佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3825|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
* T; S# f% e) [+ \4 e! \6 }7 j! A   ( I& E- c' Y  m3 p4 A
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
$ {' t5 b- ~+ |/ o5 i6 p( H  
0 C( z; @) S' n( a: w1 r. ^# X/ H/ ~  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。! s1 k0 h, W: Q% y7 o) A
  
) m* i  |  t7 Q' h' _  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
- y1 r9 n; B# t% q! L- o/ C  
* I  I7 d" W( L! N' L  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
' a& l" p7 o, ^9 x# i4 [9 u, p- s8 r   5 ]: |# Q. m4 K
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。& _4 h8 }. v2 Z4 A
  
5 f+ p& w; |7 v6 p& r. U  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。8 G9 g2 `! n* X+ k' B
   4 g1 e( ^. r8 x
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
: m" x: M2 W+ s$ d1 ^  
4 X% {6 S4 A) l( N# l  第四:花品
5 q$ W+ O! @6 p+ e# m$ M: t  
8 f9 |+ G3 h* _2 A5 {' O5 n  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
+ O: r- U2 a6 v/ U   * Z3 ]; \" l$ X, Q' M. n! ^% n: S
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)0 l* _, n" N* L  B2 p) N1 }/ s
   + t: A6 `- x/ v- p
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)5 n& J$ x/ t. X) T, s% ?0 C3 U$ {
   7 o+ k& q/ Y% h
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
7 m7 E, A  [, |' U  
8 {; M3 b7 |# K  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。1 I! P( H- o7 t5 W: C
   , g" Y7 b9 S1 Y1 I+ |3 \8 S$ E% M
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
0 k8 k. R8 P/ {   7 i+ S; F! B& W7 L: o1 }( J, q
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。; o! L7 V; q2 z# k! Q  S' }
   / _$ h! ]; j% Z) a9 j: N
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。, ^. F( b' p5 D. F+ k
  
6 V6 k! {# e$ p) z% _7 A1 G5 k  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
- ~. j' W& s# B2 x7 }+ {  h   : Q; |2 `" l# A# o
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。- n+ b: X: S# X+ G* |  n: P" Y
   $ N: b$ A6 T0 V
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。4 y( t" j; e) N* X+ F
  
, z, ?/ e& D6 K2 r  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
9 h( R. H) z% y6 t& {  
4 |/ |$ B* p1 E. `  C0 ~2 u  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。; m0 v% S8 V0 {, W" t. l
   6 @( M( @' f* w) |4 W
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
" W8 e5 P# M1 p  
4 k6 A( X# l2 U/ _. X9 M  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
0 g) U6 p+ [% |6 o% K( _   & |; L! u  C- g2 y( z( F
  第五:愚人品  c; C( V8 E3 k  @1 s% O
  
; F  z, r3 }6 p  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
; L, j( Q. [8 o4 t% N, [0 G! I4 N2 _8 X   4 P) p! [' \$ L* j) m
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
" j1 J. X: m, \" F5 W7 I3 W3 u   4 \- V# d# c6 v6 U
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
4 c* L& m3 ]7 q! t5 `+ @$ d   & }5 G, n! A+ M% N* E, P' W
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
3 v0 J- |8 T! o) Y7 D) n   ' F7 r6 y) _% r* Z; _
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
; ]+ w/ J" d3 r- N; H- d6 ^: N# v  
2 H: W% ~0 p% M0 o" d  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
5 a) O3 l8 L2 A  |. [- Y+ C   8 F5 @$ @6 k) ~1 J
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。8 A# q# _1 S: W3 n4 E4 a
   7 A+ K* r- Y% |) ~- O
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。& Z8 Z7 a2 c! B; {
   8 z+ t6 \- r! E, _3 R( d8 v  R' h
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
8 f' E3 I1 E& f, G+ c  
3 m2 `$ b. C  w9 V; Q6 T  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。5 O0 t+ t( \$ \$ y0 Z. z
  
$ I, I6 l' f" E6 Z! n7 O  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。5 C4 O, y5 h( T" Q
   5 v8 @9 L. t  Q% n1 d
  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
( U& |3 O4 M0 x. h0 ]' G. B   " _: ~9 b0 {2 _' k; y7 |6 i/ T
  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)4 [8 {8 C( O/ O; P# ~+ M8 u
  
* R1 t4 L& N. D/ c  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。
- ~2 {/ ]# I/ Z. |$ l) U# X   5 j7 S+ i4 N8 }! v, a+ g
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。; p# e  {( F9 t; \! o6 o
  
9 m2 n6 c$ |3 U9 z  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
! S7 u+ ?& ~3 t% n   5 H7 V. }, G$ L, _! V5 j
  第六:智者品7 ]! S9 Y$ D2 O: y
  
+ L. g( x0 a3 F6 `# \  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。( n& s! b5 F# I- J: j
  
  `; b+ A2 {# d" Y, @6 S( y. h  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
4 D% ?' o/ _' H- T$ {   ! S2 y) l# T& |; j# Y9 ^
  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
! M0 T" V; I2 d* g0 o$ u. L2 n   : h* I2 b# H5 |& s* L# I* y, M
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
# L' Z) b% r! N3 G6 J" Z( d  
8 z1 P% z' E# J! t( W" i  s, n  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。( z: _( ?# w* r2 \
   , }3 ?+ c* ]8 X% l) W0 k% n/ x
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。
# f/ y; v2 h9 b+ b4 K& [  
; [& X8 }1 k5 n  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
7 S3 a4 U7 g  p. g: z# W   ( n7 D8 ]+ g4 J- ^5 P
  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
0 a9 J- K& N; z# G  e  
. z- q! E8 A1 D6 U) M% N  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。4 r, @: ]5 v7 ~" D0 a: h
  
- S# Y# ^* M! J: t  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
! R0 \1 f4 \; M- a' Z3 I  
# I7 S" a" l. f& G  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)+ k' E" \, w7 }4 _/ G  I
  
