佛教网络

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2163|回复: 8

敬法法师法句经中译

[复制链接]
发表于 2017-5-30 19:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
8 l6 M; x  d; E& E8 }

, |; ?- l, {+ I4 {& |0 @3 j敬法法师译
1 Z4 r0 f# i: Q; u& V1 P9 l4 \1 c- l3 e5 J& S3 d
中译序& r& v5 u% \5 ~, F! x
第一:双品
& H& F' y: K* l) u第二:不放逸品. [0 p: ?: q( L, x; x
第三:心品* i% F& @( }# }3 a: ~, a& ^4 i
第四:花品9 u( I  t4 p' v# p, i
第五:愚人品4 j% P) p( \6 o3 v8 u/ N  \
第六:智者品
+ ?* ]- n( f, v9 L第七:阿罗汉品
2 M6 I6 M$ l" W6 T- w! u第八:千品
) z2 t7 T! g5 `* L, |8 h8 ~5 F第九:恶品& [$ Z/ v% u5 _. g5 D5 H1 _
第十:惩罚品
; t' i7 x. s  e; t第十一:老品
" o" @. s8 _+ ~) W9 c- n第十二:自品6 T" P, Z: Y7 N$ D4 Y- Z8 l6 ^& c
第十三:世间品
: j" U  j) V5 W7 E第十四:佛陀品
- `% K4 d# r$ r( V4 R" S3 Q( R第十五:乐品
! F0 [9 g1 _1 ~" \3 r第十六:喜爱品
# R0 E4 a- \! r: }/ Y) \第十七:忿怒品
: S# [* o0 `* j% l9 n5 F3 b, U0 X$ v第十八:污垢品1 ?$ Z: @; `6 n9 T
第十九:住于法品
; E: K, ]# x% C$ C+ L% [第二十:道品
! f1 ]! M/ R+ Q' v' ^$ \第廿一:杂品- ^9 c8 x' `% y3 Q" o) M
第廿二:地狱品+ S/ w, Q; N: R, L3 v
第廿三:象品& |( I( Q+ h8 m! ^5 V' b6 |
第廿四:渴爱品
! Q: B$ S8 ?  p8 Z第廿五:比丘品
3 W& X8 p+ E2 J第廿六:婆罗门品
: ^+ ]  [, b& Q$ a( ]( ?8 s. F3 K' D! n, _5 w! E& f
  中译序6 I. v2 c3 w  C% u: r; y) C: Q
  
: A/ h% y7 A* B# z( o% z! i  最后,译者与他敬爱的母亲、长辈、亲人、朋友、所有的读者及一切众生分享翻译此书的功德,也把此功德回向予其已故的父亲。愿他们的随喜成为他们早日获得解脱的助缘。5 v5 {* S- O5 N" N, p# V) P! q# T
   % g! R, Q: S, _! u" C( C
  译者敬法比丘
! L) P$ N2 @% I& r1 O  一九九九年五月 5 {' C" @4 }7 c' s& w6 t
  写于台湾月眉山灵泉禅寺   I6 |0 {) L9 n' t
  
% D+ ]7 `; L; R. h0 t9 D3 Y- _& o; Y  礼敬世尊、阿罗汉、正等正觉者* H0 X2 F: M5 @7 {- p+ H% h+ [$ j- s
  
3 q7 U1 r. W( H) Y0 T  法句经(Dhammapada)* x  K  Z0 s, _5 e  \
  
7 A  ]  Z& P! }5 l0 {6 P( |& I; {  第一:双品
# t! \  s5 u, E8 R' q. @  
/ c& c9 h; ^3 N* D% B! b/ f  l、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以邪恶之心言行,痛苦将跟随着他,有如车轮跟随拉车之牛的足蹄。0 p1 W7 f! L4 K+ G6 y
   4 g2 W' E  Y* w
  2、心是诸(名)法的前导者,心是主,诸(名)法唯心造。若人以清净之心言行,快乐将跟随着他,如影随形。(注:名法是指五蕴中的受、想、行与识,心则是指识。)$ O9 N5 }, D( F; T
  
5 O2 w" H7 Z& c+ r4 ~4 {) Q5 n  3、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人怀有是心,怨恨不得止息。
5 m% j$ G! |3 t' ^; t7 O- Z2 V  
6 f/ c4 i' I! c, y$ Q3 ^; B) m  4、‘他辱骂我,打我,击败我,掠夺我。’若人不怀是心,怨恨自然止息。: }6 d9 W0 e" b
   0 q/ C$ g; H: w0 n9 h4 c, w
  5、在这世上,恨绝不能止恨,唯有慈爱方能止恨,这是永恒的真理。
0 I4 y" l2 h: P0 l5 T3 b' _   * k3 Z! N; u, i$ y
  6、除了智者之外,他人皆不了解:‘世人终须一死。’(由于无知,他们继续争论。)智者明了这点,因此一切争论得以平息。(注:他人是指愚者。)
$ g5 b' N7 ^, x/ i# e   ' |# Z) ^( U) j  W0 c2 E5 r9 D5 Z
  7、住于欲乐中的人,放纵六根(感官),食不知足,怠惰与不事精进,他肯定被魔王制伏,如强风吹倒弱树一般。
; A% |" i4 [- x. H$ z  
, n; `' L7 D9 z5 U3 C  8、住于观照不净法的人,防护六根(感官),知足于食,充满信心与精进力,他肯定不会被魔王击败,如狂风摇不动岩岳一般。(注:在此魔王是指烦恼魔。信心是指对佛法僧不动摇的信心,以及对业报的信心。)
) Z# P8 k8 L/ R, _  
9 Y2 ~1 U6 l( i( d. D  9、未脱离烦恼之污染,不自制与不真实的人,却身披橘色袈裟,那是他所不配的。
1 e, Q% P) A$ ~  
4 B& O8 s1 s% v5 @- J+ o& K! u7 _- w  10、已弃除烦恼之污染(1),戒行具足,具备自制与真实的人,真正配得上身披袈裟。
' O: d8 j7 T! M4 y   0 C& T# V. u& N4 p3 s3 v" }
  (注1)即以四道智根除了诸烦恼。8 v0 B4 b+ s" T2 H7 V/ ]
   + k: b7 p' D2 N% n
  ll、把不真实的视为真实,把真实的视为不真实。持此邪思惟的人,不可能觉悟真实法。
' b1 t0 u( {. }* N# L3 E! O9 ^3 a( [  
+ R' n4 u7 A; }  F. Y, j6 s- O4 u  12、视真实的为真实,视不真实的为不真实。持此正思惟的人,得以觉悟真实法。4 x" p3 r9 Y: @9 D" U5 ?/ U
   9 C  C9 T  n" ?. F
  13、雨可以渗透屋顶粗陋的房子,欲念亦可渗透尚未受到培育的心。
1 b2 k2 _8 h4 G6 f7 S   5 h* z$ p% d0 _8 ?* |' ^
  14、雨渗不透屋顶精良的房子,欲念亦渗不透已受到良好培育的心。(注:培育是指修习止禅与观禅。)
& s3 o. b, g; {+ w6 C  
& @0 W* @( z9 r) k* j3 z9 c" a6 j  15、这一世他感到悲哀,来世他一样感到悲哀,造恶者在今生与来世都感到悲哀。当忆及自己污秽的行为时,他感到悲哀与苦恼。: Y9 }1 ^* b7 q" l
  
7 o* c% q; T4 `( h! x  16、这一世他感到喜悦,来世他一样感到喜悦,行善者在今生与来世都感到喜悦。当忆及自己清净的善业时,他感到喜悦,非常的喜悦。
* g9 a; |; k. n9 ]: z: c. x  
) [! @/ Z; \# L$ z" F) m) v) T7 R+ K  17、这一世他受苦,来世他一样受苦,造恶者在今生与来世都受苦。想到‘我造了恶业’时,他感到痛苦。再者,当投生至恶道时,他会遭受更多的痛苦。
& ?( Q' ?5 F9 k   % J0 O0 F/ [8 m9 k
  18、这一世他快乐,来世他一样快乐,行善者在今生与来世都快乐。想到‘我造了善业’时,他感到欢喜。再者,当投生至善趣时,他更加快乐。l9、即使他背诵了许多经典,然而并不依法实行,这怠惰的人有如牧童在数别人的牛,没得分享沙门生活的利益。& [+ f4 d4 _0 n( E
  
  M! I& s2 D0 a5 y  20、即使他只背诵了少许经典,然而真正依法实行,舍弃贪嗔痴,如实知见后得以令心解脱,不再执着于今生与来世,他得以分享沙门生活的利益。(注:沙门生活的利益是指道果。)- A0 ~) Y" L3 t5 M0 Y; J
  
6 w, p9 B$ W' {3 t- O+ A6 h' K% F  第二:不放逸品
' P* e* H/ S" P5 V  
: r( H$ O& N/ v+ K4 _- F$ ^" s  21、不放逸是不死道,放逸是死路;不放逸者不死,放逸者有如早已死去。
& A' j: h  V/ o+ u" _   9 w2 C! |4 Y! p4 I* q
  22、明了这道理,不放逸的智者乐于精进、乐于圣界。3 E( O5 k# b$ Z; L2 L8 w
   5 g! e  q' j8 c9 u
  23、他持续地修禅(止观),持恒者得以体验解脱:至上的涅槃。(注:念有三种,即:与善心、果报心、唯作心相应的念,但绝不会有与不善心相应的念。不放逸即是指与善心相应的念心所。)
6 K: ~: s- k( f  I  
: X9 I  l( n; B3 Z7 E! g- ?  24、若某人精进、有正念与身语意清净、慎重行事、防护诸根、依法生活及不放逸,他的声誉与幸福得以增长。/ N  F5 k% `# e- t2 d( h
  
4 h1 _1 j$ ?6 {  25、通过不放逸、正念、戒律与防护诸根,智者使自己成为一座洪水无法淹没的岛屿。
+ Q( j  M2 X- N' p. c  
; e; D1 |$ Q  O. K% `) w! e  26、愚者恣情放逸,智者则如守护珍宝一般,珍惜地守护着不放逸。
+ C7 p1 ^) M; v% O   0 l- L# {3 I  `1 U
  27、因此人们不应放逸,不应沉湎于欲乐,因为勤奋的人,通过禅修,即会得证至上乐。
1 R6 U, R+ C, z2 U$ V& Q5 q  l% [  
; r9 c8 ?" ^4 s, c- l  28、智者以不放逸去除放逸,登上智慧的高楼,已断苦的他看着苦难的众生,如智者立足于山顶,向下看着平原的愚人。; G8 J/ q* M1 t) f
   ! R- `8 x1 h1 m6 Z9 \! ~) ]# r
  29、在众放逸人中不放逸,在众昏睡人中保持警觉,智者有如良马迅速地前进,把疲惫的马远远抛在后头。
# P1 h0 `( A& c1 Y   9 T4 P( u  Z7 H  k5 r
  30、由于不放逸,摩伽婆得以生为诸天神之王。精进永远受到赞赏,懈怠永远受到责备。(注:摩伽婆是摩卡罗村的青年,由于造路与清除平地,而得以投生为帝释天王。)7 G# a- ]) {7 T( X5 Q, f" \
   + s4 o$ p( `( G2 F
  31、乐于精进与视放逸为危害的比丘,有如火焰般前进,烧尽一切大小的束缚。" u! ~& x7 O- _, ~7 d* V4 l2 N
  
