佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 3941|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-31 19:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
1 d7 G7 B; v* @* Q   4 g8 K5 v% R1 L* a! f; e
  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)
2 Q+ Q7 K) B3 ?' U: ]   0 i7 K. O8 Y2 N# F. k6 |, i/ v) M- E
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。/ A. A3 ^9 R# b  H
   ! g4 l  l+ n: T' c. S, m  x
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
$ o3 z4 ~( V6 [/ {  o   ! A& ^1 x9 x* x
  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)
4 B+ L$ }1 r8 v2 v& t- D  
% @) J$ I: x3 b% s  r  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
! m  Y1 l/ j& d4 o   - O5 L: T* [# R% s
  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
" n# e$ T; c  Q5 A  
: L$ O8 ?4 Q/ f# I  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
/ d4 ~% \9 Z, b" q' @8 r. t7 k% n( b  
  L; y5 W/ T& f  第四:花品% d) ?  S5 `% F1 n  _
   $ W9 y1 m. }$ F/ Q) x- a( m
  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?- D) o3 F* V$ c# x6 A' w- d+ ]
   9 n% Z9 l- b$ [8 Y. u. s
  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)
; W' o+ u4 n' @' I6 m5 J5 V" m9 B. ?   5 D* _1 [: d. h  q; i6 z
  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。), J+ J2 C2 h& \2 j
   + s3 D7 t/ s* |5 z* M# D8 f  d, K
  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。. r0 g# `. Z3 p) G6 ~7 s
  
4 j4 q' S# R5 E  P  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。; {- `$ P& `& K7 y4 [, J4 S
  
3 z6 h! \2 [% X1 n  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
) D) [- K3 ]6 q5 T8 O  
) k$ p) y  l4 d) x* A- b0 D  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。
* F4 Q# i, c& O% H: {, |6 J8 q  
  U: V6 y. Z) }* F7 s, @# l  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。7 ~# `2 D7 ^8 O; X
  
3 S6 M, t3 ?7 a  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。! {* |$ p: U5 A: g! ^
  
6 l; K! E) w7 _  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。+ L5 s% i) I" S; ?& W/ F  g
   % ]) Z4 {  Y* A0 T
  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。0 n2 e) ~+ ~- e
  
& C( j4 R5 B2 v9 a; Z# S  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
  \" z- q# Y+ [( x   % @1 T- K1 Q; L' q. @4 F2 U* X5 N# m
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。2 n6 q& m# [1 K3 |8 Y9 G  d
  
3 c# }. N% c# p3 m  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
2 T( f9 H1 i' ~' [4 w, ^  
9 x% C% h$ B/ N% g  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。# b' r/ j7 a6 Y* ^/ ~4 h2 W# g
  
" P% s, ]* R* c+ I7 x7 S0 {2 ~/ I* ~  第五:愚人品2 z# Q" @& Y  K3 T- x) T+ R
   3 ]- \5 V2 y7 L
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。)7 s( K/ x  f, i' H% ~& ]
  
* c7 m6 e% t/ ]  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。: Z3 k$ Q- i6 O$ v! p# s  C
   9 z' G: ^1 M% s6 |5 i
  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
) p, \$ \0 y. L/ B& I; M, A5 ?$ Q3 k   ' Z( j5 |+ \0 k6 g
  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。
8 ?1 j4 b; g: Z+ s) B" b3 W5 V& M( T  
" U$ N4 }1 o3 v% T; j  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
8 U5 L' @# ]7 x" W( r& D1 z$ c2 m  ^   8 W% O3 z) \% q! B! Z. S
  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
' }0 p# a6 _2 x1 v   / l6 g6 \  x; w4 m
  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。
: `! Q4 u4 m3 {# D; _( c+ n   2 U( _+ J' J3 p8 r- r; O6 }
  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。
  R& e+ u  y4 q8 D# z1 N0 ?6 d6 P   , l$ I& ?+ @" c# {5 s
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。) n5 B& P- s) d" c9 h
  
# y5 p1 s$ Y; k  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。
) K8 y3 ~' w0 d1 P: v7 F$ Z   7 }! g' x; K& k7 C' c" w
  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
# h: Y3 W) ^9 k1 ]  
' Z  a! N; r3 p  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。
1 K9 {$ Z& A, X# }6 e) m  
( j, X  @8 Q: t5 _7 M. O  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)
9 k& W/ p" q- S/ |6 i( S  e   & H# Z* G7 \& R. z
  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。
6 V+ D  O5 o( }; {   & d  e3 C, _4 }8 R9 ~
  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。" W' a/ ~: u* V. X
   % n2 ^' R. w. e2 D3 o8 F
  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。6 i: q! c! a0 _! a5 S
   / I9 c3 L! R! v: a& ^  }
  第六:智者品
" h- E4 U) o6 ^" v1 Z7 _   % F5 E6 z; s" \1 ?$ b  L
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
" `4 T4 v: Y2 {" ^; D" e  
9 D9 h3 r8 G" C2 d3 k  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
# o+ r0 G0 K9 {( t2 C, Q9 h  
3 ?& f1 m, b& w/ j; C. z  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:02:21 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。7 s5 \9 ], w8 w1 N0 S
   & s- k- o9 }1 X
  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
; q2 p* \6 l1 N4 ~7 ^; t7 J/ h  
3 x+ y) J; k, [) [# j+ W  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。6 H3 @5 M1 d. o0 X  E) v6 f; q
   * A% S) W" Z, {2 z/ @
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。" Y+ g/ f) P/ P
   . g- V- G% R0 p0 M! k) _
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。$ |; z0 v+ i; Z* @. b
  
2 R5 B3 B# _: W/ g! ~! x% e! H  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
9 @! j. j; w4 @1 v  
  ~" H: `. s6 h8 e- Q' i; n4 D5 A  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。8 W. Q3 B, D8 p& Y7 g9 F
  
) T: q+ X( W7 X# N6 Z1 |2 C9 a  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。
; x5 |+ ]0 b- B7 r2 K0 J  
! G8 G3 a) h' g. p1 A5 K/ p  X  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
! g; S! k! n: r" s1 W( G   7 Z' K: X8 n4 p- E
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
; s! Y, T+ {0 ~1 \$ ?" {6 n, k  
" }; H) k4 H7 i( c! F5 s9 I  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
* v* L& Z- S' N4 c7 t- X$ }  
* Y. ]1 {( a( L7 i: y9 C  第七:阿罗汉品" W6 M9 A) }, U  ]- \' w
   * B( X: i7 T7 y5 u! d& _
  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。
% D# J- W- H/ Y8 Z' }  
& u9 O7 a9 [" r- I  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。0 a& s, H2 ?5 ^$ Z% S! ^3 S
   " \$ [" i$ r" Y& x: \
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)
  k- p# U1 \- J, L; R3 i# l  \  
8 [6 k% g* k- l; [  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。1 ~5 H  ]( }, g( t% D7 O# s
  
