|
|
选摘自《无量香光网文章集锦》
( B: _& ~3 \' X) Y8 c4 Y8 q% T% s
% }. c E$ A k: P* l8 P1 R7 D* W J7 d
# }# _' B5 C; \0 d$ S. k见闻录白话
* T) e6 L ~; W& p; A/ I3 J(明)古吴沙门智旭随笔: G6 n! |6 T: d/ f! p
凡夫白话译, Z% s+ m' x5 M) P8 h
(一)3 r2 w! X" e5 S& r3 e
(二); x% X' Y4 E& @5 H
(三)3 B/ B/ K$ X; [
(四)* s4 k/ L: G; y& V0 {3 D
(五) {8 C8 [. r% y+ F, w, m4 c0 Q2 O
(六)% C$ x( L0 E5 m$ _" I$ E: B
(七)' X5 p% n7 {( ]7 Z% l
(八), `: z0 X: l# y$ B
(一)
8 { l: d7 `" D y* @楚中有一生员。心迹正直。值冥府缺第七殿。上帝命暂主之。每隔数日。则入冥理事。但正坐简阅文簿。不劳签判。
T }* V' }" y而随彼前人行业。罪福异趣。每见有自上刀山剑树者。辄使左右救之。愈救愈上。竟莫能挽也。5 m- E1 z4 j2 S% @& R2 T6 q# E9 w' j
一日阅簿。见其妻有一罪款。云盗邻鸡一只。连毛重一斤十二两。遂折而识之。, ?# F# M6 N8 w+ b* O. R
回阳诘问其妻。妻尚抵谩。彼述冥间所见质之。乃首曰。邻鸡食所晒物。失手误打令死。惧邻妇诟厉。故尚藏未发耳。
# M$ a7 s7 X( K+ u4 ?# y5 s因取出秤之。斤两不爽。相对惊异。遂以死鸡并价。偿谢邻人。
4 Z0 R, @- }! F% p/ s未几复入冥。简视前簿。折痕如故。而罪款已无影迹矣。
; u4 g4 n( I% p6 F$ J两湖地方有个读书人,心地很正直。刚好阴曹地府第七殿缺人,玉皇大帝就请他暂时代缺。每隔几天,他就必须去阴间处理事情。他的工作只是检查登记簿,并不需要判案。$ |" _$ U, ]; G3 T k' n5 D! N
他看到每个人由于造的业不同,因此受罪罚或受福报,也随之而异。每次他看到有人自己上刀山剑树时,就赶快叫左右的人去救。结果是越救那人,那人却反而上得越快,因此都无法挽救那些人。) h8 j, [1 j' Z7 F0 a7 M* z2 O" v
有一天,他看到簿子上,登记了他太太的一条罪状,说是偷邻居一只鸡,连鸡毛一共重一斤十二两。于是他就把这页折起来作记号。
0 Z9 |6 w7 c1 u, m回到阳间后,他就问太太是否偷邻居的鸡。起先他太太还抵赖,后来他就把阴间所见告知,这时他太太才自首说,是因为邻居的鸡,吃她晒的食物,她失手误把鸡给打死。她怕邻妇会凶狠辱骂,只好先把鸡藏起来,至今尚无人发现。% y7 ~* i; k }* F" q b4 s
夫妻俩就把死鸡拿出来秤,不多不少,刚好一斤十二两。他们十分惊异,簿子上登记的实在太准。于是他们就折合市价,并连同死鸡,拿去赔偿邻居,并谢罪。
- T$ V4 x8 I. B% L2 ~0 j$ e不久之后,他又到阴间上班。他把那本文簿打开来看,折的痕迹依旧,而他太太的罪状已无影迹。+ I) Q4 T. |' }+ b
(二)
# o- R2 B x/ G" S1 l( o! [姑苏阳山西王象桥。有居民夫妇。每至稻熟时。辄于邻田中。撅取禾穗以自益。
. q$ Q1 V- A5 ~9 O; J: F/ t忽一日。亡父母附于女身大诟曰。汝盗邻家谷。冥府乃督我。撅己田中穗偿之。两手皆伤。不胜苦痛。汝何害我至此耶。; e3 O; m' W7 \& d( u
姑苏城阳山西边的王象桥附近,住了一户农家。每次稻穗成熟时,这对夫妇就去偷折邻居田里的稻穗以获利。, t. S) f$ Q4 v3 o$ ?! e
有一天,农夫过世的父母,忽然附身到他女儿的身上,大骂他说:‘你盗邻家的稻谷,冥府却要我们去折自己田里的来还。现在我们两只手都折得受伤,痛苦不堪。你怎么能害我们到这种地步呢。’' T# ?0 p" I9 M, H7 O9 t# j
(三)
8 M1 f4 ?" T+ h) a# s1 q; s/ r姑苏南濠街。有一人常作阴隶。每数日辄往直班。邻有一人语曰。能带我至阴间游戏乎。隶曰可。汝但静卧室中。敕家人勿开户。我当带汝去。仍送汝回。