7 R4 i, h6 X% n5 q0 \  u+ v  32、乐于不放逸而视放逸为危害的比丘,绝不会倒退,事实上他已非常接近涅槃。(注:不会倒退是指止观禅修不会倒退。)
( t1 Z0 y6 C5 _1 }( c  
) U: E% \1 D3 l, |5 u  第三:心品
' R# j9 Y; Q9 ^+ z0 I1 X  
+ y& n9 ?2 _# s1 k4 a* U, m  33、心是飘浮不定的,难以控制,难以防护。智者训练其心,使它正直,如矢师矫正箭一般。9 ]# @+ p1 ~/ O! N* ?+ M% H# S
   : `4 L( ]% `/ a7 l; _  i7 E& f
  34、如把水中鱼取出投掷于地时,它会跳跃不安;当把心带离欲界以脱离魔界时,它亦跳跃不安。(注:魔界是指烦恼轮转。)
: L+ ?! U8 Q& a$ L' J) x/ i  
0 ~* ^2 h: ?0 X! M% K' y  35、心难以受到控制,它非常迅捷轻浮,随着喜好飘荡与停留。能训练心是很好的,因为已受到训练的心能带来快乐。$ v1 `" G5 [) N6 t* S7 d
  
/ _3 u! `% W- [4 G! }  [7 a7 n  
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:33:32 | 显示全部楼层
36、心是非常难以察见的,它极度的微细,随着喜好飘荡与停留。且让智者防护其心,因为受到防护的心能带来快乐。
' s- M5 |8 l7 [* L  
; ]5 \* B! T% b4 e3 N. f- ]- B  37、心独自四处飘荡远游,它是无色的,住于心室。能制伏己心的人,得以解脱魔王的束缚。(注:心独自飘荡是指在同一个心识刹那里,只能有一个心识生起。只有在前一个心识灭后,下一个心识才会生起。心是依靠位于心室里的心所依处而生起的。)) k* \) Z: s0 q% R* Y: r
   7 o4 E; I8 V0 g  I3 m* _: @* H; \) Q
  38、若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。2 s0 c) Z6 ^  A2 @- R
   & }( O& `) u" f
  39、若某人的心已无贪无嗔,若他已舍弃善恶两者,如此警觉之人是没有怖畏的。(注:已舍弃善恶即已成为阿罗汉。阿罗汉已根除了贪嗔痴,是不会再造业的,包括善恶两者。他的一切身语意行为都只是唯作而已。)
6 ^8 g/ W4 ^" D( b- K  
( e! h% A: t- O5 i' F  40、明了此身脆弱如瓶,他培育己心至固若城堡,再以智为武器向魔王奋战。过后他继续保护己心,毫不执着于胜利。(注:不执着于胜利是指不执着于所获得的禅那,而继续修观直至证悟阿罗汉道智。)7 W! o% v9 Q* P. C* r( p* q
   ( v3 J+ F4 @2 w, C3 d
  41、噢,不久之后,这失去心识的身体将躺在大地,就像无用的木头般被丢弃。
6 U2 H8 o' d, v9 B3 |7 h  D) h  
9 C: B. L& O( _) N0 s  42、敌人可能伤害敌人,怨家可能伤害怨家;然而导向邪恶的心,却会带给自己更大的危害。
# p; d2 ~9 t7 v8 o) J1 |+ ^) z   : K) t$ W+ Y- J0 b5 v; b: G
  43、不是母亲,不是父亲,也不是任何亲戚,能比得上导向于善的心,可为自己带来更大的幸福。
( n/ I9 G5 R8 g( r/ }' @( W% I   9 T0 @: m: ?+ Z. d, F9 w' M, c6 i
  第四:花品
, K$ l2 X, q* h) l- P+ ?7 D  
0 w# E* ]% U9 {% J! ?  44、谁能征服大地(即此身)、阎魔界(即四恶道)与人天界?谁能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?
" F2 D( t$ n1 e  
6 N$ R9 q6 w) v3 c. a1 _1 {  45、圣学者将征服大地、阎魔界与人天界。圣学者能如熟练的花匠采花般,印证善说的真理之道?(注:学者是至少已证悟须陀洹道,但还未证得阿罗汉果的圣人。)8 z. U3 H% ?: Y% L$ K& A. T! g8 J
  
) W/ p- O' m, e* s: ?; u3 R  46、知道此身如水泡般无常,以及觉知它如海市蜃楼般毫无实质,他将切断魔王之花,脱离死亡之王的视线。(注:魔王之花是指三种轮转,即烦恼轮转、业轮转与果报轮转。)4 M2 B1 b$ A% _. C( A2 N
  
" }  J$ X  G+ G5 |0 Z! M/ J  47、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他被死亡带走,如酣睡之村被洪水冲走。: M3 p( d& D/ I
  
; d% L; L8 r! `# K8 a; ]  48、采(欲乐之)花的人,心执着于欲乐,他无法满足己欲,只有被死魔征服。
- O. ?; o% ~4 j5 }' Z3 `- m  
! S4 [3 W! a2 u/ W+ }& J  49、如蜜蜂采花粉时,不损伤花朵,亦不损伤其色及香味,只取其蜜,而后飞走。且让圣者同样(不损害到村民的信心及财富)地在村子里活动。
- q! p4 h: R, H) H1 x9 \7 J   - j8 G! [7 n# Z! h3 d' i2 s* i
  50、不应观察他人的过失,或已做与未做的(善恶)事;应只省察自己已做与未做的事。4 q* o; T- Y' h" M! W$ L
   ) X& [( p1 W0 w3 I
  51、如美丽却不香的花朵,不能为戴花者带来香气;同样的,不依言实行之人的善语,亦是没有结果的。
6 u# O: a+ R5 t6 p' j  
- W# t  [. e9 ?8 Z/ x  52、如美丽且香的花朵,能为戴花者带来香气;同样的,依言实行之人的善语,(肯定)是有结果的。
( Y. [7 g& Z( Y2 E! m, H   / y1 y5 L3 a6 W2 s
  53、如花匠能用群花制造许多花饰,还需生死的人亦可(依于信心慷慨地善用其财富)做许多善事。
2 E2 M2 @4 E0 f, x7 h% }" h  
* }1 Y- y7 F0 I1 o7 y5 n# n* S, g  54、花香不能逆风吹送,檀香木、多伽罗及茉莉之杳亦不能;只有具德者之香才能逆风吹送,具德者之香能吹送至一切方向。' n, z1 U. E. W9 x8 R2 [! i
   4 e& M/ ^& g% O9 R; Y; J. U
  55、有檀香木、多伽罗、莲花及茉莉之香,然而,戒行之香远胜一切香味。
: W1 A) e& P  l" K) @( i7 I) j   ! ^/ j! `8 ~+ b/ r
  56、多伽罗与檀香木之香是微不足道的,具德者之香才是最胜的,甚至能向上飘送至天界。$ E, o8 N7 v/ w
   ! u& Y6 Q6 j+ ^; B, X- C+ O
  57、魔王找不到戒行具足、精进,及以正智获得解脱者所行之道。(注:阿罗汉已不会再生,魔王尽了全力也找不到阿罗汉死后去了那里。)
2 i: L& V5 a4 z, c' o2 z5 q   / y- u' n) N7 ]3 G0 p
  58-59、如在大道旁的垃圾堆中,可能长着芳香的莲花;在众生杂堆中,亦可能出现佛弟子,其智慧的明亮,远远超越盲目的凡夫俗子。
4 o- h( Y% N: {  
7 f' s+ ~# b- b7 q  第五:愚人品
8 B: M' a2 T4 n: d: n   . J6 m, {1 h) X" s7 u
  60、对于无法入睡的人,黑夜实在漫长;对于疲惫的旅人,一由旬亦非常遥远;对于不知正法的愚人,生死轮回极漫长。(注:一由旬大约有七英里。), d/ H$ ~$ N" M$ q$ X
   1 P' _3 K4 O7 _  }2 m# L) D$ |+ M
  61、在旅途上,若找不到比自己更好或同等的同伴,就让他坚定地独自前进,绝无与愚者为伴这一回事。2 Q- R( Q8 x8 T% q
  
2 H6 p/ _0 E  I! u6 h# O. l  62、‘我有儿子,我有财富。’因此(执着的)愚者感到苦恼。事实上,他自己也不是自己的,儿子与财富又怎能是他的呢?
! }( U; Z! H# x! o8 Z  
6 a0 ^" e5 v1 V4 e# a  63、自知愚昧的愚人,基于这点是个智者;自以为是智者的愚人,才是真正的愚者。9 j! a4 T, y- x, u
   / ^. S- C/ E. H0 \
  64、即使愚人尽其一生亲近智者,亦不能知见真理,如勺子不知汤的味道。
7 T. R- q/ m  l0 z  
/ g) a0 n5 I- b4 \  65、利慧者虽只与智者相处片刻,却能迅速地知见真理,如舌头能知汤的味道。
4 H# L; z6 M4 v' R6 c  
$ [- e7 v' @& i, F  66、对于无知的愚人,他即是自己的敌人,他四处造下恶业,带来苦果的恶业。6 [$ M/ N! p6 K% Y! u
  
; `5 e4 S) e: @% }- p$ i& J  67、若做了某事会后悔,以及受其果报时,他泪流满面地悲泣,那即是没有善行其事。1 j: {0 M( `5 M$ E  ]6 s
   . `: m# G/ U& p& E1 g4 X3 b
  68、若做了某事不会后悔,以及受其果报时,他感到欢喜快乐,那即是已经善行其事。2 N: ?4 {+ T0 y+ T- O4 F$ b+ h
  
: C* z2 y: ^' G5 e. b7 Q" g  69、只要恶业还未成熟,愚者以为它是甜如蜜的;然而当恶业成熟时,愚者就得为它受苦。  K, ^3 ~7 S' p7 J# R$ K* P
  
) ], y2 m& m" `5 x1 g: @  U# E$ O6 U# D  70、即使愚者月复一月地修苦行,只以古沙草片摄取饮食,却依然比不上已思惟真谛者(圣人)的十六份之一。
% O8 l0 f" }" e  
, \* X; E( t' ~2 u  71、恶业不会即刻带来果报,如刚挤出的牛奶不会即刻凝固,但它依然跟随着愚者,如盖上灰的活火炭。$ @1 @% C/ `" I% P
  
2 d+ k/ W1 C- P1 @; f2 P4 @  72、愚人的知识只会伤害他自己,它毁灭了他的福业,也使他的头颅破裂。(注:头颅是指智慧。)5 k8 b" l: @. r3 S4 S; i* f- a
  
: f% O- ?4 u2 Z8 J  73、无知的比丘,贪求自己不当得的恭敬,想要在众比丘中居先,要在寺院里掌权,以及贪求与他非亲之人的顶礼。% ?: C" _. X; X, n" W' Y% k9 i
  