7 U2 L. v+ E, G- C$ a4 }- X  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。)1 g# u) L: a, H% w
  
' [4 B$ A0 D4 N! p  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。
1 t% x$ q% ~  E" T2 Q6 n, y0 P   : R# b; c2 m2 L4 l6 c7 N
  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
2 r/ q! s: D. {   / V+ ^5 K) d" r4 B) _& ~6 ~& Z
  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。
8 o; G. Y7 g/ R2 J4 q5 B  
% Q5 p% q/ p7 Z  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
+ @. |3 h7 i. m* y5 J" G  
2 G# J# E+ p/ T4 x% B  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。, \! }' I: V. F, @: K
  
' Q! [, Q5 r1 a  B2 P  第八:千品3 p4 d3 C+ N+ P7 n, t& r& g+ V- f
  
" B; t' u; K5 L0 l; }% j8 x  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。; g3 b/ b, q) p. Z/ w8 N
  
1 W6 _0 {0 n/ Q8 q- O  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。8 J* w: e  i' D$ r" P2 i5 ]
  
5 R) [: R& ]7 L$ m1 `. }+ _2 J  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。) p6 I0 S) H) s  I
  
8 y. T* Q" M3 @6 G- {+ S  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。% K1 e4 L% a3 ~! `& [( U& D4 `
  
$ c  [& \; F) r/ k- _2 g) F  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。) p: ^) S) L" h+ W
   - J" l. e$ G- d* y; b; t  y7 {
  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。
2 R: r3 s# _  O- s  
4 V; Y# D. m  `7 [# y  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。)( t5 T5 f: U$ i/ v& M1 P& R; Y
  
  U$ Z0 t! o" C+ T8 k* d! X0 M  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。
2 z  q+ h* R6 j0 N5 S   / G. ], }+ F+ O; P1 E4 e& ^5 Q
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。$ ^* N! f9 Q. _" f6 P
  
1 p+ p# {2 s# M% g1 p9 t$ A  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
; U6 g- o$ x5 T" G8 w- l/ F  v* }   % v- o% V3 N$ a. u
  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
% f9 d+ `/ Q9 v# L, T   ) r3 m, V3 c; \7 ?/ H/ Z+ d2 e2 o  u
  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
3 f( q. v) d- I  M( i   9 ~: Y+ r# f6 P) b/ {% _4 t# B4 R
  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。. F. F8 K6 |6 U9 e
  
# H% @6 B: ?0 S7 p6 W# e8 v0 J8 C  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。
  X$ ^3 l) [- K6 O  b& L   ' p: a% t) z! G' [6 F
  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。! j# U, P6 G% u9 {2 B' H3 Y( q
  
' }/ l. [( f1 M  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
( t3 k& ?% v1 c4 @9 F2 r  X& S2 L& ^   * ~2 u2 K$ _& ^: R  Q8 T
  第九:恶品) C; I( t8 A- }* f
  
- [; j! i5 p! f) _9 Y  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。3 y4 m" g, F( n% t8 ]9 t/ S4 \/ K
  
4 H7 {7 V7 `4 O& `* z# Y) n& g  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。( m1 \* h, `/ i
  
9 o/ X8 c4 R; d  n  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
' c* k0 `. J. L9 G0 x; I! m( f  
- K9 Y, g2 a$ p/ m" E: O  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。6 j' d* U. H5 i. }5 Y/ H; x6 M1 z
   ' i( |; l& g0 W4 \$ B
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。7 H+ o% h  q, Y7 h; f5 u4 B
  
0 U& Q" ~2 L. p+ n& u. i  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。
% U' S  `7 S% i* o) j, n  
& Y, Q* Y# G! C" Y  T/ G5 W* \1 m  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。- r2 F0 H  S/ p7 s8 ?( x
   4 t: F- z2 a4 ~9 h+ K( |  E; o
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。$ C7 o- C* `5 ?( c2 _3 T$ k
   & R+ o7 g$ o1 f: [! {, i% _: I
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。
7 F. w: F2 i) _( Q% G4 V  
  K7 {  M  y$ P) \  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
$ W( ]; x$ i9 F   / g! m, j4 m9 I- X+ z7 d  `
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。$ D5 `- V% M  S- F
   - |6 ?0 p  \( h6 _! N
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:03:17 | 显示全部楼层
126、有些人投生母胎,邪恶者堕入地狱,正直之人上生天界,无烦恼者入般涅槃。(注:在此投生于母胎是指投生作人。无烦
+ _% `- D; ]5 n  l7 N$ R, t. S   # N- T( N2 N* h! ]
  127、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱恶业的果报。
0 s9 M: J6 [  V( \5 r4 ^, |  
# y+ r+ z# V' z, M4 B  128、无论是在虚空中、海洋里、山洞内或世上任何地方,都无处可令人逃脱死亡。
- V5 E5 Q; I5 S0 n2 {, t$ n   : L2 i( n0 X7 P# S5 v( X
  第十:惩罚品2 s" r& x6 |9 V, E
  
5 q/ j3 n; a; g7 c8 |5 p! q  129、一切众生都害怕刑罚,都害怕死亡。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
- F6 H' v! D' E0 S6 O   # _/ r$ {5 s$ Z! J' C6 P
  130、一切众生都害怕刑罚,都爱惜自己的生命。推己及人,人们不应杀害他人,或唆使他人杀害生命。
9 A3 t0 q& e# }: e+ J; `  
9 Q- B7 a* U' ]5 @  131、伤害他人以求己乐者,来世不得安乐。9 Y7 \( |7 o: L8 c
     h5 W; n4 ?6 A. W
  132、不伤害他人以求己乐者,来世得享安乐。, L  k9 J3 p% A3 C8 U0 X$ U/ [" w0 }
  