! H3 ^# U' ?2 Q1 o) m9 J  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
+ r- \8 C; v1 s# g: q  
) j9 d" X" x1 k- @  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)$ a$ |: w# c* u7 y# O5 S) d7 [
  
3 z9 o: e  n0 z7 y5 {  第七:阿罗汉品' M4 ?% d+ m8 o- J/ e  ~. k. i" f
   4 w2 F' h1 B8 ^$ m: s( ]
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
  f) S" A! X# v- a4 X5 \, [( ~   ) ^# @$ O% \7 c: V! Y+ C3 t" u
  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
0 q- t+ z: [$ w9 X+ O( C8 H/ f( [  
3 p( H. `6 J( l0 }  V4 ~; a  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
5 {2 e5 `2 J% X" J  m- e  
) S; }$ h) z: R5 L4 V  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
- t% _) f# Q/ b+ h2 K7 v   ( U! p" M; d3 n1 w0 |. T
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)7 W4 d8 O0 a3 L6 q& ]. Q3 f' H
   6 B( U% i( m: n. Y
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。: A# }( ]+ U6 r" a
   ! D" i4 Y7 D& g
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
! L' y  s4 ]7 o, z0 g  
6 ?! v# {! G$ Z7 ]. ^4 _- D' g  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。5 E( m& F6 }; k* E3 Z/ m
   ! K9 f" A* h* y' W7 i+ n* s! _) E( m
  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。8 {9 a+ g6 A8 y2 B$ S1 I2 H  C* ~
   + H1 n/ i2 x4 ]$ C& x1 x
  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。' M. ?! W# N1 Y
   . g8 g$ @5 R2 g* n/ W2 d
  第八:千品! S! g6 @& W( M) \
  
1 z4 q1 n$ K7 f: R# k& Y  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。6 r0 U8 c" Q( G" ^( a4 M1 H2 P$ H
  
; N+ `" p: `' D+ r  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。/ A  I, L. O$ D7 c. o$ Q
  
. r( x. D( _9 H3 e9 h. n! G+ x  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。: o; a/ U) G! a1 ]7 j( r
   . q9 [  V' F8 M) ^; j2 w
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。+ A4 g2 {7 o& c  D  x% r5 Q
  
. E# v/ B0 ]( ?: C% }7 b  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。3 F/ P; m: \2 r0 d% s5 L' Y' a& d
  
3 ~9 g) Z2 G! X  r  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。3 p8 \! ~" z) B
  
& Q0 e: `9 t; X8 M( B6 W2 L9 U1 e  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
, m: G" j+ s9 i8 M5 w  
& @: J7 E# G$ p3 ?* K% C! n: I  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。( I5 F/ t  ]0 l7 _! |( x+ e
  
1 m' r. N7 J# K/ i0 N% x  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。9 Z* X/ I& u) S6 U" C- V
  
# H" p/ P/ c7 \8 |7 o  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。+ D2 E% E/ w/ g  |7 |, M, l
   4 U, y! Y) M+ M; e- D+ q
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
4 h9 q+ v5 O/ d+ Y' w  V, _   ) f1 L) w4 z# R
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。( x/ j+ r& A1 W3 w
   - T% ?  W/ U  O' L
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。8 b! S# _! d4 S3 a
  
* S* Y( G; b. T( k5 V" i1 i& ?; |- y  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
" r8 F* w! Q( E7 H+ J+ s  
. `2 C8 z' Y3 u/ U9 ^) m  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。% t1 Q+ j5 k6 R, b. I6 k
   ! T7 ]! |& J9 w) b
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
' `" j5 [- Z9 |8 r. K- P! u- U  
4 ^8 _  ~6 u2 g3 `  第九:恶品" m& e) _( ^1 v
   # ]+ y( P: o& I; E: U
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。' ~, G5 a, t3 z
   ! G* ?$ c5 C; O$ q# `3 {
  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
% Y3 l: }5 t% i   " J8 K. x% X' {, o  D8 B$ |
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
6 G7 a/ `+ L! X4 n6 r3 i- a" c  
5 ]/ y) L% h+ h" f9 Q; H3 R  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
0 B* l# l# ]# z1 F! z  
8 o( n9 K: C$ u  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。' |0 c. d, S# i1 x5 f3 X* N
   4 G+ [6 n; M. x% F6 x* J7 Y
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
4 R3 u$ Z9 g" |. Q0 b# t& W2 z     Y8 ]# ?) i. V/ P  m6 K- |/ m
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。
6 r1 [+ {) D& d0 i; @  
* }& B9 e2 ?; A4 e  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。0 y3 n" V$ p( Y; g7 V
   " m1 M# R+ E  v/ c( @( D
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
9 P- m( ?0 v4 `0 z6 f; j  
8 s$ k  |6 |' q( P  W$ w  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。3 s% w- h5 Z9 k
  
8 I( Q! |$ k+ v9 r8 q7 h/ V" E' ^  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。* \! z" m5 `. b
  
% r) }* v% Z3 s, O% ^, B: j+ e* n: z  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
) `* m  C! r  _7 Z" ?$ Z6 {   " n7 v; Y2 h( N9 b  f5 W' k0 i
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。, J6 l8 i0 {3 }4 M+ c
   : d  N3 ?% s7 Y9 _
  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。; B7 R  v5 c' r; i6 ^6 n* [
  
2 I3 V  h' f( ?  q8 T, N  第十:惩罚品! A5 F5 d9 b4 Q" x
  
2 G, b7 R. p8 l5 v3 F: U  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
* R! E, l0 Y& j: m2 ?- g9 b  
, y; t& w7 ?# T6 E  N/ @5 a  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
; b# ?- R& t* B/ I8 n& ~2 N  
; W: ?3 c3 B6 W/ l# c( u  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。
; ?1 k) Q$ P6 Z. A) n* b9 @   " H( C2 e7 f: F
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。! u8 x( [- L; u8 ]$ `
   ! a$ c8 }5 q$ ~% ~0 n/ I+ G
  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。1 P" W. R$ n; H9 q$ G
   ) K$ M- ?. z+ C, }! [* I
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
  A+ Y/ Y4 g; `# I( C; z  
9 d+ i2 ?9 v; d  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
+ a. a4 _& K; R( B- R: U: f$ T! l  
9 m$ {, ^( Q# y  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。5 `7 k- r8 s0 G- N% D1 A3 v
  