* F  G& b/ D4 A& D3 f- n2 ^  74、且让在家众与比丘们都想:‘诸事皆因我而成就。无论一切大小事,且让他们听从我的指示。’这是愚人的想法,增长其贪欲与我慢。
& q; g5 n# {4 j& L9 E" }  
5 C9 J6 Z- [3 ~8 S  75、诚然,一个是导向世俗成就之道,另一个则是导向涅槃之道。明了这一点,身为佛弟子的比丘,不应乐于世俗的成就与恭敬,而应培育舍离与不执取。
( S, _" |, q$ a& t/ P! [9 N- v' u  
# Q' R! X" H+ @. f+ j  第六:智者品
0 l, u# S5 _- s0 }1 ?, P   6 e" m4 T& U2 i$ ]7 @& }
  76、人们应跟随指摘人们过失的智者,如同跟随向导至被埋没的宝藏。对于跟随此智者的人,只有益处,绝无厄难。
# w" v* d! e; Q& i7 {$ R+ z7 M; A* H   6 U  c& [" A+ ~8 ~- q, h) C
  77、智者应训诫他人,给予他人劝告,以及防止他人犯错。这种人受到善人喜爱,只有恶人才会讨厌他。
' H1 N8 P% Y3 ?( V" x7 d% n& T   6 @" t7 a6 c& Q: T) p* f% \5 [
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:34:29 | 显示全部楼层
78、人们不应亲近恶友,亦不应亲近卑劣之人。人们应亲近善友,以及亲近圣者。
0 M, _0 t6 p. ?) s& G  
! a( n) B2 z) {5 Q, I3 b  79、饮法之人,以安宁之心愉快地活着;智者常乐于圣者所说之法。
" y4 }& W7 O4 }/ W: ]  }  S  
! X& _7 G+ h0 ^4 I* F  80、治水者疏导水,矢师矫正箭,木匠修饰木,智者制伏自己。" k" N  d6 B* }/ a5 e
   $ |$ x  a+ R; t* l# W; d
  81、如同岩岳不受狂风动摇,智者亦不受毁誉动摇。% J; W4 d( \3 c' n% e
   : y' g$ u. r- N* @
  82、如同既深且清又平静的水池,智者听闻正法后变得安详。# ?) r5 e( r. Y& Y4 J( Q, b6 X
  
: v5 g' P1 a! r$ q* t+ b  83、诚然,具德者舍弃了一切(执着不以贪欲之心交谈;当面对快乐或痛苦时,智者不显示出欢喜或悲愁。
' ^/ s# `$ F8 _+ [; q2 j2 _  d1 n  
7 f" U$ x( m2 t& M  84、他不会为了自己或他人而造恶,不会造恶以求获得子女、财富或王国,不会以卑劣的手段获取成就。只有这种人才是真正的-具德、睿智及公正。
4 G. b  q; P5 f! Q" Q  
9 ]  i( ^) G/ @! Y  85、到达彼岸(涅槃)的人,只有少数几个;其他所有的人,皆在此岸(生死轮回)来去徘徊。7 e; V- D5 C, {& e
   - b2 b% k" m  c' J8 P
  86、然而,依照善说之法实行的人,能够到达彼岸,越渡了极难越渡的死界。(注:死界是指生死轮回,亦即娑婆世界。)
2 c* ~3 D! D% g6 m" f( {# S. n   & j& D# Z- r/ K9 f7 w" c$ H6 e
  87-88、离家后走向无家的智者,应舍弃黑暗而培育光明。他应乐于独处、无着与涅槃,这是凡夫俗子难以享受的。他亦应舍弃欲乐,不执着于任何事物,清净自己心中的一切污秽。
( {( \+ W! q  Y  
8 J, ?. C  F0 P0 b7 m- {  89、心已圆满地培育了七觉支,以及舍弃了一切贪欲的人,乐于自己已舍弃了执着。此人已根除了一切烦恼,拥有阿罗汉道智明亮之光,在此界已证得了涅槃。(注:此界是指五蕴。)
! K2 R1 M, c! Q& q  n   - G7 c8 O# J1 l9 \7 X0 E5 k
  第七:阿罗汉品( R  R- U9 z' ~  e3 B* x
  
: [! a( F- n7 A( J) n  90、旅程已尽,解脱了苦及一切,已消灭了一切束缚的人,不再苦恼。, T1 n5 t) `" S8 L% T- Z& A
  
$ a: W! Z6 y4 V  91、有正念的人勤于修行,不乐于家(即欲乐的生活);如同天鹅舍弃泥沼,他们舍弃一切住家生活(即一切贪欲)。1 v5 s8 o# H. D! k, |4 [( ~: s, m
   1 b5 r. a# o" @. A+ A
  92、他们不储藏,饮食时适当地省察。他们的目标是空与无相的解脱。他们的去处无法追寻,如同鸟在天空中所经之路(无迹)。(注:不储藏是指不再造业或不储藏四资具。省察是指以三遍知省察。空、无相与解脱皆是指涅槃。)& S6 p9 E) I3 o
  
2 U: \. a9 f) v( z' o  93、他已解脱烦恼,不执着于饮食。他的目标是空与无相的解脱。他的行道无法追寻,如同鸟在天空中所经之路。
8 ?$ N/ c: k2 Q3 y, Y   6 l: J; S7 i6 v- v* l% e
  94、他诸根平静,如同被马车夫驯服的马,他已脱离我慢及诸烦恼,这平稳的人受到天神喜爱。(注:平稳的人是指不受世间的起落动摇之人。); t/ U" ?4 C. g4 i2 t8 \
   ' |1 t4 t* v  L1 t
  95、阿罗汉如大地般坚忍,不会受到刺激而生气;他有如门柱般稳固,不受生命中的起落所动摇;他有如无淤泥的水池般安宁清净。这样的人是不会再有轮回的了。. |4 a* W0 A# F6 A
  
' U# I( I1 \, t  96、完全解脱、寂静与平稳者,他意平静、语平静、身亦平静。
/ w3 n. o( z' _# P3 H  
. H8 o; D+ h' T" V  97、他不盲信,已证悟无为(涅槃),断除了生死轮回的束缚,不再造善恶业,舍弃了一切渴爱,他的确是至上者(阿罗汉)。4 ~1 ]: c" x0 k1 @; Z
  
5 v  M" L. @# k7 G( x! N2 {, U  98、在村子或森林里,在山谷中或山上,无论阿罗汉住在何处,其地都令人感到愉悦。
& Y, _! m2 z$ ?9 H* \' G, ?  
4 e' q2 K" V, ~  99、森林是令人感到愉悦之地,然而凡夫俗子却不喜爱它;只有无欲之人才会喜爱森林,因为他们不追求欲乐。3 Q  j: s' L0 e( c5 {, ^
  
4 k- _  _& M7 o9 P2 U  第八:千品( _0 G3 g- o3 N: z  x
  
! }% e% a( |& h  h3 [; ~& l  100、一句有意义及听后心得平静的话,好过千句无意义、与证悟涅槃无关的话。
6 n  }; d; d/ K* N- s6 ?+ K1 ~6 j& H   ( h7 D0 S$ [2 B; h" ]
  101、一首有意义及听后心得平静的偈,好过千首无意义、与证悟涅槃无关的偈。
% |- m1 ?! |, t# X  
# j& V: K# B' ?0 t  102、背诵一首有意义及听后心得平静的偈,好过背诵百首无意义、与证悟涅槃无关的偈。! ^: c% ]# }2 g$ _0 Q( E8 p# c- h
   # E2 L  i+ S2 ?0 ^. {7 W
  103、即使人们在战场上战胜千人千次,然而,能战胜自己的人,才是真正的至上胜利者。
( F5 b5 O1 A- G- h% l   5 F* q0 K8 f/ D5 |0 \, ?( c
  104、战胜自己的确远胜于战胜他人。
$ o: c6 G  w. j& N& i  
& e1 x8 v8 z0 [! I! c  105、天神、干达婆、魔王与梵天,都赢不过已制伏自己者的胜利。! b6 Z, w6 I" O3 w2 l
  
% ?* j0 O1 g1 o) }5 M; a# ]3 Z  106、虽人月复一月布施千个钱币(给普通人)长达百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过百年的布施(给普通人)。(注:钱在此可以是铜、银或金的。有修行的人是指修习观禅的比丘。). @6 S6 ~) c! G+ Y, G
  
, {1 e% r9 \1 Z9 K" A  107、虽人在林中拜祭圣火百年,然而,向一位有修行的人顶礼一刹那,却胜过拜祭圣火百年。8 l4 t# k) d/ D; S
   0 l! u2 g0 e& p; ?  f8 ^2 G0 E
  1O8、虽人整年作了许多大小布施,然而这一切布施却比不上向行正道的圣者顶礼的福业的四份之一。! F8 @$ j4 P' c4 b6 ?, O
   ) G' s: J- ?- e% w) t3 e8 e
  109、时常尊敬长辈及具德者之人的四种利益会增长,即:寿命、美貌、快乐与力量。
* I" f2 g1 c  ?  S6 t  
7 Q. c" M- Z& D3 s& `" W6 p  11O、有德及有禅修的一天,好过无德与不能自制诸根的百年生命。
1 Y1 D$ A7 F% _9 N% R! h. v  
7 W% J  ]# J+ F$ ]/ {- s4 u  111、禅修智者的一天,好过不能自制诸根之愚人的百年生命。
1 Z3 s0 b, N8 r7 V# e3 W  
1 Q1 b9 p5 s  A$ ^9 ?  112、精进于禅修者的一天,好过怠惰之人的百年生命。* |, `" r3 l: }6 ]
  
# ?7 N9 _; G# X/ O4 o+ e3 K  113、知见五蕴生灭者的一天,好过不能知见五蕴生灭者的百年生命。0 Z( H3 c7 S& X
  
8 m+ j$ h! }8 z. m! d  114、知见不死道(涅槃)者的一天,好过不能知见不死道者的百年生命。- A) g% w4 u$ D+ {- O5 I
   ! m! G# t% C/ m8 \' L4 n- O
  115、知见至上法者的一天,好过不能知见至上法者的百年生命。(注:至上法是指九出世间法,即:四道、四果及涅槃。)
# A+ `2 B5 d$ O1 ?) k% {+ h0 O  
7 r& ^3 F) g& H$ w2 N  第九:恶品
& q4 d% D5 b2 Q0 j  V: N% @  
4 i9 ~4 f" u3 t6 O- ^  116、应速于行善及防止心造恶,因为行善缓慢之心乐于邪恶。
9 d$ F2 G5 _% n5 o8 Z  
6 x2 f9 I# J/ L, Q  117、若人造了恶,他不应重犯,不应乐于造恶,累积邪恶将导致痛苦。/ c" F+ w: u- b  q( r2 g
  
8 R! n1 n9 d# k5 _5 A  ll8、若人行了善,他应常常行善,应乐于行善,累积善业将导致快乐。
4 G* C  P/ g8 C7 ^  
" U; w0 f4 S; r  ^" ?- I  119、只要恶业还未成熟,恶人依然会看到快乐;但当恶业成熟时,他就会遭受恶果。
2 R- A2 b3 h! r1 ~     v1 f' a! m4 a9 c
  120、只要善业还未成熟,善人依然会遭受痛苦;但当善业成熟时,他得享善业的福报。3 r! P# `# S' H7 i, d
  
- ?) ~9 \2 m; p$ _, z4 W# Q( H  121、莫轻视恶行,以为‘小恶不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,愚人累积小恶至罪恶满盈。) Q9 g% K# I3 {; }$ A1 s
   , D/ m" @$ B' ~" g3 T# F8 r
  122、莫轻视善行,以为‘小善不会为我带来果报’;如同滴水能注满水瓶,智者累积小善至福德满盈。  k- c! H8 V+ Z( _* w# t. a
   6 J) k. d  j& |9 L& b  Q' I; A9 b
  123、如财多而随从少的富商避开危险的路线,如想要生存之人避免毒药,人们亦应避免邪恶。/ e+ D1 i  |% ]- K, d  |
   $ K' P6 Q2 B  R  C$ n
  124、若手无创口则可以手持毒,因毒不入侵无创口之人;不造恶者是不会有罪恶的。! Q/ c4 {9 B8 W/ X) {
  
/ G! O1 b* I4 d: A. b  125、若人冒犯了不应受到冒犯、清净无染者(2),该罪恶返归于愚人,如逆风扬尘。
8 G0 `. V' c! ?) W1 A: h' M" }   4 |$ A/ B0 s) s3 @* y6 S
  (注2)即阿罗汉。恼者即是阿罗汉。6 ], N9 F$ a* l! O4 C
   # U+ E8 d5 d# \5 o% b; `) F3 c1 V& C
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:37:35 | 显示全部楼层
173、以善扑灭了旧恶之人,如无云的明月,照亮这世间。(注:‘以善’的善是指阿罗汉道智)。+ m& k2 R% z% k+ {! Z
  
