佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3632|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。9 W% g4 ?  w: x* s! F
   + y8 n1 s2 [) W) r& H8 ^
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)& u$ B& _7 v; u! k+ m& a
   7 x/ G" n2 k1 x
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
; w5 G2 b% v' C) [) y5 U   : R* O3 {/ y7 k* T  u
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)8 d( E) ~/ n: ]' ^
   : p4 {' X, @8 y) x/ n
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
4 t+ q  G$ I6 ]# t: I5 c% W( B% a   4 c( P: @& y; v! @/ o4 w
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。/ z" m3 j$ ~# }+ o2 ~" l" {
  
. C' S+ p! f2 ~2 y  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
3 Y! K/ V9 J3 h  
1 b4 h7 c2 D$ Z( _1 x2 `: P- R  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。# @* A; ?$ E( @2 K. z5 h" z
  
, ~# R3 H! \" S& J, D6 _  m2 ?$ K" F  第四:花品! {4 h6 ~* v3 x3 ^+ x! |
   9 h. B' h5 l# b1 i
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?- l3 c7 t# c% K1 }) F! M+ U* H; Y6 o
   * L0 ]" _/ M, f+ Q8 ?
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
+ T. j7 x  F2 q+ B( @  
$ X- R: A' f9 q1 a  d  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)
% h3 u+ J# l  b( e: N( H/ ~2 G  
1 |$ a- P( i( J7 V/ }/ ?  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。
( A" r3 y7 S6 i/ K. I$ k   ; `6 ?9 D* o3 v' V
  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。* O0 A+ w3 u! t; g# T7 @
   8 g) Q- t. |7 R4 G
  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
5 [7 ?1 v; }" p1 D+ M- P: X. a: N  
' u6 z( l" F) V. g+ M# [# Q! f1 L  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
5 D6 ?  ^- C/ [7 m0 i# s   7 t; @9 d3 m6 x2 T3 O& P2 [
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。) r8 S0 T% h4 M6 B) D
   " a/ V2 H7 C7 S  T, E% F$ K
  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
& H5 c) t4 {9 g3 p   1 L, {  T, @  p: h- s! G
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。- [1 O; N7 D# }
  
% A. Y1 v! ]% Z5 p' t2 c  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。  y' `8 I1 D( k
   7 X7 v, k# |; w, U# \' H! W
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
2 w6 p" P0 v, H   8 s' \5 \- ]5 g! H2 b: U7 u
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。; T8 n" _/ o% [. O4 N% L6 r6 o/ u7 C
  
: z) T6 n4 V- e! c2 r* ?  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。); I: _7 g' m- A. z
  
8 {: O( ]# v9 d0 v7 B3 c7 h& b  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
* Z6 D% k3 q9 M0 W   1 d: ?& a2 A: o# a" P% ]
  第五:愚人品7 K- V# `4 g! O- R6 Q1 y5 t& p+ y
   3 c& g/ ?3 ^7 @9 g1 h! v" j
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)
2 B  k$ g: {! B$ c- e  
/ N3 ^1 H* H  w8 J1 S* I  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。
/ Q  G* J/ r% G* @6 T  
$ v; b- B# _: E2 y  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?0 V. S) O. Q' ~2 y" _( A
  
3 `/ R/ B6 f  Z' b& d3 n  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
5 c3 _' d- ^% y8 C: @- L   8 C. c/ O. Z" t( p
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。) s! B8 T6 K, k6 |2 Y: _  q1 a7 v
   2 ]# M6 V! ?3 C1 X% X
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。0 T# c7 K. v5 j( f
  
' ?1 y( X9 C/ r( v  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。4 g' M/ a( d$ c7 F4 f
  
4 r3 Y# H6 F' u- \1 f" L. z8 f  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
9 j1 B8 {2 b) @! c% `! X   5 L. D4 K- F5 y5 g2 t  U
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。
2 V/ I1 S' X) y% E$ L; `   6 f* a7 s3 F4 {5 @
  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
; P; x* D' Z3 _4 U. h  
6 I/ F; y8 l- Z3 K" ]  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
7 q1 o# _/ p) P* X  
4 X7 z0 X: L- p- ~% G  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
% M9 H" ^3 }  |+ c8 ~1 [3 i/ Z& \! H  
" b! }( h) E6 D2 n! B! k  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。): {" Z8 S1 l5 \: c' R5 ~8 Q
  
- q* p. [6 }6 T% C* \: }9 ]  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。0 i9 n$ H7 c5 G  Z) B% O( J
  
" s" Z4 ^: {* V  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
4 V' W+ ~7 V$ X$ q2 O1 G  
3 e% w0 s  {& f/ I) z5 F" v  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。, X. t/ ?$ P( C7 n3 U- O
  
$ C0 D0 T9 Z# v, j' c. i  第六:智者品0 @) Q/ z* L, z( s) ]
   8 v2 |( ~1 \1 M; I% h6 k
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
& A) j/ U# h. C, Z% S9 K5 R( H   . E0 l8 }, S$ s) F0 Z
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。5 ~) q. E- E, G2 j2 p$ T, _
  
1 u/ _6 a! l$ u  B/ j7 S, \  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
8 X1 k9 x1 x; \$ t! G4 z! l- m  
' h( {: ?  @6 P1 O6 A' }% \4 z; _& A  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。2 Q8 e8 P* \' r/ @8 B7 @; q
   4 D# z" a3 ~# Q/ y% f8 C
  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。
) t  q( w, H' S! t( s/ ]6 m  
6 n+ Z+ w9 w+ v$ b; X2 q  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。% [, e) P; G5 [/ G: G. Z
  