' ?& I5 u: ^2 |% _% ]  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:/ M4 K+ a' e7 ~  x0 y( M) Q  D
   8 e9 ^* M$ O& j
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
; P+ V; \9 B6 h& N: @   , N- a5 {  ?: p) A
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
8 E' A$ v8 q6 v3 S" l6 g1 M  
% o! W% Q! {+ G$ v7 |  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)( ~1 F; l/ P( Y: z" v
   ' Z. a3 n$ U2 J) O6 s; D7 y+ G
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。
+ o! Z7 Z' p* h" ?1 ]# x  
! o/ U. o. }! b+ F: V7 P% D  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
7 T' ?* @4 G) V" G8 r+ ]   6 A- X2 N7 g& V, K
  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。
( r6 h$ ]$ j, {8 A  
; A5 n) u' K3 Z$ V1 ^/ z) K+ q  第十一:老品
" n' x: a  z1 s2 l+ r  
" o4 f/ {) K. a' B0 s  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
/ g/ Z# I; k  o& [: y   0 S, E5 r& m2 c
  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。# X8 c- p" |4 [! |* j1 P' z
   / Z  n" t* k2 P
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
% _6 b) ^) z; h* P7 q2 [1 @  
' a5 [. `+ V+ Y- q5 y  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?
7 x% t4 E4 r9 K+ n- ^/ j1 z8 V  
. O. j' ~8 v  U% s* }9 {, T  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
( q6 _' r+ V2 h, O6 q  
* \, [. j  ^4 Z! i# Z  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)0 \' z, ?( Y- R9 q) w
   / [: w2 J2 q; D+ f* S
  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
; N# {- A! O  @# d. A4 K  
) N1 c* }# O" {. A) X  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。! d. r/ H0 E1 g; B' H: u$ J: q
   6 h  n! i) k5 d: y+ L2 L  S5 e
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
5 H* ]: a0 Y1 U8 y0 u: _7 H   ( U+ C) L( w( W# |  L( q1 p
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。
, D. d) O0 C2 P' S   . y2 A0 A, L" M7 `+ ^
  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。+ o6 f2 H/ o$ n5 F
  
4 Y" j6 `& R* j- y: ?6 H. _  第十二:自品, g( E0 K) _- @9 Q: m
  
6 H/ t+ d8 |: R2 X+ r! i4 Z  I# A  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。9 b8 Y& b! q* x* g5 Y8 X+ k+ H; i# x
   ; i/ ^) S" U* W5 ~
  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
2 V: @8 m8 ]: i; C% x; m1 A0 b# g  
$ f+ V" a% j: \  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
% R. G  X* k6 @! T# I# S   ' A. p& x* c" N" @* x! b( h
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
7 S3 G! z# U  J& H5 J) }& M  l2 |   : ]1 Y/ {4 G  _
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
  a4 Y0 W/ F" e  N- y, r" S   7 E6 h: r* B  L$ L$ d. P) c- C! Y
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。
/ B2 E- S3 Y' m) a) y   ' w: m- F+ T8 E) f1 h7 w# S
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。# w" b7 _- s0 b/ Z6 ?3 ?! M
   4 _# d/ d+ n$ c% |+ |8 F- H
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。0 \7 @2 o4 m# F* C
  
! G) Z8 f5 C3 S; g5 L9 i: p  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。  I5 m8 T: l9 X; u
  
4 A0 R. l# h/ W  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。); z  s. u; d/ b4 T
  
7 \$ v$ |' q. {8 B4 S  第十三:世间品! r0 V  X* T- F* w& k
   9 \* f2 W6 q' L, s8 }
  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)0 M* c* P3 A, E7 J4 B7 o
   6 W- L, P' ]9 [' s* V
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。. P1 O( M( ?2 Z5 _( K1 |
  
0 P; I6 e, e, l7 k- b2 B' @/ ?  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。; ?; j% G" R5 f; {* i
   3 @- r6 o6 V- x' W% |
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
0 d7 |9 R  A) [$ O3 p   * {/ s. h' v% s2 v" L* l5 L
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。0 B3 m# T( E  S. F
  
9 o5 J# i' H: _  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
! T4 s1 a' d% v- i$ W: z   8 f6 M' Y% c0 L% X1 B' v! ]0 u9 J
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
  N6 j: u4 r2 @" `; n. U5 r0 ~  
4 \! r2 e" I' ^; J( ]3 K# k  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
- m; X1 t2 X1 _4 ~, S   4 U" M+ b0 V/ ]& |! V
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。/ q. `4 [, l, g& D' A
   ( p* ^4 E2 r3 o4 Z( F
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
' R% V( A& K3 y1 W/ P# @5 s  
: R+ D* f% F, G6 n; w  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。$ F3 e* k; B: Y7 R" w8 s3 f; [
  
5 I1 T. Y3 R  h, d5 ?  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。0 D. j, x' m* t7 ]6 R
   2 H% _; t  {$ J$ l! X; n" H. k
  第十四:佛陀品
/ t6 s  ^' p8 C# X! v   : V' k+ c% z9 u. t; S
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
) c. u/ ^* o' `+ ]   ! D8 ~/ M4 b/ \3 j+ _
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)7 U8 u+ ]( o4 t9 {# a' }
  