, M$ \% O% f  h* [3 X  174、这世界是黑暗的,在此中能(以观智)洞察之人很少。就像只有少数的鸟能逃脱罗网,只有少数几人能去到天界(与涅槃)。
. w' D" t3 y* }- R% i   4 b3 [3 h7 \! y
  175、天鹅在天空中飞翔,有神通者在虚空中飞行;智者在战胜魔王与魔军之后,脱离了这世间(即证得涅槃)。
2 x6 L5 {5 X. M  T. Y3 @  
5 x8 T- Q' ~8 U; F  176、违犯一种法,说妄语及漠视来世者,是无恶不可为的。(注:一种法是指真实。)* n( U  X$ l( k6 c7 c
   1 }* S8 A& S4 s( ^$ x5 a
  177、诚然,吝啬的人不会上生天界,愚人不会赞叹布施;然而智者随喜布施,因此来世获得安乐。# p- ?9 W( h. K# T
   $ W* T( y: M5 W1 f
  178、成为统治这大地唯一的大王,或上生天界,或统治全宇宙,都远远比不上证悟须陀洹果。
( a/ m- B, d5 I* B- ~/ h   5 Z+ V5 ~2 `* E1 G9 N, x; t
  第十四:佛陀品
! J# Q1 ]+ ]4 A$ l  y9 x9 D/ h   : p9 M/ F; n% L& h8 u, \
  179、佛陀的胜利是圆满的,再无世间的烦恼可生起。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?1 f  w0 k& l8 |& v% z
  
0 z$ L! t! ^4 c6 R& G  18O、再也没有罗网般的渴爱可带佛陀去任何地方(轮回)。智慧无边的佛陀是超越道的,你能以何道引诱他?(注:智慧无边是指 sabbannuta-nana‘一切知智’。在此的‘超越道’是指佛陀已解脱了轮回的因缘,即:爱、取等。)4 g- q$ n' g1 n$ f- S) ~4 c; r
  
0 e4 o, B" n0 ]0 Q7 o% N6 Y  181、智者投入禅修中,乐于出离之寂静(即涅槃)。持有正念正觉者,甚至天神也敬爱。4 c7 s5 D; u7 a3 [- X0 [
  
3 Q% z6 D2 m: @5 o8 A  182、甚难获得此人身,有死生命真难过,欲听正法真是难,甚难会有佛出世。
% r" Y4 H- c+ S7 B" \  
9 d9 V1 H- M7 F7 I6 e  183、不造一切恶,实行一切善,及清净自心,是诸佛所教。
) X5 i( k6 W+ f& a- q  s  
: b, k5 s, c* A( ?8 B4 T  184、诸佛说:‘忍辱是最好的德行,涅槃至上。’出家人不会伤害他人,伤人者不是沙门。
* g$ M! a" b9 \8 d8 P9 m/ l   4 v; \! [4 g1 D- H, k& y* j
  l85、莫辱骂、莫伤害、应依照戒律自制(3)、饮食知节量、安住于静处、勤修增上心(4),这是诸佛的教诫。
3 [: `4 p- V9 p! U. E8 u  
: r. R+ o; q4 ?4 k" \% [  (注3)原文是 patimokkhe ca samvaro,意即‘依照别解脱律仪自制’。: U% ]* `- V, L& X* N& i) g1 L
  (注4)增上心(adhicitta)即是禅定。
/ z, A6 g. C) l( I. @, B- b  
. n) c* Y  P7 Y( E2 [8 F/ }# u+ j  186-187、即使天降金币雨,欲念也不会满足。欲乐只有小小的甜头,却有很大的苦果。如此的明了,即使对天上的快乐,智者也不觉其乐;佛弟子只乐于断除爱染。
% S3 J, L8 f5 h/ J( F# T: _: r& i  
$ X6 O$ J/ x' ?: d  188、当面对怖畏时,人们寻求种种归依处:高山、森林、公园、树木与寺院。. M" _1 t, x+ v3 r3 {( M3 u- a
   4 B/ I! k* t4 Y- Y: L* \/ j" F$ l
  189、但这些都不是平安的归依处,不是最上的归依处。人们不能依此归依处而解脱一切苦。5 U/ g0 ?* `' h3 X5 a
  
+ Z% y. o' e4 ?" d; _4 L  l90-191、归依佛法僧者,以道智得见四圣谛,即苦、苦的起因、苦的止息与导向灭苦的八圣道。
; H0 e1 r8 x4 E$ d  X' x" k- B0 P! ]  
( I: {! _' {1 R! L. a- L  192、诚然,这是平安的归依处,是最上的归依处。依此归依处,人们得以解脱一切苦。
% ~& ?. s! q5 T  D4 h' b3 c  
% l3 g. y, n7 x1 p: B  ]  m  193、最圣洁者是稀有的,他不会随处出生。无论这智者生于何处,其家皆得安乐。(注:最圣洁者是指佛陀。)' [# s7 p# L$ `8 r/ E- T
  
- v- p% g0 k1 @0 ?& q  194、诸佛的出世令人喜悦,正法的宣说令人喜悦,僧伽的和合令人喜悦,和合者之行令人喜悦。
9 O1 m6 }. b! m( A   " M  z2 T# [. O
  195、他顶礼值得顶礼的人,即已克服障碍与脱离忧悲的佛陀或佛弟子。5 M: k! n" w' ~& }; G
   . q. \: E# Y* p  a6 V
  196、此人向寂静无畏者顶礼所获得的功德,是无人能够计量的。
9 O# X2 v( g& m8 u* ~   . J3 g3 A+ ~; q2 k1 k* |
  第十五:乐品
$ l. P! v' t2 \7 j' w* _   $ U+ \" m2 y2 O% H: F6 Y/ K
  197、我们的确很安乐地活着。在众怨恨之中,我们无怨无恨;在众怨恨者中,我们住于无怨无恨。
9 r, X: y4 b$ f  ^: u   6 g' z0 ^$ o& F: p$ v; ?
  198、我们的确很安乐地活着。在众病之中,我们无病患;在众病患者中,我们住于无病。4 h! p" c) x+ E/ v4 K9 A4 T) J' t
   - w- m( @- D) {
  199、我们的确很安乐地活着。在众贪欲之中,我们无贪无欲;在众贪欲者中,我们住于无贪无欲。(注:aturesu, atura‘病’是指道德之病。)
6 `% Q3 F- ~8 L8 o   ( {# L7 f0 r* d) @. `0 C
  200、我们的确很安乐地活着,无忧无虑地活着。如同光音天的梵天神般,我们以喜悦为食。(注:nattbi kincanam‘无忧无虑’是指无贪、无嗔及无痴。)
# |6 n$ C) T  Q2 l5 F+ m3 t# t, v  
8 w4 z: D# N) o1 M" ?  201、胜利者招来仇敌,战败者活在苦恼里;舍弃胜败的寂静者,得以安乐地过活。(注:upasanto‘寂静者’是指已断除烦恼的人。)  D  e- h! t# H' C
   ' S+ z; L3 ?( z, X1 d
  202、无火可比贪欲,无恶可比嗔恨,无苦可比五蕴,无乐可比寂静。(注:寂静即是涅槃。)
/ C& I, H* q7 B3 |$ T% h  
$ {5 {% n( w% B4 M% \( p  203、饥饿是最大的疾病,诸行则是最苦。智者如实知见它们后,得证至乐的涅槃。(注:sankhara‘诸行’是指五蕴。)! W7 Y5 }% N' W1 U5 K, L5 W2 E0 R; t) F
  
4 ~% T# m/ \/ G5 R% \0 ]  204、健康是最大的利益,知足是最大的财富,可信任的朋友是最亲的亲人,涅槃是至上的寂乐。1 b. S7 l/ F# g9 {
  
% b& a* m; m9 ?' u; l, [  205、得尝独处与寂静之味后,饮法悦者得以无畏无恶。(注:寂静即是涅槃。)
2 Y' _$ G+ t4 h3 W& d   ! _( B" D& s9 j& U6 U
  206、得见圣者是很好的,与他们相处常安乐;不见愚人亦是常安乐。) e: e2 B9 n. K! z. y
   5 G! S3 T% i# L8 k; b
  207、与愚人同行者必会长期苦恼。与愚人相处常是苦,如与仇敌共生共活;与智者相处常是乐,如与亲人共生共活。
* T, F0 h: n3 i9 ~  
1 y6 O6 k. m, C5 T5 C- r$ |' d  208、因此,人们应跟随智者、慧者、多闻者、持恒者及尽责的圣者;跟随这样的善智者,如同月亮顺着星道而行。' A/ l/ n) p6 |# {! q2 I  s+ Z
   3 Z) @; H, M$ z7 U$ [
  第十六:喜爱品% g3 v% v4 N( T- C0 u$ B" z
  
5 Y+ k7 D3 ^3 o% n+ Q$ d  209、做了不该做的,该做的却不做;放弃修行而执取欲乐的人,将妒嫉精进者的成就。
7 ~9 ?; s) S* r: p   " j+ I" r6 `" u9 v5 T% n8 b
  210、莫与亲爱者相处,莫与厌恶者相处;不见亲爱者是苦,见厌恶者也是苦。
+ D4 k/ R: S+ h  Y8 F% s) C, v  
: h  |- }3 `8 P# P2 C) [  211、因此人们不应执着任何喜爱。与所爱者分离是苦;无爱无恨者无束缚。1 k% {% z& B# L! o8 Y$ y  O& S
   5 p# K$ V5 j; d4 s% w" ~
  212、由喜爱引生忧愁,由喜爱引生恐惧。脱离喜爱者无忧,于他又有何可惧?
' J$ a% T2 c5 C; d$ \5 ^* B' s1 ^, C  
! s% Q6 C+ d8 v4 x4 F! H! O  213、由亲爱引生忧愁,由亲爱引生恐惧。脱离亲爱者无忧,于他又有何可惧?
3 S; l/ i6 T" D. w4 f/ d- \   + V, Q  N' }  `' b4 @6 d
  214、由欲乐引生忧愁,由欲乐引生恐惧。脱离欲乐者无忧,于他又有何可惧?
$ }! O9 ^" v1 r) |  
; Z1 G4 m; ^/ t2 e# `4 s7 ]5 J! X2 X  215、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
* O% K5 `3 j  D" L& n" s   4 X$ z9 _1 T4 P* z" \5 I8 u
  216、由渴爱引生忧愁,由渴爱引生恐惧。脱离渴爱者无忧,于他又有何可惧?
. \5 B5 a7 p5 e+ s  D3 A& E   ' j, [+ p% P! q* A
  217、具足戒行与智见、住于法、了悟真谛及实行自己的任务者,为人人所爱。( B+ z4 i" T: c- \3 M
   ( y  z( D' L- ]
  2l8、欲求到达超言说(即涅槃),其心盈满正虑(三果),及不再执着于欲界的人,是为‘上流人’。(注:uddhamsoto‘上流人’意为向上流去的人,即肯定会生于净居天的阿那含圣者。)$ k) v: W+ b# h$ i+ }' w' T; V8 E
  