0 p" n9 z5 \& j) c8 S! r9 M& P+ d2 v  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。
! h. j, E- a, x4 K4 \0 K  
! E- e. T! g+ E9 d* e- s5 B  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
- \$ a" |: y  |7 K" ?   4 b) `' Z7 t  u  F% ^7 Y2 Y
  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。9 T) ?% m6 Y6 ^$ s2 S% r) f
  
  e0 d1 t( Y9 @: _& H; [  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
' n- k3 r8 Y9 V. c* W   / Y1 ~) l! M% Z8 ?2 z
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。): H/ R6 j) }* u8 n$ v
   0 l3 C; _, R3 B& k/ B/ n
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
8 M6 {% g  \4 w: t0 k( ^  
# @; e" k2 v2 N  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
( ?* V( |/ ~" a8 P$ i  
- u2 x9 C7 P. `4 p' f5 t  第七:阿罗汉品8 g) F0 [# Q- s, K7 n
   3 k) R6 e! n" P, I2 Y. d
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
% ?9 I; m6 _; O+ I3 J" T  
2 k4 o0 z/ v. r) U  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。
- @& y1 Y) R0 p: X6 S$ p  
) [4 W  c! E2 \. q2 M3 {1 x" Y9 b  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)! a. U+ r9 G/ t3 \7 a, U+ s
   8 A5 k$ J' g! B' r9 H' c+ l  e
  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
% o+ o6 ?6 V- V: M3 e   5 {1 g; k8 o! y* ?) D2 d
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)
: y0 N$ `- W% j5 F' s  
- o# m" R; p' A; k$ |9 H3 }  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。% ], E( W% R3 i. a
   : k" L' K- B, v" h
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
: @2 O' }. n! w. h7 `4 G$ J0 [  
8 ]( g& Q7 y& h' o7 C2 ?  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。5 |: {2 [# [5 [
  
3 d- U" V; y. v' @+ j; C5 Q  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。+ E* w; `% g. }
  
8 F% G: z; ?; H) j) x4 I+ u% }  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。+ U7 {8 I, L0 z5 c5 g! M
   ( v2 w# H) s. k/ M" z( t
  第八:千品
- `7 O8 t, Z! A# }  
1 c  O) ?  ]. g( Q" e3 [  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。, k, w4 O1 V+ Y5 ?$ \7 L9 w
   - v' b: h7 d% N/ D
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。' x8 L) l5 i; }5 f
  
4 O$ M9 `% c( @, y( N, x# Q, Q/ G( v* `  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。$ i1 a/ l+ o: A, b. s) c2 g3 n! n
   + f8 v+ w9 }& l5 P( s. Y
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。6 y+ M# e2 t4 x4 W; J) @3 F( U
   & z( U+ I0 L; L, _
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。5 t7 [  a$ l' p, Z5 p
  
. m  R# X8 U* g% T  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。8 I6 |( t# \2 i7 |8 ^1 t9 l, k
  
, T' s1 u3 N& }/ E: z" S6 V  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)
& t% c3 d. n! T3 ]4 @& L  
& n; @8 ]: I$ Q' e  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
- N5 V; Q2 r- w3 r  
, x7 F, `3 t  ]: d) k' Z  B  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。
. N0 P8 t& d/ ?6 p7 Y% [" @0 E   6 j1 P& T- V# r4 I$ u3 `
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
' w6 X* H8 N1 _) U1 c* J  o1 N     @0 S) ~8 e3 ]: ^
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。4 P- ?3 w6 l: l- ]7 b/ D" B; Q
   7 X! T; f4 u: {. K. `+ t
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
$ Y1 {5 D: G1 |7 u3 Q( b& x4 r# e# V   * Q) L+ D, X/ x0 \! H- Z! J* e
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。0 R1 A. v# ~0 k
   - G  _9 O4 w: k; |1 Y
  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。1 C7 {5 u( w5 S! i+ g+ f
  
7 K! H- }) \# h1 A, M3 u$ z0 x  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。' e  b3 v5 C# i# G
  
' |3 W2 Y# N4 V; Z# I  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)) t  G5 c) j3 s% }
   ! N# \* t; H1 f
  第九:恶品
" o8 E9 s: g  a9 e/ O7 W   # V% m7 o& O9 O; {$ C- w9 J
  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。& Q+ j8 j& J- z  v1 B2 r
  
5 p. W$ h; V3 O: d5 g  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。
+ b3 [) Q1 j9 Y& Q2 f   - `3 q/ G4 M( _! E0 {4 i$ ?
  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。+ _2 R5 V, j) I
   - F% e4 E5 K' D  v
  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。/ v; k1 d2 c4 ]6 l$ M- W1 s
   4 [/ r0 b1 @6 n+ e1 s: o
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。% U) M5 D& ^- U
   ; S0 L" h2 q1 Y' G8 J
  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
& ~; X4 V" ]5 H2 [3 i) @" E: u7 [  
, }  C; E" n( K3 }9 Y  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。$ T8 t2 J. [% K7 n
  
5 |* }& F6 C3 l/ D' J' ^  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。1 ~8 k+ p, e8 x) ?; }7 U
  
, w$ p# w4 F5 j# y+ p5 n0 r% v  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。& m$ ~9 m6 [0 @
  
; J; v& q! x' F0 P  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。3 F! a' x9 U- t; m6 h0 f1 \8 A
  
# _' h9 }; u3 R9 ]4 b! k& x  x' b$ ^  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。
+ O" n; u( E8 ?; I3 u3 r  
4 S# h, P* \" F' K# ?  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
- N  E3 Z3 K/ J1 p* S! v7 L  
, R3 p% |* i7 c; @/ e2 x- S) |  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。3 Q) K  y; \) Y  Y  X" f* |
   / P, Q. }4 }3 L: M* n" I% w; @2 V7 L$ K
  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。- C8 {0 X4 c% Z9 k# x1 q  f
   ' ~' p5 e9 y$ D5 |. a
  第十:惩罚品* T+ C4 I' ^6 n% `8 b" ~. c' `1 z; D
   0 k8 u# B3 k- x( g0 U& j
  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。. _3 d' B: N/ D% t' Z  q! I% ]1 |
   5 J- r& ?* Q, M  `
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。  P& f4 W: g" V! R6 N
  
; \7 B/ S* \' W4 D  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。1 |! f( q# }' c9 j0 U: M4 M
  
5 r5 W$ `9 c$ ~1 D' A: a6 H/ H  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。& e2 D" f6 \- [, H$ Z0 s/ J
  
