|
|

楼主 |
发表于 2017-5-31 19:03:17
|
显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦# i7 b$ n5 d1 t1 h, b% w3 G
* Q! q; O- j( m$ B$ O& |( X 127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。9 i T5 |7 Y- M2 n+ p& x0 @) p
' ]8 e& U' S5 ^0 g' b) S" z 128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
# g) X' |4 P/ G3 Y5 q. b- e
4 f" i1 _+ B( o3 S2 X7 A- ^ 第十:惩罚品
, t$ y/ T# Y+ d2 t; G: K ) H L& D4 Z% H. y: B- u6 }' z# R) R
129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
6 Y3 _' H! {) k9 v8 U7 Q : _& @- O$ n4 X0 u
130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。& H. Z& B* ?& w, H$ ~
/ _; [! H2 i$ Y: t$ B4 `6 o 131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。2 W6 O) }8 g! l0 G
: ^4 ?) {: r% e, c- c' |% f7 E
132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。
1 }1 {0 s9 ]" g* L: B# R& F+ X) F i
$ w9 R* R. J! s- u/ A+ V/ d 133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。+ @4 Z3 o3 ?6 n6 v! d$ Q
" M5 D/ p. O$ ?4 `
134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。2 n: o7 |7 J5 P$ A2 i) [
0 z/ X X3 q" _+ F( x# p9 l$ U+ Q0 E 135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。5 U4 R* a8 o7 ^0 o
" Z5 ~2 w' Y" J# k- _
136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。5 |+ W4 k: {$ p2 g/ m+ Y* T: g r
2 D/ U; S3 h1 C6 N 137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:! Y# U. x* r p
, v; O% `) q3 |- ? 138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。2 B! O& B3 E# e: T0 A
1 J6 A3 t6 z* Z+ g: y
141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
5 w! G$ \2 ~7 B2 H4 U5 q& k
* `( v/ a. V9 Q 142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。); j5 @. x; {8 ]; _& Z: ~
2 W3 M7 r3 q0 a% M9 x 143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。* f# |0 J9 k* T" U; E
, T. g# F* I/ c' e# l0 t
144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
' k1 ^- s7 e, J+ h" j/ g! ]
& M* n5 |) b! w4 i9 v5 b0 [( v+ X 145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。8 Y) N9 w9 }4 c& C& G
6 x! Y$ | J( O' q- e I% |, R& } 第十一:老品
, f I9 I/ l2 I$ e1 ^* C/ T 4 {8 _3 r' `3 S Y/ O
146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
6 ~0 f: Z% y7 B* @, s1 W @7 H0 [0 x3 B. I; ?1 d4 a
147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。! p# ^3 v3 B. M, j5 Q8 {7 }
7 _0 P- M% D, d+ v/ G: U 148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。# s8 R& }$ P d# D3 S# `
, n0 @, \% {8 i9 y$ ~+ H' M 149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
# g$ ?7 s6 Y% p 5 }9 Y `: D' B3 t) n/ J
150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
: h0 K: ~* I Y1 C3 V; L 7 ^0 X3 r( G/ c6 q& V/ g
151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
% M6 |' j; o! ]1 m+ h
0 Z% v( \2 ?/ [- R' u( x6 d1 { 152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
$ P/ j, G1 [3 t2 P
7 d0 B1 e1 }% F, S9 i4 b. g+ h! T 153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。2 w8 a# b8 m5 X3 r, H/ N
' i, e- X) P1 R: a, O 154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)0 s1 b! j, P8 t! s4 P0 ~3 I, v
# S* b/ K8 Y$ a$ \ 155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。' g, b5 D# j, a6 C z3 |4 w
3 S ^$ |1 B7 G+ N
156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。' j0 y6 y2 Y5 m( ?% g6 Y8 k
" ~9 S' a. y3 W" Z! a- b 第十二:自品) Q9 I# O3 I7 V; a2 b8 a/ }; p
, d/ d6 H% d j9 \ 157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。, [0 J; O$ \9 l1 N/ r
$ [# T2 G6 \/ O7 r6 z 158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。- |' J2 j2 Q6 }* M+ `
' O2 H1 V" l k& u6 r/ ?; Z 159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
, ?0 k7 O& N+ _5 i
5 u; {' o5 j& h( o+ @4 y' X7 L 160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。' m2 Z8 }1 T" Q$ x4 G
# Y2 C7 A q( z 161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
' Z! Y6 A) M7 r9 ^; t! s - E3 D3 K1 v1 ?$ R
162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
$ {0 g4 r. Q; U5 z) F+ r6 S2 n2 N " R7 V0 M2 f: ^" g
163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
: t8 y; u$ B! h. ]( S% b. L: J1 A1 x 6 ~' O3 |' f- }; \0 i
164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。" |0 B3 v, i5 H0 W. @5 J" |
% B0 o V4 U" P9 y( N5 [4 i$ `% G, X 165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。/ m5 \) l" N' b5 { p _3 y
4 ]) x" P2 h1 B0 S" ^$ D" j 166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)' r1 K f% ^+ `$ ]; }8 w
! ]% O; m% q. i. J1 N. k, @8 D \ 第十三:世间品7 p/ l8 O( t, z
9 T: h% U( E/ a2 b% g 167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)) Q1 Y" a, X3 \7 Y& l& U
0 O8 t( W/ x8 {( ^
168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。7 F( Z7 [- j- n+ `3 u
2 X: \) [& y( L8 g% @
169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
* I9 n: d! h& s( |$ f - g9 y, T7 R2 r
170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。$ s/ D3 p$ x# Y; x6 \- W' K
3 B. ?! l& W( p$ A% n6 F
171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
; b, t+ _0 U* G$ ?) L, o6 G
5 M) f& j0 u8 I0 O8 Q 172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
" ^8 _$ ]( r1 M9 H0 U+ ^# c1 @
- Y& |. b$ B, x- Y& B; M1 ` |
|