' U( X& |8 f" j" J  k& {  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
7 U' D2 K8 P* l, |9 t* {  
8 _& n( i% D1 ?3 w# |* n7 C) h  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
, ]- Q# D  ^! N; p5 [, o  N+ L( r   2 ^) o2 x* Q5 R3 \4 F
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
8 e& q% S6 c2 X$ D  
$ p9 ~1 d1 ^- c* C: j  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。. `+ T- q7 @" z' p0 t$ ]8 H. n
   : V. N" ^1 \2 O, g7 \0 P1 {3 `
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
6 q1 U$ @& S$ h! k3 S0 d  
4 B( ~* `4 K7 C" |! s6 t7 S( |7 Q  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
! o* k' ]! I4 C( g  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。6 p# \' q2 b8 }9 U7 W- R, I, {
   5 y; ?( n+ }" F3 t# s
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。9 b7 N1 e/ b' N' \- D' \  F
   % t5 i' w8 y0 h6 T+ n
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。- [" I" W) w) o. r7 M2 Q) J9 V$ d5 B
  
3 t/ D. B% V2 @/ r  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。, [9 j& Z' y3 e+ D( _- a
  
! m2 |& F2 k! V  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。; T. w+ k* S% b0 E, m6 q
   1 w, y5 E" M, m. m  s
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。0 d* m8 y2 u4 ^1 ]
  
! ^; B1 Y( i5 _$ A9 v: d' v  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
) ?( ^5 {& b8 X. Y# s9 D8 g     d5 i9 B6 X- N5 H( ?$ n, f
  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。' B: E% x3 s6 l' a
   2 H8 F+ G& W3 e) o- B  s; V- Z8 E
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
7 z+ O) J- Z' H5 v/ Q   " u' e/ r9 u2 D3 L0 b2 G+ K
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。. P6 l0 e( p, i7 k; z. j- S
  
. B( a; i9 R3 a& ]. K5 e* j( b, J: F5 x# h  第十五:乐品/ F3 T+ s( d3 V
   / X3 O5 s) r. Y: F; ^: F2 Z# v$ V
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。* Y$ m: W$ Y# [, K+ C4 c! a+ Y' C7 f
  
; {4 x# L  v- G0 z: b3 ~4 Z6 R  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。; p8 O6 ^$ ~( y0 A/ |- w1 f5 j
   * M1 y2 w) b6 [% H0 P! M5 E
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
1 O; _3 Y; b0 W; @0 X! |8 ]   9 ^( G3 ?8 @7 d5 [! n
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
  f; i" |' L/ k, t! [) d2 [  
) x+ `5 g& Q( w( f: t. _  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
% U8 c: ~9 a/ x* z  
6 ]! s, z* g* M0 h  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
; i7 Q* [0 Q; t2 m  
! ]- o. Z1 ?, T1 M! }  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
5 s& p! _4 g% L; O+ Y1 k  
" }. w/ r" f2 r3 O  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。
: d6 W8 Y- c- y% C6 B4 M3 o  
' R) A5 _! n& Z1 }8 U4 D# a3 H9 H9 ^" _  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)$ G% T; [' F3 q$ Y& S2 S& m
   3 J" @% [' J% Z+ c
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。$ U+ @4 d& u; T3 W3 f
  
" Q, M: u& B- \, @% G  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
- O4 z; F, Z9 l0 m+ \; x   3 g, z8 T) x% J4 `2 v; `* v* i& E
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
$ a' d  Y2 F! o. j   5 X: _7 O2 a, M9 v" y1 U5 v5 y+ S
  第十六:喜爱品6 X" z# I0 e& T9 X# b
  
+ a$ O/ u# @, Z  |2 A3 M( A  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
1 s) {" {, H& Y9 A9 |3 y   % b/ H; M' D7 R% {7 t' D
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
  l" f6 `8 R9 [7 ?7 D; I. [, h: ^  
) z- A8 v1 u! B$ J7 ?  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
  u" y) a; U% P0 n! c  
9 M8 ?  X2 O( z- e; M  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?$ E4 ~+ {+ a+ O: |. H
   6 n" l6 t; W0 y5 o; U- P
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
. Z; r) X0 F( @/ }" w2 k7 V8 c   5 L+ P4 e3 E6 X: Y. Q/ {
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
5 u5 F& g0 d: U1 _7 B# v0 H   9 K; h6 i4 r' U. G5 V7 r, r) z( C
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?) }4 i! N5 J: s4 g
  
* @" l/ Z0 P% f4 P( s, _, n3 q7 N  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
, A5 ?$ P/ {, b8 a0 d8 T   4 J) ^! L: C' l$ R1 O
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。* k7 {$ L! C! b9 h2 w
   # X9 H( W8 a( V' M+ H
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。); I; d$ a0 ?8 D- Q6 l
  
- B! _# ]! Z" M/ x8 r  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
+ U6 b; T( k+ r   5 O2 a: ?4 C* \' [* Y: E$ \
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。" V6 Z$ w2 r( g
   ! l; ?2 _4 Y0 q+ V5 p' q
  第十七:忿怒品
' A8 A' }1 @6 Y2 ?7 b9 t, f- p   + h* K6 }; z' d" _
  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)0 p7 B3 a9 h5 y' m8 n8 Z
  
/ S' e/ b# i! K, v' C0 i' b" y6 Z  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
: c- B1 O/ \3 A+ x7 a; o  
: ]) B( y. a7 ?  M  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
  y& `1 i& K4 A4 W. j  
0 ^2 k4 M" p" s  W0 S+ f* E  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。
0 N$ N! M, B4 A7 B5 \  @& T   3 l4 n* Q* {( I
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。( ^2 t' _/ h! T: C" G1 `- u
  
. j  u9 a, ~1 ?  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。5 g/ u2 }; s& v- k4 \
  
( y- G3 e& S3 p+ F" @. [2 ]  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。
( Z) G! G. d/ e0 L  
0 b+ e  O7 S% m5 F  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。. ?& e4 [2 \4 A: Y5 ?4 Z
  
/ e' J9 a( y  R$ J  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
) ]3 A3 D* r4 i' x" J6 d1 @   8 N9 l! E7 o  B3 g  O" C; f7 P$ L# \
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。; y( U# b. m) |0 O' r% T1 t
   # s+ O8 G- i  H7 F0 e/ M9 s7 y
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
5 H) ?# X& x3 u1 x; O' D  F) ~  
; m" K, Q) K  B1 P; X8 a0 j  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。; N. T% n/ O) h% v" Y- |7 |8 P
  