- |7 ^5 H. K& [) M3 ~2 |  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。, p8 ~6 h; f/ G7 {
   ! \" a) c- }! ^, @+ q6 y0 P1 K: p5 t
  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
+ S+ b1 {: ?& n   ! @4 T* y5 a* Z8 Z5 _9 }* E
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。
$ @, @; g) N1 |: g9 ~) f4 Q" [   # d. l0 Y4 l) @3 S
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。
6 Q' {9 p8 c. s, a" ~  S6 l   . p. C$ D4 }8 X2 z! t8 q
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
/ G& ^0 {. r! X5 B- r. v   : b4 `4 g, O( R* M! V& g! G4 s
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
. a$ z# ]# H2 x- j2 c   $ ]1 p3 q2 i& {* ^; Q, m
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。
0 }3 F4 D# F; S4 b" w     N$ W% M  ?) k
  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)" b" e. \. Y9 v* u3 ~" k: a  b1 U
   3 s0 Y8 H2 t, f! p2 ?; U( V5 ^
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。) C+ V8 {2 G, u* ~1 k
   " ^5 b6 }. s! j, [* x2 X
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)
0 I. a3 ]8 b- X( l7 G4 }2 o% h& B3 ~# f  
( C$ A% K; n* T$ `  I6 e  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。- z; e7 a5 ]+ P$ ?" j
  
0 d/ m8 e+ V6 ~4 `0 D! i  第十一:老品! J% u1 D7 F, y. |! @( _3 Y0 \6 k
   & D0 [* {  y- @# j8 p: {
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?
! j6 V: g7 a/ |* s) v: P% c2 w. H  
- |; [/ t/ i( q' j5 j  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。% s; ^5 f* x' x( T+ P4 d$ A
     N) u! e- p# @* b
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。
1 i( ], P1 o9 W" X7 a  
9 a& _+ T! ?4 @$ N+ u1 F- }  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?2 s- I& Q' d" f6 I
   0 v5 O0 \  f/ ?+ S' @
  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
+ W, n  w% ^6 _   : k& |* S9 b6 e' [& a3 [  f
  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)/ a; Q3 Y: O+ B: Q( b' X9 v
  
; {  ~8 M3 p) x; D  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
/ g+ H' H: v5 r5 r  
# `4 I6 j/ H! ~# f% M  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
" f' x0 k' @2 D& v% O. {  
! s$ A$ e( ~( ^( m$ l2 G0 v  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)0 s& l" A" P. d% W3 e
   ) H6 Y' _! J! y' S3 A8 c6 F
  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。- l+ y$ w8 o, R9 I8 @
  
8 E- {8 u" k2 ]) t! Y" _# v8 D  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
3 M  ^' g4 q/ m8 U' K, q9 k# R. N  
( ?/ ~  h, |0 x  E) `# h  第十二:自品3 `& C: f& _- @5 W
  
6 O- E. v! O: h/ D( }2 ?  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。* [2 v+ K' s# D  j& {
  
8 k8 c! T* j8 e  y  T  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。
0 x; a6 d2 s: m   9 ^& y. d! y$ N' x6 y
  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
7 q- t/ e6 |9 I9 o7 L8 c; l* ^6 L   7 \( M* j8 r" K( v1 n" c0 J
  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。
& ^" g# D% a& w! N# f& j   $ s1 ?2 t! e% E( y6 \. n
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。
7 E; h" V+ ?2 ~: {9 T9 l  
% `& s% ]2 X2 ]6 F5 X  L! n  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。7 E$ T8 _/ g- L6 i8 s; y* W' Q
  
5 Y; X2 U* p1 W, M$ p0 N) P  G7 N  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。& C4 x7 H9 u, U" B8 E8 U# e$ r
  
# a& R7 M: H! O3 K! K5 _8 k6 e  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。2 L  y0 B0 K9 g+ v# U$ T5 u+ f
   7 B3 Z4 p7 e0 A% ^
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
/ e4 W" z4 R4 a% P8 S0 I  s0 ?   3 P2 H9 I3 m2 X2 N, s+ B
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
( F& \  x4 t* X# z  
  U, s& ]1 V" b1 M4 a. z  第十三:世间品
# @# P  b$ _: o( e6 s; J! l  
. w8 l" z& r( }$ A7 ]  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
7 l+ _- b* R2 J   4 W4 L% a1 a1 V/ V' K' j
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。4 e( r2 z" O; K0 u! K
   ! t6 U8 r* _: P
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。1 O3 n/ n: o% l3 {! a
   2 ^/ w6 \, P& `; K
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
" b5 c/ }4 e- H. [/ _* m% G! _  
% J3 s; X& _/ t9 G3 E) ~/ N  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
- k/ U! A+ [: [8 M2 c4 V6 R$ W   ) ^- I5 ?' L% W# p
  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。
; F2 g; }$ h. @4 f9 G- `- [   - I6 N+ s! D# v) p) Z: o
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。
+ B0 G6 H$ i" v8 H5 Q/ l6 q   # \; L( y; V2 O& G
  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
) x' X3 |' ^$ t) ?! U  n   1 E' E8 @- N- O! a5 h4 H
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
, M5 `' W: d! r8 M9 r   % `: m+ s, s- F  B
  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)
/ m- I1 s+ h' ?+ Q  {2 Q$ a   ! p& ]  C4 S" Z) A) [1 \" y. Z
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。8 \6 o8 A7 D1 O5 Q- L, q6 b) `
   2 T; t+ |1 L  D( `
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
2 H6 X$ }/ y% j6 n. M2 b: N  e  
( j2 ?( r9 N2 s* N& u% o6 U2 F  第十四:佛陀品% ~" x( B% G% ~% T8 o: P
   % U5 O; N& Z  O* }5 X. Z
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?0 P/ u# N3 O' x5 o
  
