|
|

楼主 |
发表于 2017-6-28 20:00:45
|
显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
- y6 t+ R1 {; ~' ?% k1 `& G& V
1 F5 H% G0 g. H3 |& G2 S 第廿五:比丘品
( [& n4 G- k8 Z5 r- K; S
2 B: z2 q' _! F$ k7 b8 S' `7 U 360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,+ c1 H0 s f4 I, `# J O
* u6 d' Q Y; M, w& R6 v7 }
361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。# h* s: a# J) T. _
1 f6 L4 V; H Z; a* i8 Q* F 362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。7 V1 ^8 y0 v6 i% {* n3 x1 W
2 s, H+ ^ b( @' }8 v 363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
, z8 ?2 R0 ?2 }3 ?7 D3 p
+ F& E5 o! q" e1 x2 B8 L0 [2 h5 K 364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
" Z& B& p0 r5 @5 l% N! H, L / n0 R: b. d8 Z8 S# q
365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
& r7 B( x5 ^1 V" H5 Y: A/ n & g% V& f r: z* J8 ~1 x. |$ f
366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
8 _- ~+ D# B, i# B! B
# G9 ?7 B. V4 T5 d 367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
7 c/ C8 B0 _( K5 C6 `
! X' C1 D# Z9 {8 ?, {# W5 K 368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。- g. ?9 G: N/ r! f
/ h1 u7 i2 z3 B5 ]0 d5 U 369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。" E; d8 O/ z' Z( [# o
2 _9 j) O& H, [/ \7 A 370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。4 M9 M6 M4 W/ Z- ` m
# |; w. f" T# X5 q/ ~
(注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
2 Z, S# g6 H. k! U; }7 N* x (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
. n! e. O& O, A' S0 x. p (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
1 V8 g+ Z/ c( Z (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。1 d) }' l3 v Y/ S1 E5 Y
2 f) t% L, ]0 E, l$ A- a
37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。# m' s: T0 K, l# o7 I+ x6 N/ T/ @
, E# I7 W$ R. e( ]8 T& ?4 Z, h: g. ] 372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
$ [7 ?( ~1 j" ~2 K ) P0 W# E: p2 S$ g! p, w) G
373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
4 J, ]4 ?) A- p: M k# _2 S. {/ M
( j" x/ M" J5 K 374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。1 c, R2 o) ]" u1 L- D( H7 P
' D: m0 y P: X; T1 e1 s3 c. Q, f2 C
375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。6 q" e0 x8 p0 O& T4 p8 _8 a9 w
% H5 \* n/ Z/ ?- A$ m7 |2 H (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
4 F" S; E, h$ e" n! ?* j4 Q/ f: J
7 s" b( A$ q: P- C. P9 D# G$ O. ~ 377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。3 T% G; T) O: n3 Q% m
8 g" B& W2 R+ C b6 r9 q5 H) f; X
378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
# p4 o4 @' D( G4 o T
/ A1 S. y5 _" B 379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
1 A4 f6 Y) v0 H: e5 Q# Q5 c
$ q+ p& M* R6 W1 t2 H L 380、自己的确是自己的依归,
+ B% a0 z: {" l! x5 G
* g! F' M& A. k 381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
0 D- G* S+ _- c5 F6 ? 6 [( c i3 O8 |5 P# b4 x( W
382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
5 C/ G: I$ l7 }- o, s
6 \3 l4 o% N% l; M 第廿六:婆罗门品: v' u7 \% k9 W; F7 q8 w
" z0 V7 r0 f9 n. Z
383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
6 D5 T8 [, O9 I8 H7 `/ o2 h 7 u1 S: E" P9 B2 @7 C
(注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。0 H& x. }8 V; U1 B- f/ h, q
: k) W/ v. j' W. { I9 G5 k
384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
: c% V. f" t. J K" _9 D
& R& B0 @2 C' b8 e0 ~ 385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
* @9 _' a( o& V% _0 F* p
6 l1 \6 X( g: @, Y (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
_' [+ f: @2 W- p
3 a4 j" u# [, V7 D4 ` 386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
4 U6 p0 \" ^. `; u9 P& W7 i
( B% _6 z9 v1 ?9 Y* V: m 387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。, n6 R6 K& |, p) `7 x" L
0 G: g4 O* z0 o3 h; Q
388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
0 i P4 E2 J2 T( }- z8 A
9 C1 N& _3 Q8 T 389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。. i# g) a) W4 x: |" S$ d5 L3 @5 o
& B; j6 j, s) T( S& T" F/ n 390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。' T' f' }; }5 l# e# T0 q
) U+ d' W' @! Y( c& {& ]) f 391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
5 I1 s# `' p: Z, i
2 C6 @ z j# V; r; l- d 392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。
' e% M# q: L+ q. k$ Y: z ! r! \* W, B& {# t
393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)% I0 z! L' P! i1 p3 Z) K" C
, G+ e" G: ]6 `6 \ a" ^& [
394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。6 ]* l3 ]. k& f. s* C
; a# a9 g7 F& N 395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。0 }, Q& B# [3 w% r/ D V* g
( I- o& Z# Y8 [3 P2 V+ a4 I
396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
}* ~& E2 p7 s( q" A. T O$ M* z+ u . h' g7 K1 O, e( W1 F& h- d
397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。 R2 ?' v6 Q8 |9 E4 u, s
( a6 V) `' e" v 398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
. h7 f; Q0 ^/ r) P. I, F- A7 W
1 i5 W& o5 G0 x9 M6 w# k! {" D 399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。
9 a; S' P, m3 b; B+ n0 |2 o# ]
; h) M# s' d: j T* E" K$ s' i7 Z 400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。6 V* Y2 l) F( k/ f
' ]* r3 `6 y- k) |5 r4 C
401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。9 _5 B7 B7 _; q5 ?5 K
8 ]9 Y" c; `, s. C$ ~' V 402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。 i( _3 Z1 i+ {
" |: K5 N" P; j2 c
|
|