1 s0 a! Z& b+ [2 ^& }  133、莫向任何人粗言恶语,受辱骂者将会反击。愤怒之言的确是苦因,换来的只是痛击。
- Q$ C5 R) Z0 p' L* ~( ~* ?  j- Q  
/ D' s- H7 x1 S/ t  i3 n" _+ c  134、若你能保持沉默平静,像一只破裂之鼓不再声响,你肯定会证悟涅槃,不再存有愤怒。
+ G2 _9 J3 q* j  V: N( a   & c' q( Q9 O' r, M. \) @' d* w
  135、如同牧牛者以棍棒驱赶牛群至牧场,老与死亦在驱逐着众生的寿命。! I% D2 r9 O; j8 J. O
   " m4 ^0 _, v, i( k, W
  136、愚人造恶时不知其恶,然而他却因自己的恶业而受苦,如同被火焚烧的人。* h5 B5 S# m/ Z+ `7 {/ Z: N
   6 |/ M  Y+ s/ y
  137、若人以棍棒伤害无害、不当受到伤害的人,他会很快就遭受到以下十种恶果之一:
  [4 I( B; ?1 M- c4 _$ ~   # Z4 p' x0 B+ S9 ]4 L
  138-140、他会遭受到剧痛,或不幸,或身体伤残,或重病,或发疯,或因国王发怒而遭殃,或被诬陷,或失去亲人,或财产破毁,或家被火烧毁。该愚人死后将会堕入地狱。
( p- D1 o2 E3 |6 `   8 K3 q6 y5 G& q6 S
  141、不是裸行,不是结,不是以泥涂身,不是睡在露天之下,不是以灰尘涂身,也不是蹲着勤修能够清净还未破除疑惑的人。1 M$ T. Y) ~6 O
  
& }8 {# Y% e9 Y1 F( m+ a0 v  142、虽有庄严其身,若他是平静的、脱离了烦恼、制伏了诸根、拥有道智、完全清净及舍弃了对一切众生的嗔恨,那么,他的确是婆罗门,是沙门,是比丘。(注:在此,婆罗门、沙门与比丘都是指阿罗汉。)' [9 G/ J; c6 c) b) r
   $ U* O) `# T3 P' H3 I/ g
  143、在这世上,由于羞于为恶而自制者是稀有的,他保持警觉及不造令人指责之事,如良马不会作出受到鞭打的导因。- B. _' G& p/ |7 }7 W1 T, E4 t
   0 W! \5 M6 T2 R- I+ u, T
  144、如良马受到鞭策,人们应精进及对生死轮回感到悚惧。以信、戒、精进、定、抉择法、具足明行与正念来解脱这无量之苦。(注:dhammavincchayena‘抉择法’是指karanakarana jananam‘辨明诸法之因与非因’。)% i0 j- c# I' k4 n& N
  
0 |( y" g2 u& R# d7 R8 q/ n  145、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,善行者制伏自己。* R; ~- b  w  N" v0 g5 M
  
% @4 |4 X; t8 Z  A  第十一:老品
4 R7 G; T- N& I) d& B6 W( S9 w   7 ^1 z5 Y, k. w! C% j8 H! e
  146、(世间)常在烧,为何还有欢笑?为何还有喜悦?当被黑暗覆蔽时,为何不寻求明灯?5 [9 |% `$ ^5 J% {6 ~
  
* t4 m$ U, u5 _9 w  147、看这被装饰的身体,它是一堆的疮痍,由(骨头)所支持,多病与拥有许多(欲)念。此身的确不坚固及不能常存。
5 O6 w- ~# t* R% m/ \% s( |   5 s$ u3 ?! X6 H: F8 v4 t
  148、这身体随着年纪衰老,它是一窠的疾病,易坏的。当这恶臭的污秽体分解时,生命真的结束于死亡。( w8 Y) B# O0 {7 E! N
   5 k0 K  g$ v  @3 {/ k4 |
  149、这些灰白的骨头就像在秋天里被丢弃的葫芦一般,见到它们又有什么可喜的呢?: r) m9 Q) ^# U
  
1 T$ y) p0 L( r- i/ z/ \7 n6 E  150、此城(身)以骨建成,再以血肉包装;内里藏着老、死、我慢与贬抑。
2 e- m7 ?% Q# I  
1 N" f0 [$ K- ^  151、装饰得华丽的皇家马车亦终须损坏,人体也是一样会变得衰老,然而善人之法不会老化。众善人如此互相说示。(注:善人之法是指九出世间法,即:四道、四果与涅槃。)
2 y0 i* ]' {! {6 h: u" M  
1 p$ ?3 g# ^+ b' ]  152、这少闻之人如牡牛般长大,只增长肌肉,不增长智慧。
5 B1 C6 G# \. A5 F1 {  
4 |# |+ o! T4 O1 @  153、多世以来我在娑婆世界里漂流,找却找不到造屋者。生而复生的确真苦。
* y2 L" @* g0 X, ?" A& }, I   : a+ |# e8 a: V- W+ R% K. i
  154、噢,造屋者,我看到你了。你将无法再造屋。你的柱子都断了,你的栋梁都毁了。我心已证得无为,已灭尽渴爱。(注:屋子是身体;造屋者是渴爱。无为即是涅槃:灭尽渴爱即已证得阿罗汉果。)
9 a: d/ v8 K- x! Y) d0 z  
1 L7 s+ ~$ d& \3 f% y, Z  155、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;他们沮丧地浪费了生命,如同在无鱼的干池里的老鹭。- x' }) E( R- t% @; Z& c1 T. L
  
/ g2 x( n/ N- a6 @+ E7 N  156、他们少壮时不修梵行,也不赚取财富;如已损坏的弓般无助地躺着,悲叹着种种的过去。
! w7 L0 N4 K$ q7 q2 f, ?  
% x/ Y- `5 e5 \. h3 q" P1 s  第十二:自品; U0 ]  q: P2 E+ D$ o- C
   . O" H3 q9 Y* V) m6 u
  157、若人懂得爱惜自身,他应当好好地保护自己。在(生命)三个阶段的任何阶段里,智者应保持(对邪恶)警觉。
* o* z/ K  _9 Z9 O) U" M$ K  
6 v0 A' m4 |% ?  158、人们应自己先修好善法,然后才可教导他人。此等智者不会有烦恼。& b6 ], F3 n. t) s
   " I) h5 @( e+ N) {% g! @, Z$ E8 b+ }
  159、自己所作的应如自己所教的;只有在完全制伏自己后才可制伏他人。制伏自己的确是很困难的。
7 B, e- ~1 A$ g  D; w+ m$ S  
( p$ Q$ P/ ~+ z7 i2 d  160、自己的确是自己的依归,他人怎能作为自己的依归?制伏自己之后,人们获得了难得的归依处(阿罗汉果)。7 e9 E- M& i# n# O( e5 b
   $ A/ E3 n6 q- q) ]& m
  161、自己所造之恶,由自己所生,由自己造成,它摧毁了愚人,如同金刚粉碎了宝石。# I# O/ }+ @- a+ j% u+ @
   8 ]/ |$ A; I7 L
  162、如同蔓藤缠住娑罗树,无德者为自身所作的,正是其敌所愿的。: b; ~9 T1 R2 \4 H5 m& ~
   # u; Z' ?, _& O7 g5 e- k5 L
  163、要做对自己有害的恶事是很容易的,真正最难做的是对自己有益的善事。
( G6 y6 ^  y. t, u, O   ! ?  q$ d6 `/ X
  164、持有邪见的愚人诽谤阿罗汉、圣者、住于正法者的教法,实是自我毁灭;如迦达迦树生果实,实是为自己带来灭亡。9 ]" N) [2 u2 L! Q' a4 |- f% p* w
   ) ^9 v3 \7 o' R0 H, H  X! o& s3 L
  165、只有自己才能造恶,自己才能污染自己;只有自己才能不造恶,自己才能清净自己。净与不净只看自己,无人能够清净他人。
! ?$ D4 X, }  E! I" ?# R& q, w& h   % Q3 F2 ]% S7 A/ W
  166、无论利益他人的事有多重大,也莫忽视了自身的利益;清楚地知道了自身的利益,他应当尽全力获取它。(注:attadattham‘自身的利益’是指道、果与涅槃。)
; ~) ^* c# m9 w5 A( O  
2 J0 t( \3 Y& S  第十三:世间品9 O3 T- Y$ p7 V9 k9 o, v7 u1 R
  