' c0 L) w4 v4 Y/ p  L0 O9 d/ B  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
, q* F" U1 v% {! k  
3 W+ X! W0 s6 K$ ^  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。
. c, p! E& H1 d6 H   7 i2 D1 a8 T5 i7 B# _2 J
  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。1 Y1 O' @$ o, C# I
   * Z) w- K/ R# J1 a5 n& x
  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
1 Q0 N+ t5 ~( n/ _8 R   0 C2 X4 S4 e4 ~1 [+ U0 E* Y3 c6 q4 ^
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。! p1 s* \# _8 F
   - n4 A  L1 E" T( @! y( [
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
2 k$ H: h  c3 M! b- O   & d; a4 T: L$ _% V
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
* s7 a$ y" t9 Q% f- K# {  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
4 f: Z$ i0 |4 n" d, m   ; D/ ]/ X/ n8 O8 f' s
  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
# L3 a0 {5 L) W$ `' o& x  
; m5 L3 e0 s# M# `  G  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
$ i8 |2 [6 H9 Z: l; R1 c9 |  
" `( E, ~7 ~1 [  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。9 G" E8 s8 o. c# G0 T7 F3 R3 i& a
  
! G( K* Z' [% j( J  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
; g9 }- C* f0 c2 I; @7 c+ `+ F+ S! G   % M# h- ~1 n$ L5 F5 N6 e3 p  b
  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。" V+ c; N* ~% z" E
  
5 }# }0 {' j6 r" W9 ~) x  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)! u7 @5 l3 q6 a% w: }; I+ e- P
  
7 M4 D4 Z) r' \; O6 G  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
/ ~. _1 M# G' u5 S9 g8 r0 c  
% D* P  M# t4 N+ y! h  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
5 B1 d% ]* {- r& k4 h$ B; @  ^  
. p8 Q. ?( H: l8 c  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
, D- Q% M+ t. P) z* Y: O( J3 h   : W# X# Y6 L9 m0 I' G% k
  第十五:乐品' j% j0 y: }" K. q1 @' V- b8 v( ~
   $ Q8 M* u0 k0 T2 R
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
; J: N8 f3 s, N1 j   " D* g4 {  n' S5 F5 p
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。) A% R: _+ b  P3 r2 {0 |+ m
  
" K1 }# C5 A7 B6 m. W; v+ E5 s6 t  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)5 U: s( c  [3 W7 E
   % z8 u! Q7 F4 @$ I% `. u$ v
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)- L. `+ U$ J/ l$ E
   1 [# H! `$ d8 E" Y/ E7 M. G
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
/ a; w& h; M) [. k) \: I   % ]5 R% A( O6 P0 S/ z/ i
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
$ b/ Q5 O7 A7 o. a7 e   . E/ d7 Z+ {: t9 a; D* Q9 T- o
  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)
3 p- g: o& N: H6 a' M  
3 M: f* D5 U( }  W  T0 o  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。% R/ Q- R7 |7 W' K( `' N& c
  
( _# O9 }, W4 Z  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
" |& Y- l0 `2 ^9 P4 ?" q* |, Y) u/ Y  
& u; W3 J& b6 K8 X% ?, W% D  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。  W7 @$ k1 z7 ]: o% h. N8 m; j* h
  
% ^& N' j" i& v/ V1 l; T2 h  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
3 o0 v9 O6 ]0 |/ J: U- _* N! s  
; k; j8 x6 t: q* _9 F9 m  v" k+ s  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。
4 T5 `# L: @3 n0 v   % K- q0 a( [' B" m) h+ A. ~
  第十六:喜爱品# B* v/ V4 E* U3 @3 Z3 h. t$ Z$ l5 }
  
0 {& m6 L; W' U2 W. j1 S4 s3 k  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
/ X" i, W! [3 y   2 x) ~1 ~- q) b* M
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。: i0 @$ t1 s0 Z
  
; K8 k1 _, `$ l6 D0 v  g! ~( ]  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。
' g; y8 v: B# q: u6 T. K/ g7 G  
" a& Q7 ~7 d6 v' T/ w  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?" l" \! x% |. j( I/ S/ ^( Q" Y1 p
   3 G5 U3 `' O. \4 ^/ I  i3 E0 V
  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?# e! X, M+ n9 X
   # F+ u$ f2 E. A' u% L2 u, }
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?4 ~" R9 y9 Y7 ~7 N. @9 w
  
) A. ^3 P  n/ J9 v  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
" u; P" X; U" @4 s  
' J' `" [3 {0 U5 _6 _% x  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?- B4 e. R6 d8 h& G
  
: f: h$ w# m  J! g2 P, x, x  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
( U" _8 M/ d& k+ U$ N2 A$ ]% [  
7 C( ]2 N0 B# w/ ^; S, |  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。), t4 I7 c' E7 J1 a1 _
  
* m6 n7 _3 D4 K( |  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。
$ f4 D& {9 d& ~   " t1 ]; `( @2 S$ C
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。9 L4 g% B- [4 ^0 a
   ( W+ d* t/ |( h! x2 S
  第十七:忿怒品! k2 z" c, m: K2 _8 I; v- I3 x
  
* ?9 ]* r: U5 ~& W9 t  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。). J: v1 A( i! m+ a/ Z) m' V
   ! _) i. X1 R9 l# C
  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。5 E, q; ?" z- [
  
# ^3 G5 ?6 ^. c9 [4 H* M: m& j  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。- k& o9 }) q) o1 R6 d
  
  i% k! x* p# h6 w+ E  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。# e3 H; z  _& V, y
  
' e( V( p: C0 Z  ~  c( Z) z* O  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。8 I' q) @1 d; t* K! F) y' S! p
   # {8 |9 i, R$ T4 d* _
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
, h# J% k# n- b# u2 W  
$ V7 b  V5 T2 {5 f8 J" g7 j: r  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。0 i. s0 X' M7 X* g' H2 i
  
9 s& X% q4 @: i  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。5 d# |+ j$ p6 ?5 c; H
  
" y8 X6 c8 o! f; j1 v8 G  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
! z( D$ p8 X* {* X. q  
% }& h, I$ f5 j+ M) X+ H$ O7 @  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
+ B; R& c7 f6 H2 `8 I* b# c   + \- L3 W6 w( a# u
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
8 z; r* t* |/ _* [# d9 W  
  ?2 g- l7 L9 n. i) c* T' k  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
  e; Z9 ]9 r. h3 `+ C) F   : ^" m; V- O" @+ J
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。' m6 J2 R5 T8 l, y
  