0 u- U% N& j9 X5 e! a- i+ j  219、如长久在异乡之人,从远方平安归来时,其亲友及愿他幸福的人,都愉快地欢迎他归来。1 @1 k. h: j5 ^0 B: W" A) ]  b
   ) ]& y, G6 {5 {$ f
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:38:32 | 显示全部楼层
220、同样地,在今生行善者去到来世时,他以前所造的善业会迎接他,如同亲戚迎接亲爱的人归来。
' X+ a- e$ l2 V' n. e7 [  
% G* d5 e; H/ H$ [. J7 K& `1 _- ^  第十七:忿怒品
; Y( O$ d/ V$ |8 j) c5 r  
# A" A: ~* p# E. p% O) W  221、舍弃忿怒、舍弃我慢、克服一切结。苦恼不会降临不执着名色与无烦恼之人。(注:samyajanam‘结’一共有十个:被四个道智次第地断除。Nama‘名’是心与心所;rupa‘色’是二十八种色法。Akincanam‘无烦恼’即是无贪嗔痴。)+ ~( z& {3 R6 f/ I6 e- l5 z
  
! _" [/ S) V" w) B5 J# c4 z  222、若人能如善御马者制止疾行的马车般抑制忿怒,我称此人为真正的御者,余者只是执缰人而已。* v& j7 m7 R/ M; A$ V) o
   " m0 E6 u# U  l  h
  223、以无忿(即慈爱)战胜忿怒者,以善战胜恶人,以布施战胜吝啬的人,以说真实语战胜妄语者。
* [3 @! o% c( c) L   8 p7 g' o6 l5 G3 |3 b: R
  224、人们应说真实语、不忿怒、(己物虽少)仍然施与乞求者;以此三事他得以上生天界。, }* v7 F% F; B/ i
   0 a  C* }  A. X9 w: {' M
  225、圣者不伤害他人,常防护自身行为,去到不死(的涅槃),在其地无忧无愁。
4 p+ A- [; |8 h4 M; f   9 Y6 @3 j% ]8 c" l; d2 p
  226、时刻保持醒觉的人,日以续夜地训练自己,他真心地朝向涅槃,总有一天他的烦恼必会止息。
' x, r6 u4 L7 z4 p% P: h   3 m% z, Y6 ~+ X/ q8 t; J7 u3 N4 x
  227、噢,阿都拉,这并不是新的,自古以来即是如此。人们指责沉默的人,指责多话的人,也指责少语的人。在这世间是无人不受指责的。5 o, d9 ^8 [7 t2 c- D" J
   0 D0 ~$ o. V4 N. X: f
  228、在过去、未来与现在,都没有只受指责或只受称赞的人。
* y3 S. N; |# m6 ]) Z   8 d+ I6 d5 W8 x: b8 W
  229、智者日复一日地检讨后,他会称赞真正无过失、贤明及智慧与戒行兼备的人。$ [& }3 @- c1 [/ ~+ c5 |
     `& n, z1 P: R8 u8 l7 U
  230、谁会指责这有如纯金之人?他为天神所称赞,甚至梵天也称赞。' m: r  f& y& R1 r% a4 M  C  T
   ) Q3 J, u( ^! w5 }7 T
  231、防止身恶行,善制御己身;舍弃身恶行,培育身善行。+ `) f; l3 g1 H' f# @  v) U, K. l
  
! h& l/ ?& N8 o- s9 F! v; v9 M1 H$ |  232、防止语恶行,善制御己语;舍弃语恶行,培育语善行。
7 b1 I. e5 y: c( `9 Z$ t   8 e4 j3 E$ j* [; w: K" V5 v
  233、防止意恶行,善制御己意;舍弃意恶行,培育意善行。
2 _" L  ^- w, P* ]3 f( t  
6 y. X# n8 z9 T, c  234、智者制御身,御语亦御意;智者于自制,真能善圆满。  G! z+ }! Q+ P' a4 O" O7 [3 C
   0 Z) J$ z' g1 D' _! D8 g: q- m; F- H
  第十八:污垢品
/ I9 F2 Y; C: J) N& t  a  
  M% o% T4 D* t5 A* k  235、如今你就像一片枯叶,死亡使者已在你近旁;你就快要开始漫长的旅程了,然而却没有旅费。- \. l6 \: j, j4 D( x& Q) W; U* z
   3 i+ p- {' c* ^' k3 w; b0 p1 K* h2 W
  236、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你会上生天界的圣地。/ w8 h3 H8 W. m
   1 o5 u% L! P, \* C
  237、你的生命已到了终点,就快要去见死亡之王了,途中又没有休息站,然而你却没有旅费。
8 v. N) N0 @# U* g   8 ~3 a. f3 A0 p; k
  238、你应当为自己建个归依处,快快勤修以成为智者。在清除污垢与解脱烦恼之后,你将不会再有生与老。(注:漫长的旅程是指生死轮回。Dibbam ariyabhumim‘天界圣地’即是色界天的净居天,只有阿那含圣者才能投生其地。)- M5 q  x) T: l" U1 O
   0 g& O, m8 o3 I8 D! t
  239、智者渐次地、一点点地 刹那至刹那地清除自己的污垢,如同金匠清除银或金的杂质。
2 K; V) b0 k# m7 t1 ~" N$ n   4 e# D' m" v; R8 g, {( m, s
  240、如铁锈自铁而生,生锈后反蚀其铁;同样地,造恶者的恶业导致他投生恶道。2 Z+ ?3 F2 M4 t. W! `7 b
  
- s5 Z' A# g+ T- _$ Y  241、不背诵是学习的污垢,不维修是屋子的污垢,懈怠是美貌的污垢,无正念是守护者的污垢。
7 _# Q1 O9 x0 H8 m: K. ]   1 c; k( ]! S4 H' ?& _) n# r! z
  242、邪淫是妇女的污垢,吝啬是施者的污垢;恶法的确是今生与来世的污垢。
# R6 b6 ]+ X- _$ U  
4 S! W" _9 ^$ u; n' b- U& p% v  243、比这些更糟的污垢是无明,它是最大的污垢。诸比丘,当舍弃这污垢,以成为无垢之人。
0 M+ O  P- U! \* G( {! T! h   3 x" x3 u5 e$ i
  244、无耻与勇若鸟鸦者的生活是容易的,他两舌、虚伪、傲慢与腐败。' |* [# t5 ^$ N, @$ r6 A: d
  
/ K% ]- B0 J: x6 m1 |  245、知耻与常求清净者的生活是艰难的,他无着、谦虚、有礼、清净活命及有智见。/ U4 H$ n9 d. r$ \: j4 a1 I
   % @/ U6 O3 {0 K9 m; @
  246-247、在今世杀生、说妄语、盗取不与之物、犯邪淫及沉湎于饮酒的人,连自己今生的根也都给掘毁了。5 o6 R& ]4 K* Y* A5 ^
   + S1 w) r+ m* T
  248、你应当知道:‘不自制即为恶。’莫让贪与非法带给自己长久的痛苦。
! c/ N) m8 w( |3 S; b& _# T  
( ]1 Q! ~% Q; i* Q2 [) d, w  249、人们依照信心与喜好而行布施。若人对他人所受的饮食心怀不满,其心昼夜皆不得安定。& A, L$ Z5 T% t6 _" g
   6 G! M0 X  M+ _8 A' B3 N
  250、若人能断除、根除与消灭此不满,其心昼夜皆得安定。
- P9 ?1 ], ^& w2 n: `   - }+ r* q+ k7 g. @6 \- {6 [
  251、无(任何)火可相等于贪欲(之火),无(任何)执着可相等于嗔(的执着),无(任何)罗网可相等于痴(的罗网),无(任何)河流可相等于渴爱(之流)。7 C  c5 S# q/ Z7 t( Z# M
   * d5 z( W/ p: X
  252、要见到他人的过失是很容易的,但要看到自己的过失却很难。他如同播掉谷糠般宣扬他人的过失,却如同遮蔽自己的狡猾捕鸟者(5)般隐藏自己的过失。
9 I) [- b& t. e: [# z& O+ c! w   ) B% W  x+ r% \
  (注5)原文是 satho‘赌徒’,注疏解释它为捕鸟者。9 \; q9 {) A! `& U; l! _
   ; @" a9 Z" M. h; n0 h' A
  253、常挑他人的过失及贬抑他人者,其烦恼增长。灭烦恼离他真是遥远。# ?6 H2 a2 _  e  {! i' G' {7 I
  
: c$ B' k" G) H. p) Z, M  254、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。凡夫乐于延长轮回的束缚,诸佛皆已解脱这些束缚。
7 `5 F" ^" f3 C7 f' y; _  
- V# i# s# T. d: l; I, J; f  255、虚空中没有行道,正法之外无圣沙门。没有任何有为法(6)是永恒的,诸佛皆不受动摇。- B" r; y6 d8 U1 T
   - k" }1 W* k+ z8 q( i
  (注6)有为法是由因缘和合而生之法,即一切名色法。
) h* e  M' w: q+ h  
" _/ K0 H; H+ A8 ^& V6 D3 b  第十九:住于法品
7 y* N8 r) Q2 b! d   % H/ Z: l4 j$ v
  256、对事武断者不公正;智者应辨别对错两者之后才下判断。
* Y. Z* ^' r; ?! c0 [' d; d   8 s1 y8 S& A, D2 K5 E2 U: g+ t
  257、智者不会误导他人,而是如法与平等的护法者,他被称为‘住于法之人’。
% W+ g# F: w- S. }+ B! G: w& Y   7 V- \( X5 r+ j8 Q/ f
  258、人不会只是因为讲得多即成为智者;只有平安无怨无畏之人才是智者。4 z0 Z5 w, J% B0 S+ L7 J
   9 G' d/ ^8 Y. H2 x, b. N) u
  259、人不会只是因为讲得多即成为精通法者;听闻虽少,却能知见法、对法不失念者,是真正的精通法者。4 N0 K$ k4 y! ~  k  w1 O& i5 D7 N. @2 r
   & P2 w; N6 ]  k, ]" a4 \5 X
  260、他不会只是因为白了头发即是长老(7),仅只是年岁大的人名为‘白活到老’。9 |' M9 \  R! |. {
   1 `! k  z. `7 j, T6 ?+ z( C: s
  (注7)长老是至少有十个戒腊的比丘。
" x6 H, e* y% {( r1 K* ^   8 U' V. S, q9 y9 w1 V) s
  261、只有已体证四圣谛与法(8)、无害与有戒行、自制与解脱烦恼(9)的人才是真正的长老。
  n# k2 {! c0 c4 R  
( p8 X$ q# q6 x7 p, [# ?9 v  (注8)法是指四道、四果与涅槃九种出世间法。
5 P* M# t) W* Y! }  (注9)以四道智解脱烦恼。7 |' x4 u4 M4 s+ x
   5 I8 Q8 _6 M( I8 n
  262、若依然嫉妒、吝啬与狡猾,仅只辩才好或容貌美并不会令人成为善心人。
! Q1 v2 Y( W, _2 e+ T( [  
, ]9 ?' k  X: r: p4 |' y- s  263、已断除、根除与消灭这些(恶法)及已解脱烦恼的智者才是真正的善心人。
0 R! x4 o8 y  o+ l/ @/ q   $ k/ L& ~, Y1 b
  264、若人无戒行又说妄语,仅只剃掉头发并不会成为沙门。充满贪欲之人怎么会是沙门?
  }! k) C0 }7 u" L) x   . g$ k$ _& H: |
  265、已彻底息灭一切大小恶的人才是沙门,因为他已克服一切恶。
, e' l% I8 h7 N4 b8 O  
& l6 l9 M$ ^" @  266、他不会只是因为去托钵即成为比丘。他不是比丘,因为他奉行不如法的信仰。
: R  d8 Y" [& v( r+ c   / s! \  B+ t7 }' y5 u- I
  267、在这世间上,已舍弃善恶两者、修持梵行、及明了五蕴的人才是真正的比丘。+ P' d7 C7 o/ o
   1 c5 m+ ?# @7 ]/ q2 r  z+ A* f) W( J
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:39:29 | 显示全部楼层
268-269、愚人不会只是因为保持沉默而成为圣者。智者如持秤般舍恶而取最上,因此他才是圣者。明了两种世间者也因此是圣者。(注:在此 varam‘最上’是指戒定慧。 Ubho loko‘两种世间’是指内外五蕴。内五蕴是指自己的五蕴;外五蕴是其他众生的诸蕴与非有情的色蕴。修观禅时必须能够照见内、外、过去、未来、现在等五蕴、及它们的诸因的无常、苦、无我三相。)
1 {+ S  Y; U2 i& d8 R+ H  L  
( L( x* n  J/ v$ L* f5 t5 R  270、伤害生命者不是圣人;不会伤害一切生命者才是圣人。5 Y9 g0 d/ e# E9 @/ T  m
   , a" O& N7 j, }# z% z- K
  271-272、比丘不应只是因为有戒行、或多闻、或有禅定、或独处、或自知‘我得享凡夫享受不到的出离乐’而感到满足,而不灭尽烦恼(即证悟阿罗汉道果)。(注:nekkhamasukham‘出离乐’是指阿那含果。)- b. K. i9 r8 ?" `" H  p
   1 n/ O3 @* A. H5 V- Y
  第二十:道品( K! l( F& Z' ?/ I& R+ j
  