4 c# k' d7 i' L, g2 m( l$ A  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
# Z, s; s% ^; @+ k2 L' v, b  
! p" r' H" X, g) D: t  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
) ^' W& m: n" z& v0 M" S. W8 O  
& ]% \9 `, \" f8 Z/ ]& N" H% R  第十八:污垢品1 I. m0 |  ?) r
  
9 D: g% a% r4 H6 V  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。6 K+ v5 l1 V* R6 T- Z. e* r
   & s3 Y# Q, s' d  B, m# v8 p
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。
! a- L& z2 U9 ^: u& F  
0 X9 C4 G8 m/ `2 \7 f% E# J) j  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。0 O1 E6 z2 Y7 {' V, w
  
6 S7 u# ~* Q9 u" @  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
: F* W3 F5 o/ k) M1 E   % D* z) ^- s" e  ~7 F
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。0 G/ m& q) C% c4 ~, H/ O
   9 J& O* R# i, X* D
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。8 o, F! M3 z7 n! g
  
; k# J8 k( E. x+ n  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
/ P  @9 @; v2 I8 ?) |  
8 ?/ y! w8 P2 q: `  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
: z$ P) `7 ]! \* ]# p4 R  X   + Y! {6 \; v& q( ^
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。. ?! C. o/ R+ o' y) y
   - ]* O- ?9 y; q8 y6 ?6 o6 V
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
: Y0 t' g4 ?4 \+ D" N5 v   5 M. V9 |1 J; {7 m' n4 U$ L" l% w/ @
  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
, @! w/ k7 b. i  
8 |2 N' i. Q, R( f: l* k) a  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
. n) _2 z% R; l: ]& T) w7 ^   8 u( d' K$ }, w4 y2 g
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
" @+ R- J! J5 h9 f+ {  
* f8 W$ O3 ]7 e: e  S  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
  t/ K% n3 P& Y0 P9 D! }8 R9 @   ( s- O# d1 m) m' K9 T: C$ a
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
/ h1 S$ q8 Q+ F; j7 Q2 c  
9 E6 B, l+ o4 C1 u  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。$ v$ ]8 C8 Z) ^0 J& V
   / H2 D1 P0 T3 f( X
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。+ z- S  ^/ d  S; D6 E/ ^' ?
  
  x3 @! T. J! G0 j* ^/ ^. X$ C  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。3 A* b0 b$ q  ^/ t/ l
   6 ~: ~2 E* {+ c8 f- _; S7 J
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。. E" e, e% |8 b1 f7 a
  
  O1 p- H0 U! N3 w, M9 h  V  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
3 d2 p( [: D; z& a0 ~" u: r: C% H  
1 b, b; c0 l4 T  d2 T  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
# }  d/ J( W6 G9 P. s  
- }6 I' {0 [4 V& e0 e* z/ l  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
, C# i2 N" Q& D2 \. |* k     O5 u9 h; y& C$ K! |8 w
  第十九:住于法品8 i0 R0 \0 N* _4 H
  
; L: h8 s, d! y  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。) Q( j/ O6 w1 ^8 Z& a; M, T5 C: x7 @; C
  
; s; z$ w  R% r  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
9 p" ]! V% r* @# z% L   7 E# B' A# l* X& g: l% V. ^% i
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
. l1 y6 u( f, U  
9 z5 Q7 |% }) p+ Z  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。" y: ?( }/ s6 k) P5 m8 b/ g( W
   " n8 z/ E) R7 I+ `( r* K! P
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
: V$ w6 U# H3 I3 V) B) u2 }7 R  
1 Q5 G+ l+ S2 f9 H9 r# b  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。1 J+ x3 S. d4 w) V' X
  
( c+ v9 |5 x3 a, c- p  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。4 M; \$ u- k! `3 N0 ~8 W
     D/ @1 X' S$ W* B7 T: v! P
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。7 _, j; \0 @3 J" I+ Y, E3 Z3 v
  (注9)以四道智解脱烦恼。
' G8 }* G7 Q. D8 {. O   + L% t- U% g. Q# j. o/ X
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。7 ?+ ]# H; C& m8 ~5 I
   . n; r' s( w/ B8 a) ~5 V: W
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。: q& P9 L, P4 e0 y
  
% J" y5 M9 V& I( S! |' y0 k2 N5 x  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
: a1 m4 w4 {' w9 z4 x0 S, e  
; w, q- v0 z9 W5 O  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
9 y! L1 D6 `8 m, i   - Q2 ~" M, T  \% h  n7 r( }' R. O
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
- J5 x: `1 S1 p  
* ^/ B. r4 L. U" N* f* ]0 S" g  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。! _+ N: R1 `: K) _( H6 F& t: i
   2 k8 B* |2 t& ^! s' R* t
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
/ e7 ]) C4 y$ j% {$ W+ J# V" g% _   " ]$ n) u! u# j; j
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
9 }& ?/ M1 S" c2 l  r5 V   ; N4 Q, R: _7 R: K1 R; Y
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。), S  i. e' }' R7 ]9 }; C! w
  
$ G; r3 B8 |7 @) t% g  第二十:道品
# I4 q  w/ X+ w- s: Q+ `1 Z   " E/ J& q* ~) H2 z& T) f7 z& `
  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
) {2 z' P/ l8 P% i+ Y& P   3 `' A. [* u" `1 E& m0 T: A
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
0 T( a6 o$ K  ?9 k% R: Q' Y0 e   ! _* h- g7 R2 K" Z( f/ c, ?
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
: T1 A* |  p  ]% r% {  
3 K# a3 L- i* N4 f  V7 n# f: t% S  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)% A; ]  {8 Z# s: j
  