' Z1 T  ?4 c9 ~  G  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。
' n& P' v5 h5 d+ T1 `   / Z2 ]/ V3 X$ u/ w, [4 p
  第十八:污垢品: d8 @- C2 F0 t; f* z
   9 Z  ]* H; J' v, n- b+ T. Y8 d
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
1 i; ?- _! O' _( U- W, T, t& A  
9 ^3 K% U: t! g! Z) O  ~  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。9 |; s, `' ?/ q9 H4 L: O
   7 m& x6 z2 o# C# b( o; |
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。/ J7 Y8 h% O( @$ f0 I* D- x
   2 x! x3 D  s  h, x# L! u2 }
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
, Y8 `  {( f9 R+ Z   8 w2 `8 O# V1 C$ k9 t1 x# b. I
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
7 O* @9 Y* e2 G8 H   7 w6 {  [. {5 S
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
0 o0 L- q/ x' p2 c, O6 g   & n+ l, p3 r- I8 I2 {  R- C
  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。7 g0 `/ \; U( ]: A: h4 h1 R
   3 j4 V: p2 ]& T- n
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
! l7 [  D8 u# b& S4 v) F   2 [6 a/ a/ A5 F( I& x9 D  F# c' v
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
* m' e& x' N$ P  `  
2 `  b* T* F* {2 m9 f! N  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。( k1 }1 \1 E0 l* n
  
4 b9 R; M! X+ i) T% s$ i  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。: T: h4 F5 A1 H7 c1 Z4 `/ M/ p4 P
  
. O8 `! d, S+ k! {# |- [* u, S  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。
3 W7 K* I' d; m4 f  
6 e/ l( d) r) p: R5 m  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。6 G( {- H9 n& V8 V" x& l. [" k. }5 F
  
! T4 u# k# @( M. s* J  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
2 B( v# i' b, C% A; f6 R" G/ \6 G   ( a% Z9 {3 `6 s, O7 T# i
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
/ ?+ |& z  _. ^* |# t9 {5 [   + C: R' c$ R. ^% s/ o9 w+ |) d
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。
7 E& O/ j/ A9 s7 U: Y  
  E3 w) G6 P. s9 p, F  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。2 l4 l3 G% d% I: g+ n" b% P: _* ^
   1 ^3 a7 m& C  v/ [+ K5 T
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。- Q& G. }- o( _  t
   & i) U  j$ Q9 m1 U
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。
/ x6 r' c+ L' k/ m5 {8 b, ~  
( W+ U' \9 p( [4 n# h' ^% L  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
1 K0 R8 B8 f( |# L0 [9 ?5 ^* u   " w3 _7 B- x/ Q, p$ [5 m
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。, Q  Q+ p) u4 G% U0 g
  
& X/ d3 |+ [% {$ g: O  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。* K8 V  h+ v% h- Q6 F; X7 {! _, O
  
4 Q5 z( c/ _" m' a% b  第十九:住于法品
8 [7 _; N: H. L8 D/ W& Y   . E% V. p# d8 T
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
- O* }6 d  _/ T  
: Q& V( y0 J0 y; y1 N' u# W  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
0 T5 @8 h9 F8 V. R2 S3 c% H! N$ L   + {7 k+ G' Z' r2 [, f
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。
2 r" H: ]; i( }- g0 `  
0 q( o8 i* Y; ^  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。
" l. m- T6 N. K: O( Y   + ~% c3 z( u; {/ K+ \
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。
9 ~/ H' \4 P! F+ m9 ]* [; j$ X6 w  Y   , B1 L% H+ P  o* L& k
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
/ ^8 B! l% n$ O! Z3 z) r# z   / ~; r) p2 A) ]" Y+ ^4 ~
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
+ s+ m; R9 c# Z& h/ _: G$ D  
1 t1 r+ X: h; {& D9 v" o9 @  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。; x6 w& K3 k$ G& f% Z3 G
  (注9)以四道智解脱烦恼。8 t2 f2 A! z. D6 w- G% n9 [
   2 g; S/ F% E6 c/ b3 j: s& a4 }. j
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。: c% a  g! U3 {6 m) {5 z
  
! q3 ?1 ?; V& Q+ f% F  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。4 V" D  u; W2 ^# N
  
# x2 M1 ]4 ?) q9 l  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
; Z4 M4 o+ e1 E5 G  ]   ( S' W8 G/ D  O+ J
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。- K5 F  I  P* x" b- d& T/ n
   ! b7 y- g9 z7 h+ A: v: g
  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。& Y5 M$ j* R  K2 x) ]
   0 D4 u2 ]6 C8 Z& y! F
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。
* {( {$ W* |2 v3 ]   / i) Y, I9 z8 E( E% I# f2 O
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)/ Z3 d% ?  C, N" W* V0 P) `
  
& y# v) a, B6 M! V0 y* O. Z/ j% b7 e  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。
. T: T# k6 u6 P& [+ w   . M6 r( S& Q' G1 ?0 P5 o4 w2 p
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)
* i3 F: Y9 d0 a, d' u   . e  @4 {3 \- }; b+ T9 b
  第二十:道品3 C4 t2 p- s: o* ~
  
" n; e, w6 O. O' K9 L. ]: ]9 t  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
! a6 g. \1 A0 i4 r   " h4 i- m& k1 o- s* D
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。/ F3 a4 a- [/ u4 m: u) b
  
, q/ F/ K) I/ {+ }& Z8 \& ?& O  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
% D& E8 T) F0 _  
7 {% H; C2 o3 M6 N6 L  `* x  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
6 r! H. l: M/ S. d  
$ e# a7 c' z7 u1 X0 N  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。$ c' x% b" G# j) V2 @- P
  
5 f7 Z$ |$ S0 p  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
/ B1 O# I/ E9 k. F: ^  
* C) r" x  e3 ^: @  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)$ q4 G/ R' |8 Y$ A- x& d! w
  