  G% ~8 L9 V- M5 [  273、于诸道之中,八圣道最胜;于诸谛之中,四圣谛最胜;于诸法之中,离欲(即涅槃)最胜;于诸二足(人类)之中,一切知者最胜。* }% `+ B9 |% K- P8 p
   " e: G5 g5 A4 {7 a
  274、这是唯一的道路,再无其他知见清净之道。实践此道能令魔王迷惑。
9 e4 R- D8 x5 |) y7 o; j0 H   5 ^8 v: S2 V2 Y6 r3 J7 ?. r9 z) x
  275、实践此道,你将能灭苦。在亲自知见这能拔除烦恼之刺的道路后,我对你们宣说此道。
1 L- u, @2 N; b: J   : G+ i/ |4 e0 G" k) S
  276、你必须自己努力,如来只能指示道路。修禅者得以解脱魔王的束缚。(注:一切知者与如来都是佛陀的名称。)$ N: M. D$ Z; ~. B, D( @
     S% O/ R2 @& q  }3 K( q8 K) Q
  277、诸行无常。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。: {& x  w" h  u! d
   ) N' A8 S$ n. H. ~0 t% B
  278、诸行是苦。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。& ~: R0 S' o8 u) n: j# q9 \3 F
   * u/ ?$ l9 T" ^+ k3 P$ r& D* y' v
  279、诸法无我。当以智慧知见这点时,他就会对苦(即五蕴)感到厌倦。这即是朝向清净之道。(注:在此,智慧是指观智。诸行是指一切有为法。诸法则包括一切有为法、概念法与无为法,即涅槃。于此,不能说‘诸法无常’或‘诸法是苦’,因为概念法与无为法都不是‘无常’,也不是‘苦’的。)8 A, ?1 N7 L$ S2 \) E
   ' K/ f" i4 \3 |- I2 j9 c
  280、懒人当勤时不努力,虽年青力壮却怠惰,意志薄弱及心散乱,无法以慧体证道智。* j6 p  S0 n& I0 J
  
6 A* M; d, P+ f+ J% B  281、慎言、摄心、亦不以身造恶。且让他清净此三业,及赢获圣者觉悟之道。/ T! ~/ X9 w' z& e% o' c
   / F% o; E7 t0 X3 U2 ~* u4 f/ J' G" b
  282、智慧生于禅修之中,无禅修智慧即退失;知晓此二得失之道,且实践以令慧增长。
8 e- W& G5 }& Z( S/ \( y   1 O1 C1 w: p) J# z0 n3 \1 I
  283、诸比丘,且砍掉(欲)林而非真树;怖畏自欲林而生。砍掉欲林与欲丛,以达到无(欲)林。- \& D/ `) \: v9 \
   & Y" l0 e& `& @5 s* _( v
  284、只要男子对女子的情欲还有些少未断除,他的心即还是受到束缚,如同小牛离不开母牛。" G" o% ]2 P4 a
   6 l4 i' Q3 b4 H) M% W
  285、且断除自己的贪,如以手拔掉秋莲。善逝已说示涅槃,且培育寂静之道。(注:善逝也是佛陀的名称。)8 A7 x; Q$ b8 j& u% j5 w5 \
  
; G8 {: h9 x8 `9 J( [8 J+ h  286、愚人心想:‘雨季时我住在这里,冬天和夏天时我也住在这里。’却觉察不到(就快要死的)危险。) i* ^: m7 k( J: ]- s4 q$ ~4 B7 X
   / {' E9 U- z( n8 H& Q4 P9 ~, L+ p0 E
  287、宠爱孩子与家畜者,其心执着于欲乐。他被死神捉走,如洪水冲掉沉睡中之村。0 _8 a9 Q# G) {9 Q( c( `/ B% P
   3 R7 I# y3 ]* g# m: B7 O/ l: Q
  288、儿子、父母或亲戚都不能保护被死神捕捉之人。的确无亲族能给予保护。
5 ?7 {, s3 }7 H9 j  D! T2 O! u   3 M$ Z0 x$ i1 e
  289、明了这一点,持守戒律的智者应迅速地清除趣向涅槃之道的阻碍。
0 g2 `; X: l; y" |2 E/ C1 p+ f( |4 `  
$ z1 R2 N& T. h! `& h+ B  A  第廿一:杂品
' r) ^0 g% d9 W6 N   6 |: N$ O. A3 o* w* c* _' [
  290、若舍弃小乐会获得大乐,预见大乐的智者应当舍弃小乐。$ z1 R) A$ h/ j! c* i! w
   ! j5 K$ C0 D' Q: |1 O; J: y
  291、为求自己的快乐,而令他人痛苦者,他受到怨恨束缚,而无法解脱怨恨。) V! L2 a) @; [3 P
  
. t6 l. }) n. M; |" S( o7 ^+ w  292、若人该做的事不做,却做了不该做的事,又骄慢与自我放纵,他的烦恼即会增长。/ `& m. ]" K% Z
  
9 |7 [- v. f0 d6 R$ ]  293、若人常勤修身至念,不做不该做的事,又常做该做的事,及具有正念与明觉,其烦恼将会止息。(注:该做的事是指勤修戒定慧。)7 z* ~4 M- k. W( K4 s5 R: E
  
: D1 A( l0 M& O" ^7 L4 {  294、在杀掉母亲(即渴爱)、父亲(即我慢)与两位刹帝利王(即常见与断见)、及摧毁了国家(即六根与六所缘)和她的众臣(即执取)之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。3 v8 }" l5 R+ G% F" d
   " E; y5 Q: K5 l& `  X9 Y4 x2 ?) A
  295、在杀掉母亲、父亲与两位婆罗门王、及消灭了有疑如虎的五盖之后,婆罗门(即阿罗汉)得以解脱苦。
$ ?# j# S/ c- T) @: N# s( l6 z/ N  
  k  o5 t$ G1 E8 q8 o) H/ l, }. p  296、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念佛(的功德)。
$ U: q- H7 V# V& B+ ?   - ~5 I! O+ N% a4 |+ w1 c5 t
  297、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念法(的功德)。
) _& B" D  G) H* }6 a8 T+ P" }- s3 Z  
& F; m4 u& y! D- i  298、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念僧(的功德)。& c5 E. O3 `8 ^; B+ C
   1 r6 J; c6 @2 m, M0 {5 `
  299、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆常念身(不净)。
! u- h" ?* v* ~" z0 Y   4 ]* g: f( P/ ?0 k" ]' \
  300、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于悲(即无害)。) j# _3 K3 f0 t
   , A* [6 ]. P4 Z/ `9 d
  301、乔达摩的弟子们心常醒觉,不论昼夜皆乐于培育(对一切众生的慈爱)。
! y8 D& {5 m4 p. v; x( Y   0 x" B" A/ n9 H$ @* s8 Q3 w
  302、成为比丘是很难得的;过后又乐于比丘的修行更是难得。艰难的俗家生活是痛苦的;与性格不同之人相处是痛苦的。生死轮回中的旅人不断遭受痛苦,因此别作生死轮回的旅人,别作不断受苦的人。
. `3 Z  p8 j) b% f   ) Q* q* H7 C3 f+ c: i
  303、他信戒具足,有声誉财富,无论去何处,皆备受尊敬。
/ k2 O% ^# q# j! x  
: u0 M* b: i% j# s. P7 E8 i! |  304、善人有如喜玛拉雅山,虽在远处亦明显可见;恶人有如在黑夜里放射的箭,虽在近处亦看不到。9 c& r  B  u- {& F9 R5 _! L
  
$ U/ L& I- ^: a6 b% F- E5 C# Y  305、他独坐、独处、独行地勤修、独自克服自己、乐于住在林中。
# X( F' \! D7 m- N: X" P: A   2 b! |5 y) G, _) t# S
  第廿二:地狱品! r) X% j" d) j$ X9 f7 [0 w
  
, ~' D* j3 ?3 S( y8 e  306、说妄语者堕入地狱;造恶后说‘我没有做’的人也堕入地狱。他们两者都是造恶者,死后来世同样在(地狱)里受苦。
; L4 g  F! b) X$ x0 H/ ^- `: D  
# P: p8 j- l7 Y% M  307、许多身穿袈裟覆盖及颈的人,性格恶劣而不自制。由于自己的恶业,这些造恶者死后堕入地狱。7 `( b/ p" i! d! f: V( {8 B
  
1 s/ y1 l/ Z/ G" A' z3 O& }+ |$ E  308、对于无戒行与不自制的人,吞下烧得火红的铁球,也好过食用人们供养的食物。
8 d6 A% `  ]  G+ D  
5 b( e: B. e1 ^' Q" k6 c  309、放纵自己而与他人之妻通奸者会遭受四种不幸,即:有恶业、睡不安眠、受到谴责与在地狱里受苦。
% H; N7 I; V% ~( Z  
4 X7 }/ T' @0 o  310、这是有恶业又会堕入地狱的。受惊吓的男女之享受是短暂的,而且国王又会给予重罚。因此男人不应与他人之妻通奸。' G" ~- Q2 @5 S8 q3 J% Y5 g
  
5 U" e2 e* ^( j& t% ], t  311、如同不握好古沙草就会割伤手,胡乱的出家生活拖该比丘入地狱。/ i: V% Y3 x- w4 p( h1 `, x9 k. O
   " Z: F8 k% @' Q5 O2 G
  312、散漫的行为、腐败的修行、可疑的梵行,皆无大果报。9 ]2 S2 I4 f8 R5 X1 E# r% }$ f3 B
   ) B* L2 O% ]! I
  313、有该做的即应当好好地做、稳健与精进地做,因为散漫的比丘生活会散播更多(烦恼)的尘埃。
, O7 Q) r& I9 Q2 ]! ]   + d# G/ D- U! Y9 E" \
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:40:26 | 显示全部楼层
314、最好别造恶业;恶业过后会折磨造恶者。最好是行善业;行善后不会苦恼。
! v+ j8 M3 q' A" k2 n2 |% ^  
6 [8 H* R; A; ~" D4 F. y8 `  315、比如边界之城内外都需要防护,你也应如此防护自己。莫错失这大好机会,错失这机会的人去到地狱时就会悲痛。
" d; u( v# b4 m( M5 C, m! a- w   4 B0 o2 R" Y$ |5 b) S3 k4 ?" S$ j
  316、对不应羞耻的感到羞耻、对应羞耻的不感到羞耻、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。+ y8 l) O4 @7 G& }( s1 L* y& G9 ~
   " E2 U5 _- {5 @6 `4 A3 [& b& r
  317、对无险的视为危险、对危险的视为无险、及持有邪见的人,将会堕入恶趣。* E  F* ^; p! F* {. f; w
   . B3 l4 Z3 a/ j& A$ B% l+ E
  318、把无恶的想成有恶,对恶的又不见其恶,及持有邪见的人,将会堕入恶趣。7 {( V2 l) B5 x5 K. u+ D1 s
  