3 F; S, u0 _0 T) @/ u  T  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
5 x$ A" k2 P& G   / O0 F. M" @# W3 e' A- x
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
% {3 [, w) e+ i, N  f  H8 B0 c  
3 Z- Y" y- p1 B  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)9 Z) y' p8 u8 D8 s
   8 t& W, F7 I9 m( F- ?; S
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
" A" T6 v( s( n" f6 H7 H   + g6 X. k! [: a: Y7 r) t- Y
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
+ ^8 `1 E, b4 b& q- o. Z4 r" e  
2 K( a0 N# }3 O3 d# u5 \2 K( o  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。8 [  [9 @  H  P- g& _: M
  
" ~4 ]& @- |1 I9 O* x  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。- v- u* L. x' \7 k6 i; @& G7 v( P
  
7 j: |3 I0 j! ?" ^2 A! ]  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
# X0 x9 A4 y' s/ a  j" |3 C/ M  
( D- }) x1 i6 o7 M: R+ q$ H  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。): U- Z+ e4 P9 Z5 G* }. a$ G3 F5 ]
   % a0 x* e" d/ o8 o6 N
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。8 \( p8 i7 `5 s
  
" x  \( ^  S2 Y9 d7 Z( a3 ^; ^  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。
8 d, T. m3 `2 n4 `/ @   6 C# z. m3 W$ x6 N9 o2 t
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
0 X& x+ J4 A+ ]   4 v  h9 Q' J( T6 @7 g8 I; t8 t3 l
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。; M) K. d' u6 Q  h1 f' ^5 b  [
  
$ p2 \6 \6 |" z, n0 v# j* A  第廿一:杂品; P) h3 m2 K9 q6 m3 g9 z. m
   0 s: x+ S% W! S
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
8 b$ g2 U* N" v6 \: p% ?3 m. g1 i" p  
8 s7 {" k' a3 q( |  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。5 }7 i% h$ h3 D
   8 f4 S/ S0 E, _9 ^0 ~. N4 c% {
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
, b! p1 i  T- ^) ^6 G   2 C3 ^1 t/ z" n
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)6 e/ B; x, t* G) {. |* B
   ) e3 }) Y. p3 s7 V: [$ M
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
' i  y2 \& l# W( v; {4 s! O! ^  
2 g' R5 B! U; E- P1 q7 u$ E5 }$ Q. n+ Z  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
/ n& W. s+ K; @4 j3 w2 _* Z   ) Y: R6 U3 [1 c
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
$ `' Q$ V2 |& k0 [7 G" v+ S$ O  
; C; P# \& u/ B7 \$ b  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
' d+ z$ v. F$ g* X# B   2 p, u3 g% ^2 L, q; A+ L
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。
! A4 ]+ |8 a6 x1 I) W# H  
' d; _& b* s% b+ ?6 D  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。& {$ T, m5 a# l1 G; n! O: N
  
0 S: J/ Y! K6 m  T0 F, S- ]$ ~" m  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
6 a$ h* X( W# \$ @5 a) T  
+ \: B- w5 j3 Z9 V  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
- f  M; H5 U9 M6 r/ v# B6 Z0 B   , g9 e3 z* _7 r& n: b1 R5 _# H5 k
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
0 f% O  _! t: m  
$ I8 I" k  n2 B  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。2 g' X3 L$ t! ^7 T+ Y7 O  L
   ' ?5 o8 w0 i5 g- O
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。! g% s. h& G% E5 X+ I
   3 q- K  O6 B, L0 g
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。5 r$ x: h5 d0 I7 B
   , Z5 v' n( V. O5 w7 E
  第廿二:地狱品! g- A0 w5 l) Q
  
" t' W6 q' t7 S5 l! w* \+ B  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
. L& w7 K* {3 w% e  
7 H! b+ y% |4 D4 [/ H  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
( P7 v- I, Q, N/ I' \. q; d8 G  
/ V) M7 ?. D3 t, }# L2 Y  B  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
" k! M% x" J) |  
0 ]' T2 y$ K1 h5 L  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
7 C, B# r* s' J( n- ]% f   1 q. T* @3 Q& a0 d  a9 y! V. N5 Z( g
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。! t; a/ `$ H* g* P8 _
  
" ?# V- ?6 F7 Y' d  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。( g+ |( w" d8 S# |
  
4 X+ Z. p1 H7 M; [9 y. t  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
: N4 L0 e8 L, s, Q6 S  
5 R4 ?. i8 N1 X4 N# ?  L  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。2 M; Y& u, ~4 r
  
& m9 z! }5 R8 K/ q% ?' `, d, H6 S1 Z  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。+ S+ V( o# O5 G: N" y$ N2 E
   & z9 r' G; D5 |
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
$ y& K2 n2 ]" K# u- @/ s6 k  
. |7 x5 W6 a1 X" g" Z  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
4 t0 ?9 g/ G5 ?* n2 ?: H! ^  
( g* X( i6 Z; V  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。: D1 q! D  q: E  O* m! F. A% q
   ! I$ O' S2 B: i
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
8 M# L% v& t2 t% J* S6 \   : D# h  d2 D1 g' X
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
, o) t# X1 h8 P; Q' g  
3 P* r* \1 ^( _/ M8 ?4 ?0 c  第廿三:象品+ |9 B9 i* h! e6 k
   7 B$ ^; {1 O) E  v6 N
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
# Q- Y* X( Q9 n' y, U  
8 H! m7 Q  j7 ?$ m, h! @  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
9 C6 k5 b+ Q7 g# l4 D. H9 ^   ' z3 z& I& m" ^3 w3 p  d5 [7 D
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
5 l# A3 |3 c4 D   ' [; s; n& ~- Q, l  t2 P# p# Y
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)# a7 I. y* q2 L6 V4 L1 H5 q! y4 w
   2 G. x& h0 v3 c+ f
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
$ I0 o. ?. n4 B+ {& G  
* V# B5 t) Q  f/ ^* Z# N7 q  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
. A1 B% n( h3 C9 [+ N4 M1 g   ( k6 L% g6 ~3 {, A' H, R% l
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。& b$ F( K5 P7 O5 o; I: _
  