6 q# g6 ]2 Q2 W$ p/ ]2 Z  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。
/ Q7 k: F5 d& k4 r* q& j  
; ?  k" [3 ^& ]8 O9 q6 T  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
$ k) G5 r4 w+ S" K/ b, U% r! }   4 W) p5 b5 p0 K4 x% _/ D* O3 L' t/ o
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
- y1 q7 u' K$ W/ ]3 w6 @   $ }0 t# U" D5 ^, U
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。
* I) g9 T+ F) U7 f: Q; `* H; p9 j   ! x$ F, S" w+ }( r( g0 R
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。
+ U# R7 ~+ ]4 u' g& u% Q) S   " E8 C( k% w4 o! R! Q0 m. i
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)4 V+ k( O; H8 `+ |) J( m  h
   / a8 K3 I% D: I2 `- ~* y
  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
' j. j* c% ~5 m  b0 b. }   3 ]9 A1 |- C7 b$ r7 ^% g: @1 ^
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。+ ], a. x" X3 Y) ~. g
  
6 k$ `8 H/ X' ^0 B  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。6 n, ?& E$ ~1 k) V5 \; @) ?5 i4 o5 H
   0 C) R7 U3 ~' X% o( o
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。
/ s6 ~$ F' k3 Y4 q4 @. R   ' ~% y+ L. ?2 N3 |* t0 m5 F# W
  第廿一:杂品' T& X! j; u  Y7 a
   ; m# ~- Y  T: e# h; W- e/ B5 r
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
: |% k) e% e9 P; I3 K  
7 i+ d  F; y( f1 Y+ ^  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。# o: p+ ^2 V' P% n  L
   ; H" t% q0 i8 l* R% @
  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。
  @( f, o& h$ e  
- s1 a! {, Z* |; X5 V' X  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
5 P0 c3 F$ x% x* L, s% e   ' _- x3 K/ Z7 Q
  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。1 {; B0 O. H6 G. k( U
  
2 L7 M$ H" }* k: a  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。/ \7 W; a7 a5 n  ^
   3 Q9 g0 z" t8 `9 x
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。" j, g: P0 z6 j/ y
  
4 L; ?+ H7 z! j% w  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。! @* k' i7 l3 O! R+ _  l$ R6 n4 @( k
   - }+ R9 R- T9 U& S/ x( ?1 k; [
  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。  n* t  l/ f5 g2 Y" l0 |1 `
  
4 u; U4 m2 ~8 o5 F6 Q" z1 i! F# J  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。! l* @8 O$ q, {! f
  
3 d$ ^0 e* n& s6 d5 Z3 K  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。
5 L/ C; F5 x: V  
. M& s2 B( s% B- G) K0 t4 g  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。6 [9 P# B) F- \) d
  
; Y: H8 ?- o+ ~1 G' W: t  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
+ I6 `. B  y" j. H2 E   / c$ K2 [4 G# C+ b2 r& {5 k
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。0 V7 {) ?4 w4 @: a5 J% o
   / m. |6 v- y2 {7 g/ m0 A
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。
8 b& I* m7 j9 F! O  |  
3 O0 X" z, J0 ]$ D  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。, y/ H5 t* i% s, F; s
  
0 x- h1 R. l0 L' B: z% n. r/ g  第廿二:地狱品$ x0 I! O4 |) y. V6 q& E. p
  
) }: s: R( @. F7 k/ Q/ f0 V  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。! Q; u  X) Q- v2 t8 m  l% e5 o
   ! u: Z1 x8 C3 J: [
  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。- j  y6 T! q) _
   , }( [3 `. q. @( B# u; ^2 r1 Z
  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
. I2 V( n, G, L! C" L$ ]7 C  
% A: {# d  @' r( l  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。) s' F$ E1 B3 s9 @# e# v
   : \' `9 P" T* g  k, g2 ]
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。7 Z7 U9 b* ?! A% g% Y4 t0 w6 D
   0 M9 @: t7 e  G8 y8 n2 I* w
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
) f$ ]3 ]: ]. [6 }) _& `0 b   1 G4 S) Z+ D* s: x
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
9 m$ }+ N1 _7 I0 A  
$ _) r. e. C) O* w  R! S1 O3 j  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。. h+ T: E, E# x! A
   2 P& X8 P% }8 \& h9 c
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。" W, {' [7 c, i, o' s1 Q, c# O
   4 ^9 L1 }- Y( M! k7 g! }
  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。  I' p/ ?" d! C  x
   5 b) U2 r* x( `: {7 \
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。6 M& S. Y3 f! P+ F; q! ?
  
& |$ ]5 z% j% G' _) I, v8 p  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
( L  g# [' X+ t0 s  l( d  
7 m9 r5 r$ ]+ j- q  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。5 B; X; V/ `: u) v5 U
  
: ~% q3 D4 y" n- C* X  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。, Y) C$ z( W+ Z0 ^: E2 K
   $ @4 F: F$ e5 Z; \) G, R" j; ?
  第廿三:象品1 B3 }1 T! w; t$ q/ r
   0 ~' R3 e# W! k# x& P$ {( T
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。  J6 M8 B6 ^1 f. H* n0 Y4 O
   4 S& h* V/ f. _  d- U
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
/ |' y7 p- m8 h2 W2 ^3 M2 F# b   4 M+ v0 c* e0 H( h2 I# I, A) b
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。% F( Y5 {# M: C; p# ]  V5 O
  
$ h9 ^/ j, S1 A3 f* r, i! b4 i  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)+ _8 N" a, t: f  e" m& I1 y) V
  