& H# m1 s1 J: x* n. b  167、莫作卑劣事,莫怠惰过活,莫执持邪见,莫延长世界。(注:在此世界是指生死轮回。)
9 ?2 T) E, }( j. H# w0 t, B   & `& U$ x; I8 l" g/ ^6 l/ v8 f. u
  168、莫懒于执行(托钵的)责任,应细心地奉行此善行。实践此善行的人,今生来世皆安乐。: z8 [$ q* @, w# ~6 l  B3 H
   % P/ N8 ?6 t9 d$ p) a' h. `
  169、应细心地奉行(托钵的)责任,莫跟随恶行(即不托钵)。实践此善行的人,今生来世皆安乐。
; j/ X2 s6 \/ a! G   0 V& D0 E7 a" O4 s1 n' P
  170、若人能有如看待水泡,或看待海市蜃楼般,来看待这世界(即五蕴),那么,死亡之王就看不到他了。
: D: [. z  B1 w  w. y% @- k   ( W7 X; ^0 O# q, I+ ^
  171、来吧,看看这世界(即五蕴)。它像华丽的皇家马车;愚人沉湎其中,但智者毫不执着于它。
+ D/ M, Z/ m- u" ^* R  
. c) g4 M5 l3 J+ t' O2 r4 N& q  172、以前放逸,后来精进的人,如无云的明月,照亮这世间。9 D& V7 u" X3 @7 e# g
  
- p" C: c6 Q$ h! K! u; h# y. U# L  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:04:14 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。4 l' z( }, ~" a+ }4 {2 ~1 N
  
4 H9 W1 G% y; G  v  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
2 u' G/ \9 r, D3 G$ [& G: j5 o2 o$ i  
9 ~+ H; B. W6 Z  H" F  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
1 s% v" n8 n+ S2 P  
5 ^+ d! _& P( u9 w% T  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。); `) q. N3 |8 {7 l, F
  
' F7 a) d3 N  b6 r) F* L5 ^5 k  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。3 ?7 j/ }" g  j+ m3 P$ @) r& x# x! o
   7 {0 \/ Z, R8 ?& _* K; [
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。* o1 q! Q2 J, {
   * n# X2 E; U0 w5 V! u  o
  第十四:佛陀品" a& y  _8 I2 Q( J
   & {; o* K' X* ?/ t- J
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?
- n7 h1 S8 z! ^/ B6 Q3 Q     ]% F7 A9 Y8 t0 [4 r5 |
  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)
+ r* h: _/ _. d7 X   9 y2 D" `. I- [. u: f
  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。+ B2 a2 Q# n" e! j2 F, B7 o
  
) {+ a! v! k& L- n6 i) A# N  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
, o: P  v) m, n  w; C5 j  
7 e. D/ L# B3 b% L# T1 N# h  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。( R& @8 i3 t3 A' t0 Z3 v
   6 R- U5 [8 f- R* C
  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。# S: G  L: ~6 r+ @0 a# g; J# V
   ( K' W$ W9 g* D
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。2 r2 y4 c) J" M$ A1 U
   1 C- k5 D; c. v8 n% N8 I& h
  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。
( N& M. l( _3 ]7 V  o  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。' D4 E4 t) a5 Q% n* f% @
  
4 `4 X4 X+ Q- {! ]  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
0 I% h1 C$ y0 q9 o, S   8 g' Z- w" w1 {9 ^/ Z! e
  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。
* h$ C& G, m' L  
% Z3 v7 K" |3 u7 H! t) \7 [  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。  L* b: H, w" C: L( i
   % A6 Z2 Y! s9 m  B; f7 y) j: b
  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
: _3 y  ^; {) Z% @. G  
3 G% a. g5 H& m! p/ @* O  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。, _3 F" }) |: E( N5 ?+ C  b# s( S# a
   # r7 B, j4 t" ]3 Z/ [. k( n
  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)
1 |& q5 a, @* g$ I4 Z: y& ?; ?$ i2 @" W  
) n+ y3 @% @  |* q. s3 M/ l2 f  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。) l- Q, d+ }+ a% {
   ' C( K4 b1 X. e' U/ p. |
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。
, J* ~; C1 }& y; P9 }  J5 O   - C: [3 ?- e5 p/ |
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
2 V) O# F. |6 \! H  
$ [7 U; H4 N1 L2 V  第十五:乐品$ b; N) G0 `- F: c
  
; w& z4 l1 e' c$ Y  F9 O  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
" m$ k, W7 \! g% o* b/ f* Z0 Z  
; T% w' o. [! f  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。
$ V% D: T* Y3 P  {   - m1 Y, m% m$ J; X6 X  E1 w4 Y4 j
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。): q( w5 _0 R9 O
   9 D$ H8 U9 p) y% P/ S
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
& v  i. X; o) }( z: s   ! O' y0 B  S  `4 O
  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)
: Y7 v# m& Q8 \8 N6 w  
5 R- R) B9 _* N) ], M2 `" Z  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
& q8 i. R; e3 S  W5 E  
! K( N" a0 W1 r  E3 t" ?: @, x* M. h  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)- ]1 G- D! n9 }5 t7 K
  
6 t! O4 W4 ?% U  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。# h: G5 Y9 Z4 ?, ~* v
  
2 H% ]3 q8 j  i4 x& c) r0 M  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
* O3 R( J% r% X2 K! c  
1 Z; S0 ?  ^7 v' L. S  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。
( b7 L% l, k. ]7 F$ V$ \6 r9 j8 r   1 `9 ~; L8 ?4 c" _& ]
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
( b* `+ G2 W, t2 K; q   4 q. \' J" q$ s$ U
  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。& M( G: x$ @  t* r! F/ G/ T0 o
   7 A/ ]2 i7 O7 P
  第十六:喜爱品/ S9 q+ V3 ~/ W+ G" j$ l8 h$ a* g
  