/ H7 T# N5 e5 w4 j: r  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
6 L9 N6 J/ ]/ O' z, L   1 t- g* H/ K+ V( K# y) _
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
% K6 M% }' a$ e( F$ X  
# C/ ~+ q" E! g/ S+ n# h6 q  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
7 Z. ^* Y6 t6 R  
& \& i! N) i; z3 L0 _, e  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。2 x1 Y  }( F$ ^7 p) J
   & n) M. J% M+ E) P
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。4 J. l, o8 v* ^
   ! G  l. J" k: ^9 _" r5 N1 W
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。+ z, W9 r% C6 Q+ b, z" [* t
  
8 D  v$ [. `* E; M  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)$ i1 @2 |2 @4 n+ Z. n
  
  n; r$ |5 \* f& _( I2 x$ [/ T  第廿四:渴爱品
1 E( L9 h7 p6 `* V2 z  
) \8 w, T& x3 ^: U( v: A  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。6 H# I2 _5 _$ H9 E) h. E2 D2 e
   1 P" O9 ]7 [$ |. T( f
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。
+ g: }# I! I* Y5 g6 d' V& q3 q/ ]   " T2 z7 i" W- E3 I5 T2 t% K9 A
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
* z0 I1 m9 n& \8 }" _     Q5 S- ?8 |6 I4 v
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
- l! ?8 I7 P1 u3 L. M  
. ?0 k4 d- Q; b- p  C7 V+ L  j; K  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。1 ]% D5 b" E4 l8 X4 q
  
+ v  o; F3 ~0 r6 C# `& x  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
5 |2 \. H$ }( V) R$ t$ I! K1 A' H  
/ }. K! F* e0 F( G/ W  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。: T+ S" K& V; A/ b# e9 v2 h
   / N! r0 X; k2 \
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
  {  y: v. T$ U1 L8 ~& Y5 z- F   % O& S8 P8 |, B) o# U
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)! L7 U9 S# k, q: S( O
  
& g) T: b; l& ?5 U  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。, V7 L& W+ k# f# a6 [* N; M
  
: b0 m  N+ K2 w' T  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。4 \# g  L4 @) W# _5 C) M. r
   % W- A) g0 R) v( B+ [* J
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
+ o- ^; O* W! A) b  
' p: i; n: ^+ a, e6 \1 y  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
. p' N/ c4 ~# t* u+ M! [  
6 q/ J# p% z7 S. y- ^  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
* e% }, r! k( t* o2 M; ~   ' Z  p) Y/ X9 d. _6 W: j
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。( s9 T8 c4 a3 p; a4 t, O& t4 t# z
   6 P# u- B% ?$ M: R, R/ U7 n
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
3 h* o- @. E( H  ]; E   5 C5 j; @$ z: @% Y
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。6 Z5 s* s" t- @' O4 e. t5 H
  
; x# S; U; w! A& Z  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。; ~" q' j# y( n( h
   & ^  w3 e+ L. ]
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
6 T; s) w! \, ]6 R. k  
) Z) g0 V+ B, T6 l  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。6 X1 W: Q! e2 G* S7 A( ^7 Z6 U$ S
   / x6 y- z& ~9 z5 D3 [
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
5 Y; [/ {# V1 D1 B" _/ S9 x- z% S2 o  
) p( D; P. O, \  G- j- p& I  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。
8 f3 k' ~& [$ R( P' x% e  
% g% `4 k) t: E2 y* o7 [  W0 ^  (注10)大果报即是大福报。7 r% a# d/ c2 J7 e2 ^1 H6 e. ^
  
8 e( c! d5 H& |( L& }* D6 r  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。& C+ [3 [. B" s  f. \. @# U1 y
   ' B2 y3 B$ k4 n8 t. M; c& E4 y
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。5 @! y8 n9 J' V, D! s% `
  
7 |) T$ o  e3 D' g, H! q! D  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。
! N3 p$ z5 p) H6 `+ i   * f6 L5 E9 v; j+ A5 V9 Q. R: P
  第廿五:比丘品
- X6 h/ w. p6 l   9 g: w0 s. d1 Q2 Y& ^7 @3 t. V
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,* ^+ Y$ F, i* q0 `
   6 b& ]$ {/ @# p# z# U# |  M4 E9 D9 @
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
0 j3 O5 T$ ?! c  Q9 j7 i4 W* Y) t: x* g  
2 s! j) N3 g; \6 M% H4 E  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。7 G2 @4 I( S  E3 o, J; \* A, `
     E0 J+ \! }" s7 I6 m1 v
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
' L. `: D; `7 q7 O   , g# F6 q& A/ T) _8 G" C
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。): C' I# v: z5 H  u7 q
  
; y7 D8 |) r  x0 G) d  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。/ Q, Y' {1 c1 [) n  F1 {1 L
   2 i. _! p! g- Q: T
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。/ }8 u( m% ]& ^
   8 f( _/ n0 t0 M8 i
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。2 j* b+ d/ I! s9 h! B
   " v$ [4 x/ h1 ~& N2 S8 h) o' y- G- G
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
  m4 d% X" s4 A3 m  
2 i: M5 O/ {+ H4 j( v6 @8 w  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
. d! S/ P; _) m4 G# r   ! l- q0 B2 _" E! W# s
  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。+ @/ D  G; J( \9 [! c) m
  
/ e2 G9 f! J0 j  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
3 k$ c, J( G/ f9 ^) e  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
- l; \) v8 X2 ^) o0 v  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
$ X) z" D" G$ Y* x: y) I  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
0 h/ f0 Q1 V3 C  {* R  `( Z" V   4 k: ~; n  w) X( ?" w( ^
  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。7 A& g: {% z7 j
  
7 ?& c. O$ e$ A% \& G0 f9 \  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。0 W' H- |  _. @/ `( O, {
   7 x: D& e+ ^1 [. b3 S
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。9 D! h0 U/ K8 S3 \) @6 p9 {
  