/ a; r8 }+ g% z  w1 B  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
3 B# t( ^4 D0 L" `% i# b' a   $ N+ Q- s! W4 R' l6 o" |" \
  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。
/ B) i  y9 ^7 A0 j) j  
0 E: s, k/ F& w, a/ Q  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。
# J  z  f1 {: f9 [0 |9 [3 t7 z   + s  [0 `& K9 x$ Q7 {# d; R- ]
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
& Q6 \1 c, }8 O5 A9 O* s2 i! s   . F& \2 w9 ~- k$ N$ I9 D. O
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。/ v4 d# R0 |* D# P) U8 G) P5 V
   - h- X4 I# n& ~% a( g" `) k
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。. K* `: M2 _, G  ^. m
   4 Q, I1 s6 u1 L" B. f; S. X
  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。
& O* v; m9 ~: ?0 m   ! b& j& [' ~2 K; G
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。  F: R0 V- D  M! Z* E
   ( }5 o7 K7 l7 d& m/ ~* _6 M: u9 a
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
$ G9 p, ]: ?& N  J7 w. l# O5 A- C4 {! i  
0 }8 Q( s% G7 e+ w  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)
$ m' t0 Y" l1 j5 y# e' T   & i  _. S' h" t/ r9 ?8 W
  第廿四:渴爱品/ A3 ^8 F8 W0 L/ b- g
   1 M1 t, g9 E# }1 Z0 c  {
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。) f7 g; C1 v( j0 @9 E3 Q3 o- h
  
( g9 S2 R4 W( B# p/ `  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。8 _$ S7 E; D; }
   0 P- Y. H9 e; T) Q" v
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
! }% s( u% Q" F! t+ _6 S& B  G% d  
! K) S) j3 k$ b  ~' h+ }  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
: i1 M6 {6 g' Z+ v- U. H  
6 c3 X5 z8 ]9 i  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。
9 |- \" L. [# q  
4 n8 \6 U* g; t1 b+ H3 f& X  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
( a* j! f- I# A  T: _4 }  
) ~. S4 Y  \/ }' \# S# o  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。) I, L$ a, e9 M0 v1 J
   ) T1 N( a) w9 {
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
% k3 b8 ^2 P9 D  ]: j$ K& I   / b  x. V( b+ _8 y! F# I3 c
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回). i! h% E/ e6 b( `
  
* u( v! x- o1 A& Z  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。4 `$ z- w: y) y& w( R4 A! x, Q
  
5 W: [' \6 ^/ K3 x8 [  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。
. r! {2 W8 q% @) S; L/ y+ s   9 Q# ]9 w( _- m8 Q5 c7 o4 u
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
& c7 ~0 i$ C0 h" g) }0 e  
3 V. n& }, x* e6 k: `  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。; D; b+ m% Y  h5 ^/ W
  
7 c, q7 Q  K# [* r! L  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
0 @# B% t; j& Q9 I; o  h  L7 t  
1 f. T# s, U$ P& `* U: v+ m" D  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。2 D" j; S4 e3 {
   $ ?0 U2 F9 |' T, I+ F: ~' j# N
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。3 o$ t# z% c: n/ `1 [7 E' M/ |
     f' W# r. ^6 N; y7 E+ h( K8 e. i
  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
' c" I! g/ E7 S  [) _( H  
4 U) E% k9 s) i* [* \1 [% c7 ~( ^  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
" Z) R) [& ]; W6 e   3 g3 P0 r, {2 O2 X  I7 n
  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
1 Z. D$ N% L5 J: b( b7 x9 q( p  
. q) Y7 W% }: |/ q: U4 |  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
9 i, w; g2 G/ L: y9 n+ v( G5 Y  
6 l3 V( u+ _. V( Y, \  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
; H$ T$ u( x8 Z$ Y$ L+ c5 U  
4 V0 e, X$ H" y- L+ u# p  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。) L9 T1 B+ Y2 J/ M
  
7 K/ Q0 x8 F3 }  (注10)大果报即是大福报。
# y6 k3 @: y4 V8 ~$ G4 r6 B   ( A8 P+ G$ I; K9 D. i  h3 x6 _
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
# A8 q8 w# X. \% b; O* [  
2 C0 i$ y% u& f- [3 v  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
" {* U1 ^7 y6 P/ A. N" @   , K/ \, H: u+ s- f5 E
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。0 Y1 X; D, h3 a1 I( c
   / ^1 z4 @2 m2 o( ~
  第廿五:比丘品: X# E0 }" u% M
  
$ c, _3 _; t7 ?% z0 K  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
# h0 u/ N$ b% Z+ j# M# ]   ' v2 [& A! u0 j
  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
- T$ m* j5 v/ Z/ g  
. }, a8 A# b& D% ]+ d% d  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
& O1 ?0 R. {! n2 r& |$ P$ X0 s   9 G6 U; E* s- v0 J* O* U
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
5 S3 f, ]" G  g! p- h1 e  
) }# ?% @; \& F# W1 _  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
' @1 o6 d6 R7 Y: P   4 P0 D/ ~  e+ t1 m' t' S: z0 n- ]  [
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。- Q6 E0 u  Q* ?$ l; C6 P
  
% y' s  n& U& F/ m1 }  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
$ ~. ~5 @  B9 T! q  
; m6 Y4 [+ k4 J* Y$ j4 u" h  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
3 t% q; i+ L6 O: H0 p  
+ O: o- _8 e# O7 L0 C2 o" C" `  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。' S  ~3 q# o. ]" L$ @1 u8 A* ~
   ) @; H/ _- v+ k
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。. Y0 A8 ~9 ]/ q8 Q2 U& N" l+ p
  
, `! a0 ^$ |- c  ^5 ~2 [  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。9 p  I1 d5 |: Z4 x7 p
  
! ?) @6 Y6 z4 P' F  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
5 ~% v" V7 z  M7 R6 Q  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
! n! l2 F$ D; R+ {/ o; x! i  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
2 F: m' a* j' T4 P4 }  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。
6 s, S- V6 ]: b) s$ @& a  
* i; Q4 e  f: X- v5 Z  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。; f1 L3 O; |5 ?: K- Q$ k& b$ w
  
8 Y" W2 x, h/ X7 x  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
/ O- Q" q) z; h3 |  
2 B- A5 k/ W* V0 k' H  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。) ?+ c% d6 O3 T8 K+ ~5 M$ @5 D8 a
   # t1 b& G& Q9 o) L
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。0 m& Y* [  V- I9 \& z
  