% A' m `) T* h- e1 c邻人如命卧室中。隶即摄其魂。同至府城隍庙前。嘱令住石牌楼下相待。自乃持文书入中庭去。
- v+ H7 x' l0 s. B. `& S( d9 n2 {邻人待久生厌倦心。见一大车。从西过东。载四娼女并二男子。中一娼女。原有旧情。以手招之。遂登车同去。
. C" ?5 _+ v. \+ O& X6 g1 `0 n隶出庙觅邻人不见。转问旁人。知登车去。乃回阳急至傅门外一居民家。见有新产小猪七头。其一即邻人也。以手掷之。猪毙而魂忽不见。次于田岸见大赤蛇仰卧。即知邻人所变。乃打杀之。捏其魂归房掷醒。
2 `& T) s! J9 C! m2 u# w9 B因问曰。汝同我游阴府。颇适意乎。. U) n6 F3 Z( y& Z) C
答曰。汝初置我于庙前石牌楼下。入庙经久不出。我方厌倦。幸旧识娼女邀我出傅门外。同至一舍相与饮食欢乐。忽有人夺我食。打我项。我怒而出外。困而偃息。复闻人呼曰。赤蛇赤蛇。以手攫我。我便惊醒。有何乐乎。
8 i/ G: w3 w. m隶笑语其故。- w. G$ k& V2 @8 ~7 ?; g/ x
黄洪江亲闻其事。乃发心学道。5 }8 M T x( ] }" C) g3 R
姑苏城南濠街,有一个人常到阴间当差,每隔几天就要去值班。他的邻居问,是否可以带他去阴间游戏一番。当差的说:‘可以。不过你要静静的躺在床上,同时要告诉家里的人,不可以开门。这样我就可以带你去玩,并送你回来。’
+ K: y: G u' i" r5 ^% \) s, \2 r7 _邻人就听命躺在床上,当差的就把他的魂勾了去。当差的带他到地府的城隍庙前,吩咐他在石牌楼下等。当差的就自己带了文书,进入中庭。! S5 h1 p* `' I
邻人久等,不见当差的回来,于是就不耐烦起来。刚好看到有辆大车子,从西边开往东边。车上坐有四名妓女及两名男子。其中一名妓女,是邻人的旧相好。这名妓女就向邻人招手,邻人就登车随他们去。
! g5 p3 K k* u9 D1 i% A" `当差的办完差事之后,出庙门寻不著邻人,问旁人才知道已搭车走了。于是当差的就回到阳间,急忙赶到傅门外一户人家的猪栏处。看到新产的七头小猪中,有一头就是邻人。他就把这头小猪掷到地上,小猪虽然摔死了,但魂却忽然不见。当差的又到田岸边,见到一条仰卧的大赤蛇,知道是邻人变的。于是就把蛇给杀了,捏了邻人的魂,回到邻人房里,把魂掷向睡卧中的邻人,邻人就醒过来。
& v T+ H6 O5 Q* C ^6 d当差的就问邻人说:‘你同我到地府去,玩得可开心?’
2 F( {& D. ? Z s6 _# }邻人说:‘你把我丢在庙前石牌楼下,自己进庙那么久都不出来。我正觉得无聊,幸好遇见我认识的妓女,她邀我出傅门外,到一间屋子饮酒。忽然有人抢我的食物,还打我的颈子,我一生气,就走出门外。后来觉得很疲倦,就睡著了。正睡得香甜,又听到有人叫赤蛇赤蛇,还用手捉我,我就惊醒了。有什么好玩。’* J% ?" E7 }5 e6 `$ D
当差的就笑著把事情的原委告诉邻人。, w- ?/ u) Y: V
我未出家时的好朋友黄洪江,听见这件事之后,就发心学佛。
8 \6 s/ |1 v0 c% q! d(四)9 ?4 q6 ?8 o8 L' M/ u, k w
神宗时。应天巡抚周孔教。以新升侍郎。过家中。有属官数人。皆修书差隶往谢举荐。隶在其门候。未得即通。* e4 A$ f! h( Q, x* E% |1 Z
忽见一承差。持单红帖。有侍生石星拜五字。门者急为传进。周方宴坐。见之大惊。已而帖及承差俱不见。
. ^0 t. m8 X) o) t$ p8 A周遂病剧。子孙环立。又见白布包首者三十余人。突入卧室诃之。则各以手。持己头示人。盖断头鬼也。周遂卒。. J E$ ?* w% B+ v/ P
考其故。石向为兵部尚书。时周为御史。劾之下狱论死。而三十余人。皆周为巡抚时,以贼情误杀者也。
7 v- g/ h/ n. \& }# y: T0 `宋神宗时,应天府(河南商丘县,本睢阳郡)巡抚周孔教,新升官当侍郎,回家中小憩数日。他的部属数人,皆写信感谢推荐,差人送到他家。这些差人还未得通报之时,都在门口等候。
* f/ D, M* R3 A, D" m忽然看到一个差人,拿了张红帖,上面写著「侍生石星拜’五个字。守门的就立即传他进去。周孔教正在屋内休息,看到这张帖子,大吃一惊。 |
|