6 e( ~/ A' H6 v  Z  319、知道恶的是恶、知道善的是善、及持有正见的人,将会投生至善趣。
' P7 `2 K" W+ w1 l7 a8 H  
" P+ A+ ^  \* ^$ e, i% p$ L- Z  第廿三:象品  Y3 f2 l, d5 ?
   & w1 W, O- F# S  g' N
  320、如同在战场上的象忍受箭射,我亦应忍受(他人的)毁谤。诚然,多数人是无戒行的。
5 b; z$ F1 i% N8 W; q  
' k/ z4 [0 B: `! s% `) n( K  321、只有已受驯服的(马和象)才可被带往人群;国王只骑已受驯服的(马和象)。在众人之中的最上者是已制伏自己及能忍受毁谤的人。
% _' i3 H+ f1 Z& p   9 _9 Z% R4 Q8 K2 _! K( o
  322、已受驯服的骡、骏马与大象是优良的;然而能以(道智)制伏自己者更为优良。
: x2 C* k2 B) \2 h! i  
3 M" v5 H9 `7 v' k" r  323、以任何车乘皆不能去到未到过之地;只有完全制御自己的人才能到达其地。(注:未到过之地是指涅槃。)
8 V" p: @+ p: Q   + q& X0 P9 w+ o) n+ R2 t
  324、那名为护财的象发怒时是难以制伏的,被捕后它绝食,只想着要回去象林(照顾母亲)。
6 t& S3 x3 h1 o# Z% [1 m: S  
6 A9 L+ n" P5 F/ o6 |8 s. m! _" ?  325、愚人怠惰、贪吃又如饱食的猪般懒睡。这愚人必须不断地轮回。$ X1 I) r5 p# l& F% h
   1 \" }% X5 d% d- g4 Y) V$ [! F
  326、在过去,此心随着自己的喜好四处飘荡。现在,我将善御己心,如象师持钩制伏发狂的象。1 b+ Q5 ]; M, O; o, ?( f0 n( I" V
  
  {0 L0 _0 {: O  ?+ O  327、当乐于精进、防护己心。如受困的象脱出泥沼般,你亦应使自己脱离烦恼的泥沼。
: \) }$ C, F" K: d9 e   ' s! ?' {1 n+ I- P3 [' n! C
  328、若人能找到有德及有智慧的圣者为伴,他应欢喜及有正念地与其人共同生活,而克服一切危难。4 Y% z# H) [7 \
   5 }9 r. }2 Z+ p- y; @
  329、若人不能找到有德及有智慧的圣者为伴,他就应该独自生活,如舍弃所征服的国土之王,又如玛当伽象在森林里独行。; h! N; V/ y2 r" l! s" J
  
4 c7 W5 A/ ]) n8 T' M  330、宁可独自生活,亦绝不与愚人为友。所以人们应当独自过活、不造恶,如玛当伽象般在森林里自由自在地独行。1 z1 K- I$ ~* m" O( I- S0 `. C
   # u* L) |* ~, `# |  _; o) t
  331、在需要时有朋友是乐,对所拥有的感到满足是乐,临命终时有善业是乐,脱离一切苦是乐。
- B/ N  Q( w" }* o' i  L& ]   # s! L' d9 {3 m& Q( `$ A; y% ?
  332、在这世上,事奉母亲是乐,事奉父亲也是乐。在这世上,事奉沙门是乐,事奉婆罗门也是乐。$ G" t9 a0 {' A! |
   % B. M2 r% b& Q: }6 k- F& s. y
  333、能够持戒到老是乐,有不动摇的信心是乐,获得智慧是乐,不造恶是乐。(注:在此婆罗门是指佛陀、辟支佛与阿罗汉。)# w1 r  d5 b; V# a9 M) y* c
  
8 V6 n% {3 M+ I  }) V% d  第廿四:渴爱品5 Q4 z- _- e/ m: e  k
   : ?& l) ]2 @8 ^4 X
  334、沉于怠惰之人的渴爱有如蔓藤般滋长。他有如林里贪吃果子的猴子,从这一世跳到那一世。( l' u' S& N6 B( T- V% h% @
  
9 ~7 d0 h" G3 ~+ A) U$ ?% [  335、在这世上,对于为卑劣的渴爱所控制的人,他的痛苦就会增长,有如受到好好浇水的野草般增长。& U. x' o9 }& w; y
  
' S% {  T9 V  A. Z3 g  336、在这世上,对于能克服这难以克服的卑劣渴爱之人,他的痛苦则会消失,就有如水珠从荷叶上掉落一般。3 A4 N9 |  g! G' w" _& W$ a% L
   8 K/ M& R: }9 H; k% G8 e
  337、如是我当向你们这些在此集会的人宣说此善法:‘有如在掘一枝良好的树根一样,把渴爱连根拔起。别让魔王不断地折磨你,有如洪水不断冲击芦苇般折磨你。’7 r( j. P5 ]  q7 i+ c
   4 O8 \! E2 y& c* o6 Q( _" L. {
  338、如被砍倒的树,若其根未受损而深固,它即会重生。同样地,若潜伏的渴爱未被根除,此苦(生老死)即会不断地生起。7 P  o% {' Q6 N8 [6 w
   : \& T% ^! H6 F, s& I
  339、那持有邪见及具有奔向欲境的三十六道强(爱)流之人,为欲思惟冲走。' T1 n1 r, `( [; R9 O) `# P- l# \* {' a
  
( ]% X! h8 a0 T" `9 m  340、渴爱之流奔向一切感官目标;渴爱之藤自(六门)而生,及缠住(六尘)。看到渴爱之藤在滋长,你应以道智砍断其根。3 U" ?: o7 A1 s& N( O
  
- b, ?# A# e' N+ x1 q0 ]1 K  J9 ~. U  341、在众生之中,流着的是受到渴爱滋润的快乐。那些执着与追求欲乐的众生,必须遭受生与老。! j3 z: U  K, u) k' N, Y: i( {4 L# B
   2 D% k! _: N$ R! g4 j% {4 u% {
  342、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。他被束缚紧紧地绑住,必须长期受苦(生死轮回)8 u. b6 P" O9 e6 l1 \  [
  
) h7 m. d# ^. d4 H6 n/ B  343、为渴爱所困的人惊慌得有如落网的野兔。因此,想令自己获得解脱者应灭除渴爱。7 u+ x; ?& H2 i$ e8 L
     d; P) J) {3 Y2 T1 W, O8 Z4 l
  344、在舍离欲林(即俗家生活)之后,他去到修行林(即比丘生活)。但当离开欲林之后,他却又赶着回去那欲林。看吧,这已获得自由者又赶着重投束缚。& x. F5 `# }1 k
   " \% K: U7 k; S7 N+ C' U& ^
  345-346、智者不会说由铁、木与麻绳所造的束缚是坚牢的;他们只说对珠宝、妻子与儿女的渴爱执着的束缚才是坚牢的。它们把人拖到(恶道)去;虽然看似柔软却难以解除,智者断除此渴爱之束缚,坚决地舍弃欲乐与出家去。
$ _) i. T7 M' B% ^   $ w: Y% f3 [: x" E
  347、执着渴爱的人随着自己所造的欲流而去,如蜘蛛投向自己所结的网。智者断除渴爱之束缚,舍离一切苦而遨游。& X5 S) L+ C( K( g; s* j
  
# V# p1 ^7 s- u, m$ X9 I/ d1 p  348、舍弃过去、末来与现在。在到达最后一生之后,心已解脱一切,你将不会再有生与老。
% k  A% j; S0 `  ?   , e4 a/ P1 L2 U1 B; j
  349、对于受到欲念扰乱的人,他的渴爱很强,不断把事物看成美好,其渴爱也不断地增长。诚然,他弄到自己的束缚更为坚牢。
! W4 s# q$ Q/ b& W+ g: \  
, l# X! k+ {. P3 H7 D  350、乐于平息(欲)念及时刻保持正念的人,观照(身等)不净,肯定能够脱离渴爱。此人将会断除魔王的束缚。8 o( ]) T" j" J2 c6 ]. L
  
/ y" A6 W; e! c$ A' }) f0 x- m  351、已证得阿罗汉果的人是无畏、无贪与无烦恼的。他已断除了生命之剌(例如渴爱)。这是他的最后一生。
: i, A( S, g' R2 b5 T  
8 m6 u4 B9 y6 ~, Z0 F5 F# E5 z  352、无贪欲、无执着、通达圣典的词义语法与次第的人是为‘此生是最后一生的大智者、大丈夫’。
& h6 Y9 n7 R5 ]3 z0 H9 ~, b0 O. v& H2 l  
3 ~/ }. M- C( u" \7 ?& `2 r  353、我已征服了一切、了知一切、不执着一切、舍弃一切。在灭除了贪欲之后(即证得阿罗汉果),我脱离了诸烦恼。自证四圣谛之后,我应称谁为师?
6 p6 Z# X/ L# h" s: }4 f) [$ _  
0 t  p6 U' C* E* }* L2 n9 u  354、在一切施之中,法施最殊胜;在一切味之中,法味最殊胜;在一切悦之中,法悦最殊胜:灭除渴爱战胜了一切苦(生死轮回)。* L; i/ v6 |  j8 T" j
   ! D' ?% J8 T0 O
  355、财富毁灭愚人,但毁不了寻求彼岸之人。愚人以对财富的贪欲毁灭了自己,如害他人般害了自己。  z, u; Y7 h) b. b; U9 h: j
  
! t+ G' q& X! O% J9 @- p+ Y  356、杂草损坏了田地;贪欲害惨了众生。因此施予离贪者,必将获得大果报(10)。
. v" G0 i9 D& N, @: a   9 }9 n+ v3 ^* `4 Y$ F; j
  (注10)大果报即是大福报。
5 ~7 c7 v% h- ^7 Y1 j9 l( v   - o6 W" i; X5 s/ G
  357、杂草损坏了田地;嗔恨害惨了众生。因此施予离嗔者,必将获得大果报。
6 d- A4 I8 f& p( m$ x   ! X/ J- M, m/ d
  358、杂草损坏了田地;愚痴害惨了众生。因此施予离痴者,必将获得大果报。) f% s- J! W, e2 t3 T5 i
  
. M( [+ s5 \$ l0 q- e* o  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:41:23 | 显示全部楼层
359、杂草损坏了田地;欲望害惨了众生。因此施予离欲者,必将获得大果报。1 W% y7 n2 Q5 s. ^
  