$ M/ G; C4 Y* o/ i( A  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。3 C; v! }/ T+ }- s" q
  
+ Q) D6 F' K7 s4 u* x: t  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。* c& q# T. y* B7 `' F1 K' @
  
# a6 K% h, k4 S. A  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。) b! J. _8 ]" o- T1 e
  
# {  `4 r. k( S, _) [3 R  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?: w& D$ u% Z- R  o5 U
  
1 G9 i" m0 M, A0 h  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?$ f1 r& E' l4 I' \! @) r7 u2 P1 |
  
" u+ j. ~! a3 U  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?7 K/ e: n: U' a9 y
   ' X. L. t" s# z9 U
  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?4 [; k! z+ W. @$ H, I4 a6 p' G
  
3 X$ X! l/ K( W! n6 U, @% r3 o  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?, t3 n; D% o# {' w0 J. O
   ( @. x7 Z' [2 h5 b( k. A
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。
; D( G) }! L6 g8 t3 U  
5 D  v! K8 z( g! F( U  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)
2 j1 a8 p" ~2 \( f5 a   ! Y+ H5 p8 X: R( T* z1 ^) f( G
  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。5 u* k* a4 G" @- f  t
  
' U( ]( c3 C3 {+ X  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:05:12 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
( ?8 k! v  D0 E; T3 m  
; k$ X7 L* L3 _  第十七:忿怒品5 J1 U$ i5 u" h/ i$ ~
  
3 y' I* h8 o+ |  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)! a; a7 \5 _+ {' k
  
$ N- a+ i* |5 C0 E) Y) S, Y  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。
0 k1 d- H! Y# c" k; v  
3 D- U- s  i& i, Z% X  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
* g1 n7 ^2 i- h3 E3 e   9 L# e: R6 s' C
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。5 p2 G; N. ~1 @9 l
  
0 ?# X' H# |( i: }2 q+ S6 ~- ]  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
5 E+ m: t: u4 z- x/ M) w* ]6 H   0 m, c) T$ u% c# v. [5 x# [% `  v
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。' G3 h1 E9 l. x; N
  
* z- x0 G4 h( N' p4 `2 u  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。/ [( Y# {+ A4 p
  
9 P- i7 G- Z' j  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
  t8 m: n$ O& l# \6 Y$ w  
9 g( X0 k5 R5 V/ L8 `" t  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。
; J; \; v  m/ @; i   . }/ v% T# G& a8 R
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。
; `# z1 l9 A' M: Y( x7 `$ ?   & ]1 ~7 k2 k5 p7 C4 P$ b7 e  {
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。
( X  W& j% O0 q% L. _   1 F. W* e0 N; J$ a! X( v% J! H) d
  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
  j. l4 r: f& L4 n8 {   2 f5 [, ?4 j! M  {
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。8 X2 S5 E9 Z0 d3 K2 G4 ]$ }! y
   / v6 u# I5 e7 a% C- k, u
  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。3 e& M7 z" M% E4 r: e
  
; }3 m8 l. L1 C+ p3 L' B; N: t  第十八:污垢品
! G' x  ^  x  q   9 G. W" @7 o1 X3 C  X( e" M. X
  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。
- j) K& R) f& u* S2 p* [5 u: S( T! m   5 G) l$ s7 |; W3 K; B" d2 e% V4 L
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。' O/ N, Y# ~; k$ v9 {
  
: S$ Z  O; Y: n9 g8 i. v7 S% f3 a  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
9 Z! m2 i# ?, c" }; D9 I  
. x, v3 s% C' K8 A  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)
4 v7 B+ H- K+ t, j  F' g# D7 Z2 G  
$ p' N1 }9 w% N( M! S  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
3 c- Q* L) ~3 g& y- @  
9 [: i& P; A8 }# D5 q0 Z  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。
- y" b- _9 ]& V* q$ J6 R  
7 W2 _& Z* c+ |2 Q$ y# d  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。' s. I( b0 h" J  n* |
  
- C: [4 J! j! S5 v  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。) x( o9 S6 g$ L4 R
   $ R$ }' L0 l/ D3 b1 ?& O& K! @( ~
  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
4 C. s' K8 @% d8 Z# @  
4 i6 |% K/ T) K! e6 N. A. ?7 [  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。
6 k; e5 q! C: l% X  
) U( v* w/ ]3 n9 b  G- y  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。
7 \4 M" V6 n% V1 P/ K  
$ ]/ E, U# Y* V& g: ~, |4 _  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。  e8 C, g% L: n! a7 Z; V! Q
   & J( K9 |2 o/ q8 d; K% ]/ M/ |
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。# M$ @8 i% l' @' ?- R' Q
  
- Q9 c8 D6 \4 S2 Y: [+ V, V8 [  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。
9 ?% `& x; e7 E% Z1 l0 u7 v   ) @* m* O  @. ^
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。) F2 {! Y# g! G/ g/ J, s, A
   ' W% o& q# b, l, L
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。2 u( u6 O  C& s9 t& o7 @
  
# h/ G4 C5 B) x  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。* }' u- d7 y6 {$ t! @4 l' l' I
     v3 H" B: V1 M# |
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。
, c4 @0 u; t" a+ c1 l6 y" Q   ( f- L: N. B1 W2 N
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。) R# s6 o/ q( B0 }) U3 h
  
) y) B9 a; b8 q# @6 W  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。# v) `0 N0 i2 I) k
   9 c9 _" x9 J3 f
  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。
2 o* k) N5 r+ I+ b   ) f8 u1 q% S; Z" J4 v9 Q5 H! x
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。# p" ~9 m1 @! R/ b0 U  E9 J$ ]
   5 q% A" ]* u, ~/ r! j. E
  第十九:住于法品
9 V6 s/ D  @( ]( @6 z  
6 c( j8 I* Y. ]  _2 X  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
7 s% G' i* L. V  P  ]+ m" O- ?  
6 c/ Z- U. @5 ]# x2 r0 K  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。- O! O; d+ |4 d$ I- L* y: N
  
8 j/ w' a9 t4 \6 `+ y# B  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。, r- w8 |5 W2 i, G, N( M1 m2 q
  