% E, s8 G2 {9 H7 a7 X: A5 V8 \  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。. h* ]( z# |. \; R4 c
     `4 Q% ~* E- I4 w
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
2 i) g( r& k1 [! f8 Q5 |   5 Z8 @5 T6 i9 I, c4 z
  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
; u' t/ ?9 B4 w# j: T7 c. B: z   , ^% ~2 _  c7 G6 A' u9 G
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。
- h& x/ Z* \; V/ N' Q4 C  
: d: Z- z0 L7 Z  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。1 G' ?) [6 |+ t: ~
   * o9 H' h3 J; Q; o$ S% H9 q' O
  380、自己的确是自己的依归,
- E, L: B& d0 A# ~' x" a   * `+ x. C" z% |4 Z4 s, |
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
: {3 U! v8 a  C+ I* b  
# U% U8 f8 Q1 S1 F  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。
: R+ A5 p; Q+ v  O( n  _3 L/ f  
8 M, Y( Q) M5 l- [7 q! e2 N) k7 R  第廿六:婆罗门品
" e8 I4 l( s+ \+ J  
4 ~% F/ Z+ X) n# i+ v" G! k1 d  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。/ l" C0 [. n% ~7 d0 j! X8 U" m
   ' z* l5 u, d9 k8 P
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
$ ^0 K9 p/ H2 e. o' H5 }. E  
  W& o' r  b9 Q  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。" J' M" g7 C0 z+ O0 n+ X5 G; x
  
% F7 m5 C' P* C) W. C8 @  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。0 U, n% c8 g. ]6 j% t" M' L
  
! {) }9 s( b' |' }3 L0 z  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
0 n9 D+ g. J( e: q3 I" W  
: W/ J* ]. V: r! D, d, j  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、4 n% A7 ^! S* Q- G7 x
   # [- h) m9 `( D+ S
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
  Y  z; R+ ^( t8 W) I/ j& ?   7 [9 B5 J) {5 G
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。8 _/ x# J* y7 M
   " }5 @/ s* c, i+ O  @
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。2 Y* {3 m/ S* T& k$ `
  
( ^. m6 N" {! w* G% G4 M7 f( r  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
: g0 `- |/ a3 u  O; |1 m# Z& ~) W# P  
8 g+ x8 ^) o6 E( K3 g8 l7 d  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。& t9 g- L- @6 V& z
  
- Y  c$ O5 a0 G9 u" ^  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。$ l1 C  ^( o# I7 \
  
9 }7 r0 p5 `' k! s  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)
  C& s* h# E9 f  z. y3 o1 t   ; i7 o( H( f6 b# K& }$ Q. M4 F
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。
9 Y, n3 u1 ~" o+ ]- J  
$ f! x* B  L( M$ |5 q  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。4 m$ Y/ J/ f0 P. Q9 O
  
/ N1 s) Z3 o! H3 X( M9 v  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。0 O8 v1 j+ P8 |6 d& Y
  
! ~' S5 W  O% R" e1 o6 b1 \- |" O  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。( t  l+ M) N, ?* T
   ) t5 _! e, s3 j8 P- o0 W$ y1 H
  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。) k% f( `0 F8 C4 V$ ^8 [' ?' Q
     n4 g, w( A4 ~- j7 ~6 i! v) q% G6 {
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。% h4 \8 n$ {% ]  S
   ) J; r3 h. ?9 j) B" ?# o( g9 H
  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。9 k8 F# ]! T/ \, F/ s3 C
  
! x" d8 o  Q; E0 V8 ~1 k/ i) W  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。" S- T6 h; x  |& s
  
9 \& t1 m9 B3 n8 [+ X5 ?% P  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。/ l! V, Q9 J- N7 z% h/ u
   9 w2 o) b2 c4 B1 b: [8 f
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。2 h- \2 g$ q) p$ q1 e
  
% n# e( Y: L8 f2 I# `2 @' D. T  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
% ]/ x' z3 r: S. ?$ r  
1 Y6 I& I1 p7 b- T' U. ~6 G  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。+ x: d( R1 b. z2 E2 B3 B
   ! o! v/ w& r" }. f. ~' H
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
2 V9 T  ]! [) `5 R8 i   1 a9 Z  j, f. a( M) T5 [3 G1 B5 }
  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
# e: }- N; Q) i' \   5 p' e3 j/ l: ~* ^
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。
4 ]: o, n1 P8 d% ^; G$ H5 j0 u5 k! D  
! N5 z# s& ]/ z/ ~6 @  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
% {$ S4 K8 n% R   $ [5 l4 m% M/ E: g0 y: M* h! b' n0 j
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。* h7 _% n. i- F, \7 Z2 G
   6 ~! |# V: l& F5 u5 z: z
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。$ V7 b7 J, n- l+ \+ P! T
   & x% g  o6 D- t
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。7 F! F2 ?' P, T, k  M
   % z5 H$ G  ^. y: y6 S$ |
  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。. j4 w7 O4 F6 F9 v& }
  
! K6 N( L0 s3 o5 p  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。
3 O+ g& Z; F2 R# Z/ R   0 A! c% [- J% f) p9 k
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。. G, J% L* ^% L
   ' c" G  f! ^( O9 u2 N+ ]3 o! ^
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
4 A& J: L$ a2 ^: Q( B   / G' X; U& Z: r! P4 h, p4 I
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。5 k" s. j* B1 H. d( O0 c/ q
  
8 [" [6 n9 [" U" l6 D3 j5 v, o1 b  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。& W8 s( Y+ g! k( q4 q% b: R# s
  
; f- v% `/ ?; V: N$ @  K8 M  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。9 n3 }! T# [) b9 t$ X3 B/ V
   6 ?9 w+ p0 g& w! B! _0 t* @) G2 D/ d) b
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。" X. ?# H( T3 w6 w
  
0 B' \$ O$ h; R2 @8 b* o  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。! _1 x9 w/ K' f: A3 D# x
   - g+ Z0 n: W% F. m' S8 P
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)' j/ ~" K8 _7 l* ~' P* e" X
  
7 I! L3 t5 C1 |2 _# p- z! M, e  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。; H% Y' ?& y. p% L/ j, A" K
   : B- f* w3 W; A9 X5 \: [
  《法句经》至此完毕。: V! b2 P9 o9 F# B9 l" A, N% Z
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-5 02:58 , Processed in 0.120943 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表