  ?5 y. u3 b. Y. M  第廿五:比丘品
+ i. e# j& g+ e( G' b  
* u8 I. J3 I4 I  y  360、律仪眼是好的,律仪耳是好的,律仪鼻是好的,律仪舌是好的,
: T, ]5 l4 u9 {( M  
# \; ?/ V, F) c& u8 v  361、律仪身是好的,律仪语是好的,律仪意是好的,律仪诸根是好的,律仪诸根的比丘得以解脱一切苦。
0 g- ~, I$ `8 O. p" U  
1 i8 \2 S8 v; B4 f  362、制御己手、制御己足、制御己语、能够完全自我控制、乐于修观与平静、独处与知足的人是为比丘。
* `9 d- @1 p6 C% F# O$ ?   1 _% q& B/ `8 |
  363、比丘制御自己的言语,以平静的心善巧地说话,能解说法的涵义。这比丘的话是柔和甜美的。5 [: J* B1 ^4 i1 f0 h
   + Y& V  E: I7 m& D
  364、住于法、乐于法、禅修法、忆念法的比丘不会脱离正法。(注:在此法是指 saddhamma‘正法’,即三十七菩提分及九出世间法。)
, U8 u; G( Y. z2 J) ]* _: K+ E( ]  
" J5 _" R& z! s8 ?8 K, W' V$ I# M  365、不应轻视自己所得的,也莫妒嫉他人所得的。妒嫉他人的比丘不会获得定力。4 }0 ]( t) f0 B+ R
   ; ?1 \+ ~0 T9 I% P$ Q+ Y9 B
  366、若比丘所得虽少,却不轻视自己所得的,诸天肯定会称赞这生活清净与不怠惰的人。2 }& P  w. ~/ u! s( q# E: ~
   + [( [; J% u) v/ S  m
  367、不视名色为‘我和我的’,及不为名色的坏灭感到忧悲者是真正的比丘。
9 b3 r6 U/ \" n! S   1 a0 e1 f8 ~- C# |8 r
  368、住于慈爱及勤修正法的比丘将会证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
7 y. F: @3 q; W, H1 A* I   % A/ V+ F! C! H, I0 _
  369、诸比丘,汲掉这船(身)的水(邪念)。汲掉水后,船就能迅速地行驶。在断除贪欲与嗔恨后你将会证悟涅槃。
* x! D8 A# M$ Q, P9 P* u& ~  
2 t! u3 C( k5 ^7 i( l$ ~, o  370、断除五个(低层次的结)(11)、舍弃五个(高层次的结)(12)及培育五个(五根)(13)。已脱离五种执着(14)的比丘被称为‘已渡过瀑流者’。
$ B+ g* M/ G+ o% ?6 k6 N  
9 t# l& N' r2 Z  (注11)五个低层次的结: sakkayaditthi‘身见’、vicikkiccha‘疑’、ilabbataparamasa‘戒禁取见’、kamaraga‘欲欲’与 byapada‘嗔恨’。
& i2 L6 s! B/ w7 T9 s, H  (注12)五个高层次的结: ruparaga‘色欲’、 aruparaga‘无色欲’、mana‘慢’、uddhacca‘掉举’及 avijja‘无明’。
& S- t* m( ^8 \, r: ]  (注13)五根是信、精进、念、定与慧。  S* \% o9 a# ?! R" b
  (注14)五种执着是贪、嗔、痴、慢与邪见。; V- _" E' _8 z1 H
  
/ M8 [9 q1 {; y- y( O4 b  37l、修禅吧,比丘。莫放逸、莫让心沉迷于欲乐。莫失念与吞(热)铁丸;当你被狱火焚烧时,莫哀号‘这真是苦’。, |9 q- O' X, i
   3 u6 L0 O# j. `6 `( |
  372、无慧者无定,无定者亦无慧。具足定慧两者的人,真的已近涅槃。
6 n0 @3 Q0 b1 S; `* Y, d   ( Z. e. C2 k, P0 Z' F% L
  373、比丘去到僻静处(修禅),他的心是平静的,能清晰地知见正法,体验到凡夫所无之乐。0 N* f; F0 u: S+ L9 r& O. }' Z
  
& r; Q/ o3 n  J. Z  374、每当观照五蕴的生灭时,他获得喜乐。对于智者来说,这即是朝向涅槃之道。3 |6 L) B: t+ w- o* R0 {8 d
  
6 C5 C& N! C' ~  375-376、对于有智慧的比丘,开始修行时应:防护感官、知足、遵守别解脱律仪(15)、亲近精进与生活清净的善友、友善及行为端正。然后,在(时常)充满喜悦之下,他将灭尽苦恼(生死轮回)。
0 N: E1 s+ M/ x5 C4 J6 C   % n+ T! A; d3 F) c+ j; G
  (注15)别解脱是比丘的根本戒。(他人怎能成为自己的依归?)自己的确是自己的依靠。因此,你应如马简看护良马般地看护自己。6 O* l& @( S# l5 n1 v0 w
  
+ ^' s$ j! X, D7 N  377、诸比丘,如娃斯迦树令其枯萎的花脱落一般,你们亦应舍弃贪欲与嗔恨。
6 L1 e7 \; V: H- y( Y6 H5 a   6 v5 O1 {3 B  d4 C& O$ Q
  378、身语意皆平静、善于得定、及已舍弃世俗快乐的比丘是为‘寂静者’。) l  R& F3 L5 J# c2 a+ G1 K
  
. Z+ G9 J8 E6 o4 B  379、比丘,你应训诫自己、检讨自己、防护自己及保持正念,如此你将生活安乐。
' p5 [$ t0 [( \8 d6 S- ^: g* K" V8 ~   3 G, h' P* ~. y% M- S% S
  380、自己的确是自己的依归,
6 m+ f4 s7 w6 h% z  K* t; H  
& m: ^3 J* l9 U3 [& H  381、常充满喜悦与勤修正法的比丘将证悟寂静、无为与安乐的涅槃。
# [* r7 K! H3 o6 f' {  
; ^- a7 I' `, ^' \: h  382、比丘虽然年轻,若勤修正法,亦会照耀这世间,如无云之月。' T, g( F( h+ }$ y7 {4 d1 {
   $ x5 h" ~4 ?, r$ q3 J, }) j
  第廿六:婆罗门品8 L& S$ g- @! U2 H5 B
   . C* s- W: f/ }. o! w
  383、婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
# o( G* @2 K2 E6 M( p" ^3 l   9 ^1 z9 e; B1 R, l: C& X, @. x
  (注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。
5 _9 U2 \" d6 ?0 w. ~0 N   - p( D  F" {& k9 H, Z) t
  384、当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。
- V! e( N2 H) w8 ^4 \# G0 R6 h% p   * |( g7 k2 i# e0 n8 i0 F) o) u% v
  385、无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。( w6 b( U* a- N/ }7 \7 Z
   ) s/ E# I+ R3 i% F1 y
  (注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。: `& x; B7 @" @% E1 k; y
  
0 k+ d1 h" a( d+ K  386、独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。、/ \2 B1 W3 Q1 O  g
  
, Z/ ?! {3 E9 ^3 A6 f1 V- L: ^  _8 }  387、太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。
9 A) o5 ?1 I) k1 q8 K) [9 p   2 Y; w+ O. i3 z1 j6 {, U  h
  388、由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。) ^( a; S) w9 m2 D
   2 J: S4 k% ~( v# S, R- T$ Q, X0 ^
  389、莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。+ N' n: @7 S! d
   : ?/ ~0 L! X: R# h/ p, ^6 `' G0 p9 S
  390、(无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执着喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。! ?0 u: X! N" r
   * ?/ L- N7 o1 @2 `
  391、不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。
9 S1 n6 k# P7 z5 J# U) {  
# o. d% n) v* {/ Q4 U% m  392、不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。: d# U- }$ t3 y1 r3 W0 q) P. F
   # D: g$ W. t/ w+ g/ C+ d8 w! z6 C8 [) w
  393、并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)) r* N1 L& u2 T7 X7 u3 N! O/ h
   & y; Q9 f; R4 k7 }! J5 W1 o
  394、愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。1 `8 Z$ @, @. s' o" H7 a% p2 b5 ?
     b4 r# t# l2 v, K
  395、身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。
! G# y2 ^5 J( Z2 S   ; {8 e2 m) H/ ?: `9 S& O' B
  396、我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执着的人,我才称他为婆罗门。$ U. k) c) W' w( r. |; O9 D4 L
  
( d" Q! g0 S7 ~" ?, T) {  397、他已断除一切束缚、无畏、无执着及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。
! C4 _+ r, d4 {7 c' R, f  
( n, Z: D( B& ~  398、他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。
9 F# K( ]& U' k   ! j  p$ I/ i5 x
  399、他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。, t" X  f. q# ^. S+ J/ |
  
2 k" a* i( |1 Q5 y  400、他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。4 s+ v7 {( c% X+ {$ C6 [9 p
  
$ C% m! I+ ?, }- v( z  401、如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执着于欲乐,我称此人为婆罗门。
5 Z; s9 E( h  _5 G$ G  
4 S$ L+ C4 P' Z8 H2 M+ q  402、他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。
& y9 m7 C" t% {% J3 I4 `   ' `7 _6 _2 e2 Y, g) Y# b+ g
  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-5-30 19:42:21 | 显示全部楼层
403、他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。
* \* T# @- ?( Q& [4 H1 \$ }/ A     {3 R% R  J9 }# \
  404、他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。* w# L- U; j' B
     d# j7 F2 v) w" f5 C
  405、他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。( i; h& w) T5 n* F3 I, O
   $ X( I' {0 E* d5 N7 `
  406、他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无着于一切执着物,我称此人为婆罗门。7 b5 X0 n6 G  l* l1 \# C. Z4 V! _
  
/ x( l$ A, i) n+ {  w  407、如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。
+ b( U* |, P- ?1 J   1 N8 X) L- |( O0 L
  408、他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。; m0 d3 s( W- f+ n0 d" Z
   4 j# d6 C9 T* Q
  409、在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。  c) ]) g) p( y0 k0 E4 I+ K) z7 ]9 ]8 t6 [
   4 w( y% O# L2 h) g0 Z
  410、他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。
8 K* V2 h; N: H- a" K6 u   ' b, g5 }) f3 ?7 r6 [
  41l、他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。
- t8 p+ j$ V' E* S   , ?2 h/ s: _6 H2 j& v0 c9 t4 o' Q
  412、在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。
8 k5 H& Z$ D0 o  N& w  
+ ^! n# B/ K. u. m. D8 |. x  413、如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。& [6 ?3 m4 s5 I7 g2 F' O7 q
  
( W5 x' U8 g1 x& ?+ @0 B  414、他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无着及心寂静,我称此人为婆罗门。* j$ `1 P9 p1 T0 g, g1 [& Y
   ) y% q$ a* o! c8 \) w0 q2 R, Y
  415、在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。5 c, H$ N, B: @% b7 `9 K
  
3 ]* x9 `. A# Z2 z  416、在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。* t4 j- v  L$ U3 f  q4 G( ~
   " p! `( N- e+ K5 f6 ?  ]4 u
  417、他已舍弃了对人生(欲乐)的执着,已经克服了对天界(欲乐)的执着,及完全脱离了一切执着,我称此人为婆罗门。
9 B+ A  g9 u* s* z   ! N; x# I- A: p) w! s' s8 P+ h. x
  418、他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。4 l1 w- Z  }* P( W- n2 \* E, z
   + o2 B2 I! E9 w) h+ L
  419、他遍知一切众生的死与生、不执着、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。
+ m" T  L. Y; Q8 F$ d( x   7 ^' \1 ?/ |; s2 t7 L
  420、诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。( `6 L) s+ ^( Q" \0 C4 P* l
   # R7 Q0 _, j9 S% d, x  `
  421、他不执着于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执着,我称此人为婆罗门。
6 e, j$ e& E& p- a2 Q3 f  
/ v6 v# _% v" p' r8 o. X7 |, n/ B2 H  422、他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)  H% l& y, J# Q5 Q4 d% Y( u6 X7 p
  
4 K2 @, V8 M, M! a9 ~  423、他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。
& k; q& N  [* L, \" H6 g! X  
$ O: Y) ]0 f" d4 C4 b9 p  《法句经》至此完毕。  L+ G$ d) r. v$ p/ L
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|佛教网络

GMT+8, 2026-2-5 17:52 , Processed in 0.118725 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表