$ t' K0 ]$ J- @  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。+ S, u+ ^: g: E
   " t# d# K4 u  V  l2 ~: f2 Y
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。. S' W6 E5 y5 ~. f7 q* ~- o/ I
   ( C) Z1 M4 T% S9 M: v( h; G! y
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。/ N9 \' L' b, }6 H) b
   , g" M  e1 z& [0 h' i- a9 x
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。& [/ b0 X* H. c, \
   ) X4 b, q' E; B0 B
  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
: [# Z8 M1 Z: b% Q8 G" x  (注9)以四道智解脱烦恼。
' Y/ {- Q, _3 R/ V, _( [   6 {$ w$ ^. E. L" q
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
" W2 h- }" q# a& f% D   % Z& ]# O6 |, x& r8 g8 Q
  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。* E# B. E. y' G2 `! z% [) e0 f
   3 U: K/ y# |  `
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
5 y* h$ @8 l, `  z% E  
$ Z' s4 J! }/ j9 I3 g7 z/ G+ h  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。' h7 E+ M2 V8 b8 @( }
  
5 P+ d* {. q0 w7 s8 u  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。1 P/ V: V1 e" F1 j! C9 w
  
; u4 [. K. Q" b* I2 `* N4 R  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。: @0 o3 O% N$ e  G2 n2 w9 b
  
& o$ y" S9 s8 o1 t0 \* }  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:06:10 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)9 M, G* E7 o: G% G' i! O
   . z2 i3 G9 a4 g3 A
  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。+ t# p5 k9 |0 z/ y& K( N
  
( z; R" f' f. A3 b2 G  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)6 m/ q& E7 l* O9 X
   2 l  M- y1 L  L+ ?
  第二十:道品5 G' E- Z3 w  @1 W
  
: I" q! u# j8 e  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。
3 q6 ^* v% z+ u5 z& D3 G  
6 `* ]' t, W# }/ j) v* Y+ w# [, U9 k  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
! G3 D' m2 G$ r1 w% C   , V& e) b$ P9 T/ w0 ~7 u/ a
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。/ r! @5 E4 E2 X/ a9 L
  
# o4 t/ X! Z  k  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)
( i) W3 E1 A+ x) B  
0 p) ~3 ?  ^0 B# C- m+ B  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。6 k" K9 @' F9 D  ^" @8 R$ z
  
; N% ~2 L' i7 ~  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。
+ y) z/ Q$ O; j8 M2 t0 Q( r& V  
0 F7 a0 Z! {! v) D4 T( n2 g+ ^  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)
$ B$ {2 o" ]) f1 p7 t   & p) G$ d4 z! B, ]* ]
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。7 k; S2 s% f5 t8 Q) Q
   + F( ]9 o' v9 \& G
  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。
. H. i' _. t: N3 E: H- g, v( h* u  
9 V' |$ R0 B  _) t9 Q  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
! p5 s! X. _1 A$ k) i   $ c: _' B6 s( O" S5 E8 c
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。. y+ ^6 H# _) L. V
   / @" n2 ]+ P$ C
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。! q/ l0 Y" v. H/ z; M. r6 H5 J9 j
   8 y( |6 l, `( m& X4 r) K+ W2 \
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)1 f% L+ n9 T- |! [) e4 Y6 {' M) ~
  
* D1 U9 k8 m+ ~  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。
; J* O) R9 H' L, I9 A   ) C' y2 C6 I! W
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。2 W! ?+ w% x6 L7 F
  
" u# C2 L& U; j# f1 g. ]' U( U  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。" J# b' r% L. }/ l/ j% X6 d
  
( ~5 w& T9 E4 m6 J( X- i* ^/ k  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。) J" p) _6 {! X* q1 U8 X
  
$ D3 W: c! ?+ l+ \1 D3 V$ O  第廿一:杂品$ B* |, }) C7 j  h$ ~
   ; x" |2 Z2 z. o% @* b
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。
5 \4 i; Z! d8 J0 r' a' S* R% L   & h6 y7 n) u7 ^( z
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。. V/ O# u3 ?1 k  w. Z8 S
  
/ t2 m+ S* _# `  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。8 B& u! z5 w, A9 v* J
   3 }+ W! \2 f6 o5 r
  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)
8 V4 R# V0 a* h9 H  
4 D6 I/ @2 ?' k9 I) \  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。3 r3 k8 e/ L! \# g- v
   7 z% ]. t& \' c' O
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
  c0 P1 M5 _3 E. _   ' x# ]( N: W. Z9 h5 `
  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
; ?9 C) _: n, |, V" _   ! w) A; k  u- w( `2 T) C
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。" h1 J" ~3 j* n1 D9 ]0 ~
  
$ i6 W8 `8 ?5 I. \- o  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。" m' z! p+ s  q) T/ p: a/ j
  
1 [. Y: D* g# ^# i  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。9 ~. J# d# N5 j
  
  x. m% w& f/ \; ?# s9 r  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。5 _& E" v) m9 c! F3 H8 z* L) u2 }
   5 _5 ?* M- f" {' R
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
' h$ y$ {8 h- T     k' z9 M" K, O2 p. O: f
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
0 L: K3 y4 j$ m  ]0 \$ N3 T   8 q- l+ Q' j. Q4 S+ c8 l. p
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
6 @+ c# |& {5 w   6 }1 s4 w% t. l6 {" D  T! v- Y3 ^
  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。8 H) d% g" E" M) @
   6 J( F8 m) d1 ?$ a3 C1 k
  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
# Y7 C9 ~$ t. @- ~  
1 J6 E9 }# L" ]5 E  第廿二:地狱品# u# E  G$ Z8 [- f$ g
   $ G+ t# m+ u' e: r8 K4 t
  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
6 W* l4 A# A" ~. r. B" E1 O. D  
) h! r& V) n8 y  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。
# F" s3 F: r& O1 u7 e4 {3 d& ~  
/ h4 K% O# g- Y2 [% ?' i1 U+ G. Y. ?1 t% L  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。) b9 ]# U( m7 X2 j
  
0 l# T+ R/ X- O, s  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
) K- `7 Q/ I" D7 A5 R   3 I8 i2 X0 I: U5 a2 s$ f3 H
  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。, V8 |% u( }7 M# l8 G& n
   , _) [' o. b% R  |5 c7 L% z
  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。
! L( _' ?3 j- p* B, K) P+ V   ! |$ e0 ]8 f( {' P5 q
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。
$ l+ V- @; E* W; w   ) Q% j5 n7 N4 ~( ], F
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
2 C/ Q/ g. H2 a# r6 w   + o  T3 ?3 z4 U, f6 I
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:07:08 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
3 r; m( {. U" |2 O  
& \1 ?7 q5 l9 u) \+ E: F; H  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。0 O0 y' o' u. Z( K+ d8 t) |
   ! P6 a) Z5 y" Q  E
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。
, f$ A& Z- [& @   4 @1 t7 F; M5 p" C" D4 r
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。7 |0 [4 z6 C1 Q1 D
  