2 D: e5 v. x  |0 m9 f  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。, U# x% V1 L% ]! [4 q9 e3 c
   / F4 P9 U( z, t- G
  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
+ s# @1 `8 q0 v" j8 r   . R7 d+ ~! i2 \' t7 ^/ C0 G. s
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。6 H- N' X- O9 v
   ; N) @' ^) q4 \; q' E) Q0 r
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
3 M4 S; g" D% F1 j0 M. [1 K: j0 D  
1 P3 I8 q' @! `: y* z  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。4 W/ p3 c4 X8 v, a+ ^% ~4 F* j
  
/ c9 f  M' j* R8 d  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。7 G& Z0 G$ I* o# i: c0 H
  
* |6 F1 X8 P( Q  B# ~  c: b* I, a  380、自己的确是自己的依归,/ t2 ~8 P3 M% M  }: j: S6 X
   ( H$ f/ l5 t' G
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。9 z4 I7 J0 l% x; ]
  
! a. @+ p" R7 G  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
! q+ d7 I7 }1 c* |5 c* H8 N6 w   + v( @6 ]3 E+ _
  第廿六:婆罗门品
( ^2 r& J' @& \3 o   4 l$ F' [8 r! [3 }% h
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。0 Z2 ]+ A) R/ B3 z
  
/ q! p' f9 v2 [, b" K  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。9 r, D, Q2 n3 H, {- i1 W
   ( E( _' K7 c9 q0 l1 V- O2 W- K
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。- I% ^+ j0 l3 t0 [! G" c& n1 ?1 K
  
; V, L  D/ X0 {  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
0 R  V. k& o$ {9 i7 {   6 c: n( H- ~4 ?- Y7 |" L
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
# N" q- |* u) L" c; n! ~6 R   + |! B7 f4 w# f$ H2 }4 ?
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、
, X& V' s) f" Y' V8 S   1 K8 }1 r/ |! r" H6 u$ {9 p
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
$ u3 ]' o8 @6 Q   % t$ p* L- T, f( {; l
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。/ ]9 ^" _# ^/ y7 S
   4 d' Q6 m# o- B# C
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
. d0 Y- p' o% {1 r   1 O* X* A, `* I  S3 _
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
1 I7 S( ?' b0 O: [5 m   : M* s- r. l1 l
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
( G6 \* h: I) f2 _- T* R! I   . z2 t. V! V  t* t: j5 [5 Y/ g0 V8 ~9 _
  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。: ^+ T+ |* @: t% M
  
, q2 [4 H# `; }, x  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)' Z2 A4 P. t% ]- ]( N- Y
   % D2 J) W* e$ z2 W
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。; R0 Z! k4 j% T' ]( v% O' l
   3 Z' a- ]7 z* y, m, x4 V$ R
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。( r0 Y) I+ J$ L; w2 ^
   , T- `) F* V/ T" l
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。# ^! i( m3 d; i; D# x9 j+ O& I
  
- g5 j! m; R/ e& n& F  w  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
4 F. c8 h8 i, [; s6 G9 q  V  
# }( _; m1 a* A4 n" {  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。$ n* s# _! V) g
   # p, e, R* {' @. g4 H- d
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。6 u  [# O/ E/ [5 n! j2 X) n
  
) [9 h1 |) `3 q2 {$ y# u  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。& T& y& Z3 s$ X8 E; W$ f2 C
  
' ]/ z+ p3 m% c# |4 E9 U5 I  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。; C& I: Y5 ^3 L# p
   7 _7 r% w4 s7 D' i6 i: Q
  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
, n' V- b9 [7 |   / C" e# D. t& B
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
1 B7 z: V# M- t! T. g: b  
0 V5 V  t* H% b  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。. U6 B; [6 p9 }2 b' Y5 ^4 i
  
+ v4 P+ V6 e/ A2 d  S  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。6 e( K; \' p( e1 @, q. g6 i5 x- {, w
   ' B9 D* f% w6 M. C" M: l1 t
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
, Y# M- n( q+ y. g; R1 q, W# `  
: P) ?; L) F! O, A5 @8 n1 A  Y0 A  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。; n/ b! N+ P) @+ Y$ _; D
  
: ]4 c4 A- R) v  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
% V4 ?; H2 F; e' i7 A  
+ ^% [, i7 a$ C  a- i, n; y  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
0 R' F6 W1 w# U7 Z: |' m3 o  
, Y5 q- J3 ~0 g; G  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
* C9 L  ?+ |, T- ]. c  G% T; s4 B  
$ B2 _; t* Z- G$ W2 J  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。4 @0 b5 }! U! L+ y. u$ c8 J, H1 ^, a
  
' }* B6 H. w8 ]- F) I  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
! J" b7 _; M- O, v- o  
) G3 e$ h  ^$ {5 ]+ H  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
4 Z' ]9 g6 t( U6 ?# g0 q   6 Y9 o7 i7 ^# a, P; S9 `+ h
  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
* [0 A/ k% C1 N& i- o7 r( z   ( C  W9 l( d, V* |
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。: N: b: O6 {) W$ E  K: \
  
" l  h) i2 q, m0 Z; d8 S  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
+ }, Q9 x/ Z8 U# |: m8 m  
2 C' Y0 m" ^& j, U; `! s  G& _7 Y  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
" ~' a8 x; N( `  
. ?8 S% X1 n. I$ L+ {& H  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。. J% _0 W, F: z
  
+ e3 z* M4 {8 H7 U8 U0 g0 x+ Y  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。# L# D7 q; O$ i: U4 g+ D. N9 }
   ) P" O" l# k- U1 o; C( s! d' I
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
! T- [& V2 k' t; p  
4 ?" A- S8 b1 c$ @/ R% C% I  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。" I4 Y) d, x" a* k- r" _! q% t1 k
  
: Q- G% W3 j  {, l9 q& u0 G* ?  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)
( k( [8 y8 \; F4 R+ _  
1 P8 O- i; c8 \  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
  H6 J# N3 v2 l% g4 G9 c2 V  
# E$ {8 }9 N. y$ B/ I* D  《法句经》至此完毕。3 s5 i+ S1 L0 V; Z0 |0 T
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-5-9 17:04 , Processed in 0.101893 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表