 V1 |- d; M3 a$ \% Q
   - L, l1 q% Q& T$ F4 o+ P
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。9 F$ U; y1 c' I3 `4 e+ E
   , w' ^  v8 X; k1 |! M# l9 [
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。: j, B" O5 w3 g+ Q* K* Y) h$ f& `
   ! q; e  Q- E' N* k/ O4 m. F; \0 m  I
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。: _9 _) I- C! `" d  h
   ; [" z2 `2 f! g$ j2 p+ G
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
2 ?5 f" F; S1 E   - P' N9 V' Y) H1 Y% J: F
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
. F9 b! Q; O* {* A' v" e& _+ w- v  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。2 m2 z$ y; x& M  \4 C0 H, z
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。1 h0 m( h* ?3 F
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
, e: w. X; [2 G" j/ L4 L: T6 K% h  
4 n5 I; i, D6 j% W& r3 }' E% G1 y  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。0 s. ?5 |7 o/ n
   : W  L; `6 O+ w, t: f  \- c0 G- I
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
$ a2 D- q6 D* W+ y  ]     A7 a/ ?6 b% T* i. |
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
, R' I  y6 J! k3 I) q7 K# i3 q; Q   , c1 L0 R: E- p
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。
$ W; I+ L% T- O/ w  
" P5 B7 e3 y* I% N2 V( n0 L. n  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。; a& n4 L  D# f& ]/ R, d% R
     Y/ R; N: ], b6 \
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
( G3 B# @6 g) H9 D# O, p' {% e  
* ]2 e% w( E' g  z2 G# Z  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。) r/ A7 }9 [* Q3 w! g, M1 V+ k) Z6 T
   - }" a5 [, x9 m2 x/ k- M" n
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
: z: f+ T. x  s# q% x0 n  
' G0 Y/ k& g9 \9 Z5 I; l  ?  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
! i* X0 [/ V% Z/ i: s/ \/ ?  
) X5 L: x7 N. ?7 G7 Q$ j% U  380、自己的确是自己的依归,0 U* [! t' ]3 i9 L7 ]( F' T3 N. q
   " }5 d! D- l" s7 F& z5 E" Z
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。& a2 S! o2 l2 w. t
  
3 G) {* S8 M$ }  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
. E: b' Z" R) V+ A- d   1 V8 B  a2 W, a6 z  R
  第廿六:婆罗门品
7 \6 i* V7 I4 g' z' \1 i   3 F. Z3 o5 f$ M( F3 t# r
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
5 m' e, W# j/ W   + |: o/ [/ i" e, o$ @5 N
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。, U- ~1 ?  R4 {
   ' C7 G6 W6 d3 V
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
( }5 j9 S% q/ D$ I! Y   2 ]' G: B6 i4 G9 Y" _! i
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
9 U* Y$ c1 y) ]! J7 t3 w   ; A3 h/ u1 A+ P: P2 o9 l0 Z
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
& O$ n8 X' O( ~3 ], U. u   ( }2 X4 F, e0 t: {5 s3 J9 S
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、0 ^6 P3 g3 @1 n: o, s
   9 V# b+ r# {0 L' d7 r6 K; J
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
4 F0 u) j4 a( U7 e   & a0 j* g. |$ {
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。, P& l4 X6 u1 f/ V) U
   % }( p" _7 F3 H# B) x
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
; S6 l9 n# x4 D% D# l! C) T# w   6 F8 E2 [  D, F0 _& Z
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。9 r# M4 x" _; X) c% E
  
; N2 J( s: Z* Q7 j( V$ T1 Z: e  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
' T5 y" E2 o& [   ) L1 ?+ j% E- A
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
  b) |( E; I. C" x7 s  t  
0 f" O3 T0 h" B7 {* h8 e" r: h, n  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
! G7 N. d) a1 J& F2 |1 S: V4 x   * z: L* a1 R# W' B* p( q8 X5 L
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
. H* P9 o2 \& c0 Q2 R0 w$ I   + R9 V+ G/ Y. H8 }) i
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
- \% \( {! A! E; p: W/ [( ]0 P. `  
: ^# J) Y+ A- Q, z& \  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
, s+ H1 ~, y0 U0 f9 m   " {. h, R7 m; L( Z! {5 W
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
0 x3 v0 w: s; Z5 S! x4 M( D0 q* [  
" {2 O. e3 V- P8 I- `5 z  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
$ J  T3 M) r- ?  
# i3 Z& R( x6 @: Y) |6 M4 q5 }  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。  [4 }  Q( B' J1 Y- T
   0 Y8 Z% K6 C4 s) P( r) x
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。
9 a) C% K) E$ ^' Q( P( Z7 ?  
: F# K% q) Q$ [# M" g  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。. ?. A: w/ z/ {* ?6 J
  
* h# |0 d0 K& Z4 O1 f  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。6 l$ @, f6 c( ^/ V# P0 X# o5 u
   ) ]/ T8 m6 k! l; T/ O; I/ M/ v
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
* \- k1 E3 v. g; A  
5 {5 T: O% Q$ H, e; `" D  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
1 U' Z9 S5 Y& g- a+ N9 @7 B( P, O   & N: Q6 N# d& E0 j7 U9 J$ q
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
5 @" J. N5 N! O8 v2 r9 L  
+ ~- q* W8 s6 I- R5 |& g6 B9 G/ k  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
" P; q  N$ h/ U, R7 U' Q) r% A; d   $ S1 l* ]$ t6 i. C; C
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
/ r, w/ a1 b/ |4 I  
6 r; T- T2 g+ M8 G8 N% z, h. {5 P  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
4 q: E* i4 H- q" n   ) U( O% C/ B- g* a( M1 n  P
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。2 C# ]% d' @/ h9 w
     _; P2 t' I! d$ a4 z
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。3 R' A3 c" [$ L" Q9 \/ T
  
, |. X5 [2 ~5 Z+ Q9 E' t9 P: R5 X  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。7 r8 v6 R3 |0 F- }: X4 h
   & F% ^- D# _- g7 e+ j6 k5 r
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
- T% O4 D) F/ N- G2 R  
, ]3 Z5 {) K, L2 V  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
2 j5 d  H* R1 ~- R  
5 F  j! O% r. R+ L, [  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。) _& z$ V# u# q3 x) r; z# o' Y
   4 ^% Z5 c2 ?: c, e/ Z0 p" w
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。+ c  s9 Q+ s- A
   + j* J5 ^- T- Q2 m4 g
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。1 f4 k: y" |& u7 z
   5 @* `: K, p$ ^! b1 C
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
9 f6 b1 J+ A0 T! N$ g   4 ~9 R! m! O4 K. Y+ i
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。
; K+ k9 k5 ?" G% Q8 ^   $ |0 x; G5 f6 [" h; E; k
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。9 }) e& k; Y" r) S# q
   3 d2 {0 T7 u0 A
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
+ }' J8 n4 j# I& e" V. t  
; @; r& m5 ~4 y# q- b5 J  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。1 Z' {8 c" |3 N
  
$ S9 \) U* T9 E6 _5 x8 b& U  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
: o; F7 D  X, _4 p0 x   5 ?' i8 ?3 z( W9 b0 s" x$ Q% c
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。, }0 j2 b8 G$ i& ~
  
+ J* {- u, C1 l$ R  《法句经》至此完毕。
' R5 y, I, K7 b0 E; k
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-5 19:13 , Processed in 0.097098 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表