5 A+ r1 z% e( n5 {5 r( A, f# H  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。( h* E: a7 s# ?8 s6 @0 o
   : ?# [/ D$ s0 J
  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
6 q9 @. s+ ^: @, T$ o  
2 R, g8 L" ^4 d3 S* M* d& l9 A% d$ n  第廿三:象品4 |6 R: r! p9 r) [' A
   / }$ M( P' Q4 F2 K5 S
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。) D1 ^" L  [: Q
   5 |3 B5 t5 j% `: c  }+ A; t
  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。) W6 Y3 T* w! z- D
   % E0 y  _6 k" D
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
& j( ^6 i6 S+ i$ x6 v   ' S9 U5 @  o* g
  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)0 g- o1 z) D6 B
   $ B% k# V# N9 }$ y! {; F
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。9 w$ w3 Y$ t8 H% x" e) k
  
" K9 o9 ~7 g, t8 M  X  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。8 n: \5 t- u5 f3 g: w5 n
  
/ H. N7 ^3 m' a+ K+ p  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。! s, @0 i4 Z1 {7 {
   6 h9 o( L  a1 H( o6 o/ x
  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。2 y8 {& h& i  q- `
   % i% j" I5 E0 w
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。
! v/ ]) e/ T8 p5 ^   , y0 U7 m) `1 b% k
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。
6 r0 a/ R! @8 m) ~) `. l" b  
! V3 ]7 P6 \0 ]* M) m  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。5 J. h2 Y4 h# ^# m/ ^
     ?# x- ^4 j/ @# a! m
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。( F  l; c- g; Z
  
# U+ S4 C. k$ r( q, ^, p* ~  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。
/ q; V- [* u* t. T  
! Z/ ^) D6 {9 T  J( `9 u: X& z  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)! H# o8 A  N" d- e& T4 K1 q
  
4 C: h: b& ?' a9 ^# T( S  t/ F  第廿四:渴爱品1 t, h0 J/ |* `8 {
  
4 Y! r6 x4 }5 ^3 N+ g  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。
9 c1 j& k! [3 i# n; n! Y# C   ) c  z# N) ]( v: F
  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。: K7 D: Y: I% M: }
   ) U) {1 m# @; L0 f, g
  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。
% e  {. E; }5 i. o) ]6 u" ^   % z/ _4 \6 W* t! E/ j( N; i
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’
& O  w. ~! a: j0 a% q; _  
! B3 ]6 L! ~' d+ U  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。, G7 W7 `/ s, m7 s+ t8 M0 X6 Y7 n
   . `" ?! f  X* A. G, o
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。
6 U6 {) E9 i/ w- `2 \. V7 E3 }  
: D5 B7 W+ q0 F7 C9 r- C% t  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。2 W$ B) o9 F  D5 f7 X  D
   7 U, |2 m8 Z; Z. w% w* X/ d
  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。
. n6 M- v6 o* {9 l8 A   . \+ s, r  ], u  T- K
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)( o  g0 S' m7 J( ^" R
   $ |" B  t  K2 s" U% `2 W
  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。
) T& K, a6 E. `; e  
$ f8 i' _% _$ j# t: ]  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。5 E0 I$ I7 f; j' l. E
   + T: x. O' X3 m6 k
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
! P( [5 _1 D" T   1 _/ [# s% ~. y& l! ~9 I
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。
( N( O' o" Z; h: F8 c5 ]  
& ^" G5 h4 @& l" @. @  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
5 Y/ }6 l, w! _  F3 V% X) F/ c  X   4 x. D! d+ f1 b+ l
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。! z' {# ?) R* {' e" M- s7 R% `
   ; W- n: B3 Y# F% X. _) U
  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。
" i5 t  t2 y. f  
4 S" S7 a! u$ h# [9 {3 a( Q  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。% _/ N, [5 a/ v. t# s0 ^" {- `0 O% a
  
/ G3 N6 n3 b1 T1 V8 N& M6 k  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。& H) F1 K' \; X
  
- J1 @2 w9 C1 `' j1 N4 r2 N6 O  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?" G: P0 J5 f% q4 M- h7 d. o
   4 f* V( e& U& U9 u/ S# ?
  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。
0 v, E! ?- [, Z- I$ L: i  
4 r$ l3 I+ T5 b) ^  c! \' j) ^  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。
0 Q) O5 S+ Q/ F9 E  
9 Q0 R# z3 B& G" L+ H3 T1 I1 p  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。/ A/ l' M2 _. y% D
   - c: z! Y6 I( {) C$ i, D+ O) Y
  (注10)大果报即是大福报。
" u, M: K: ?4 T  
% W- X" G; C- ^/ r( n  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。' h$ y; `, N. A, e2 y& b
   ) m: |) j! x% {0 b! l  Z) C5 H
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。
) s( p+ g3 |1 F( d  
6 V! V: s' v6 O, P, K# i  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:08:05 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。: r) ^: Z. X  ^4 w6 P( z7 D
   1 o' y6 V8 j  p, h4 D
  第廿五:比丘品
9 b" l7 p) E0 b8 T   ; r8 D: ]" q$ z# J
  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
- K% a: u' p& Z  
  T: D# Z4 F! m) L- l  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
. _. W: Z6 T6 o/ B1 {   6 Y4 n  q4 r& l8 m
  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
  M- E& t6 U6 H% {   / v4 C. N: B% c$ e. Y# @
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。
2 S. M( V1 n/ ^1 S8 @0 C   . M, `3 o% c3 U6 p$ b6 d8 T( w' w
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
  ?4 C' L" `9 T9 [   * B* |7 Q( v, z+ a
  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。
: \, j6 }* R9 n0 O  
9 `2 `: D2 @3 C/ `  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。
* l9 B6 y' u1 E1 N1 \& W8 I7 Q# j- Y! S  
5 l' p" `6 r4 A% S: B% T  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。' H) g! M4 Z  `0 t  O. K
   & }* y) Z  l+ O
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
. ^' B8 t( y; x2 i   # d1 g9 _' r6 V8 v4 ~) n
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。9 U/ y. r/ |3 h3 p) z7 K  f+ |
  
9 Q* |0 t! _) C& y* h( ]: L, C  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。0 C4 T# i$ S! B4 L# x( y! f) {3 @+ @4 A, Y
   7 o( C* E2 q- Y
  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。$ ^: |9 w( a/ q0 R% @% R6 o/ I
  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。2 l7 T: m, J2 \0 e. Y" r* J- S6 c
  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。
9 v6 b8 o* u  @+ P3 s' r2 q  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。3 I  U* X1 c; k2 n- d+ E
  
# X. s$ O; R/ B  V$ ^5 b  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。
# i: S6 n$ a3 f- W# h   7 i% N/ l$ [- p" E
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。" p& P" [2 H$ M4 o6 O* I
   8 i/ _3 ~) k0 o' c$ E% x
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。
* g% j" v$ X' w- Z, ^7 q   , {% m* C6 w3 f7 K( @% l
  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。  P' N+ G8 t4 d" L# n6 V
  
7 e% v2 ~( D: u* v  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。; @* l+ I+ l7 x" o0 j! q
   3 ]* h" M: `" b3 m0 A
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。
/ d+ k  }3 l1 b2 i" Y  
+ K" S. a; w6 \0 s& x: T% G0 l  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
/ X  Z7 Z$ ?' o; M! R$ Y  E9 M- \9 u   . D- p! O- p( g7 ^5 d1 h  z
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。' h; V/ I1 l# k3 o( l  L; p
   % d; ]  t3 p- y
  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
; {) d6 w: R, y1 Z$ O/ Z2 a+ P$ Q  
2 x( v( u, @5 v+ e  380、自己的确是自己的依归,8 w. Y$ x# E/ V/ w6 q8 R7 y
   : o: _% `$ d4 e$ J7 ?: ]; S
  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
8 x0 s& x; O+ G, L& ~8 W# N# K! F  
: ]8 t$ a8 P; x  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。7 }! Y# C; b8 E, d3 Z
  
; k, k/ t, B" N: F  第廿六:婆罗门品0 A" i* d% j) `
  
: w# k' J0 x# C% n  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。: \- \7 ]5 A  d
  
6 ~  a1 P: `5 ~  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。, L) b7 w! f, Y0 \+ I. ^, y: I
  
2 F/ X& o; L: g6 Q$ w/ V" {  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。; @* q' w# T# I/ i3 q
   0 z% v" F' u4 J$ W8 k) Q
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。, Z) |5 }  \0 a7 B' r
   * C/ b2 |) U% T( J/ k+ E
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。
& `8 p, x; q0 K( p$ }9 U     t3 d9 C# _' }& V
  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、. S4 e3 b* H4 A* i0 K# q6 n' V* a+ `
   7 [. z! Q% Q" F9 ~4 G. b0 c( E8 x: b
  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。+ O6 g' C6 W% e2 w4 F
   2 c) V2 t1 e, G) g- N3 X5 b) a* ]
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。
# y/ {" [' r6 F; ~3 G- D( ^  
& E; S) g  M2 S6 p' p+ A  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。
8 J1 J4 ]( |4 f2 Y! W- N- ^   ' R. @2 p0 Z7 U6 a$ ?' k4 o
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。
3 S! X5 ^; J& Z/ ~  
7 _3 {' G, Q0 \# p0 a  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
. U  P* Z+ C# r5 u0 Z9 g  
$ W% Z" u% j  B+ |# \, Y' R  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。1 O9 W# o6 r, o; F9 `) v
  
  o! I$ d" _3 e$ S+ d- A  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)5 ]- B+ ?1 L$ {  `
  
5 S5 u' K' e/ [  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。; _% w$ \0 b& }
  
5 \' G3 S0 d8 z& w/ X; i! X  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
. l: Q- \# R0 l3 m7 u. X  
+ {) y, t2 w  Y$ h  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。
# K6 H+ |  w* f0 n6 \- ~& A   3 a7 [+ s; c9 V% j- j
  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
2 K8 ]  c" e) X& D3 ]  
6 H. p  f0 p  D- }2 p  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
* V2 n+ D4 y+ q, A$ S' Z  m8 v" f: G  
1 ~& _8 y* N" c. r, s  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。" v: {1 b* ?$ P% |6 S5 I. e
  
4 k7 t# A. ]$ S/ |  f; S& K7 i  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。, Q# j6 ?7 _* L$ M
   , G" b8 v1 z* m6 s$ K# H
  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。9 E. C- Z- @' J+ F6 v2 S: o
  
: r* a5 M* c/ G/ i. T$ T! V8 \  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。" U5 Y$ f, E' F: Z! O+ n
  
3 D' O1 r. N# e0 t4 u  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-31 19:09:02 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
2 d1 U  `  G4 V4 e% Y3 P1 R1 o   ( Y! W  E" Q& O1 n6 A6 O: B1 J
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。
0 U0 N) `, h% x# J/ S# _' ]7 w) n   ; @7 i( ^7 g. u% Q
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。
' V, A+ `  C1 ]7 A/ V/ V  ?  
) l% f* k- N4 _* `  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。
- f# B$ K) k# |/ n" c  
5 r7 G8 }% K5 W1 L9 ~  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
0 s  R, k) ^4 P  
  `* I4 T; Q, m# D. a  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。0 p1 D1 f5 m# s" |! i  R/ q
   5 ^5 d/ w& u; q
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。
* T( m+ v  P8 s8 P* K1 ]   : \9 Y. h5 @( |0 ]1 N* ]
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
3 w6 d1 I, B5 j& A! y( j8 Y   $ E7 F8 B: ^" i0 B7 ^
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
* u# E* q( w9 r0 h2 y  
% x1 b; D. c( h& A) ?! h1 c; n, T  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
" C6 o0 s5 G! b; F0 [8 _  
0 A. K6 ~8 L0 H! h  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。
! K$ ]1 ~* q$ ~- o2 j( I1 H  
2 j; T) l2 K- s  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。6 O/ C/ W5 ]5 L  v
  
" @$ ?4 W; T1 H  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
; v8 z+ l5 B* }" p5 G0 L   * j' `# T; Y% e0 @. b  S
  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。
6 o' J+ M3 c+ O  x   9 ^+ i1 e5 O, _2 s3 s0 v) {
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
) [, P, [: @4 f* f( O. D# o   * K) `, I( s8 m( z9 U/ d& l/ F+ Q
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。+ ^2 X5 J. |- H* S- d
  
: n: G) L/ E* t) }) n  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
. ^3 A3 e$ Q, {   + @) b" D6 Q, \' a. s; @/ ]1 L4 y
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。
1 F- X3 x8 z( U/ w8 P! x   7 c5 N/ x* `" |$ {1 W# ?4 \
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
! T7 b7 f8 e1 b   , P; u, h( [8 x9 L
  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。), X7 ]( s/ u) y# L4 ^" g# f- [+ U
   # t( t/ V8 E1 Q
  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。7 P2 [2 z9 Q9 M4 o
   9 Y# B) z& e, ^+ j0 k- P* A
  《法句经》至此完毕。  B1 f" f' L% n
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-6-24 11:17 , Processed in 0.128163 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表